Intraducible - Intraducibile

 0    8 フィッシュ    VocApp
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
substantivo que se refiere a una persona egoista a la que no le importa nada ni nadie
¡Es una persona muy egoista que solo piensa en si mismo! Solo hace lo que quiere.
学び始める
menefreghista
Lui è proprio un menefreghista! Fa solo quello che vuole lui.
como excalmación significa "si tan solo" o "ojalá"; en otro sentido puede ser literalmente traducido como "a lo mejor" o "probablemente"
¿Te gustaría gana la lotería? ¡Ojalá!
学び始める
Magari!
Vorresti vincere al lotto? Oh, magari!
significa "te quiero" pero se utiliza especificamente para expresar un profundo afecto por alguien que no es un amante, mas bien un amigo o un familiar; en otro caso, a tu amante puedes decirle "Te amo!", pero nunca "Ti voglio bene!"
Mi querido amigo, ¡te quiero!
学び始める
Ti voglio bene
Caro amico mio, ti voglio bene!
se puede traducir como "oh dios mío", aunque, se puede utilizar para expresar sorpresa y sentimiento de disgusto
¡Dios mío, es tan aburrido!
学び始める
Mamma mia!
Atención: "noioso" se refiere al género masculino, si la persona a la que se refiere es una mujer, se debería decir "noiosa".
Mamma mia quanto è noioso!
exclamación que significa "No lo sé"
¡No lo sé! ¿Por qué debería saberlo?
学び始める
boh
Boh! E io che ne so?!
expresión que denota a alguien a quien le gusta mucho comer y no es quisquilloso para nada
Veo que eres un comilón, ¡no hay nada que no te comas!
学び始める
essere una buona forchetta
Vedo che sei una buona forchetta, mangi qualsiasi cosa!
adverbio; se puede comparar con "más bien"
No, más bien deberías ir al super.
学び始める
semmai
No, semmai ci vai tu a fare spesa!
pronombre; se puede traducir como "ello a él" (glielo) o "ello a ella" (gliela).
¿Mi coche? ¡No pienso dejárselo otra vez!
学び始める
glielo / gliela
Atención: "macchina" es un sustantivo femenino, por lo tanto se utiliza "gliela".
La mia macchina? Non gliela presto più.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。