Kartkówka z dialogu

 0    33 フィッシュ    kiki25
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Cześć! W sobotnie popołudniu, idę kupić ubrania.
学び始める
Salut! Samedi après-midi, je vais aller m'acheter des vêtements.
Potoważyszysz mi?
学び始める
Tu m'accompagnes?
Więcej ubrań?
学び始める
Encore des fringues?
Tak, nie mam nic więcej do noszenia!
学び始める
Oui, je n'ai plus rien à me mettre!
Ale kupiłeś sobie dżinsową kurtkę w zeszłym tygodniu!
学び始める
Mais tu t'es acheté une veste en jean la semaine dernière!
Wiem ... Chciałem też kupić sobie koszulki, ale one do mnie nie przemawiają.
学び始める
Je sais... je voulais aussi m'acheter des tee-shirts mais ils ne me plaisent pas.
Tak, to prawda, że oni też nie byli!
学び始める
Oui, c'est vrai qu'ils l'étaient pas trop!
Ale czy nie zrobimy wszystko w sklepie?
学び始める
Mais on ne va pas faire tous les magasins?
Nie martw się
学び始める
Non, ne t'en fais pas
Chcę tylko iść do sklepu.
学び始める
je veux seulement aller dans un magasin.
Spojrzałem na ich stronę internetową i zobaczyłem kilka fajnych i niezbyt drogich rzeczy.
学び始める
j'ai regardé leur page Web et j'ai vu plusieurs trucs sympas et pas trop chers.
Wyślij mi link do strony internetowej.
学び始める
Envoie-moi le lien de la page Web.
oto jest
学び始める
le voici
Spójrz na stronę z koszulkami i spraw, że wolę.
学び始める
Regarde la page des tee-shirts et fais-moi lequel tu préfères.
Lubię niebieskie paski
学び始める
Moi, j'aime bien le bleu à rayures
Podoba mi się, ale ma krótkie rękawy a ja wolę długie rękawy.
学び始める
Il me plaît bien mais il a des manches courtes et je préfère les manches longues.
I koszula: co o tym powiesz?
学び始める
Et la chemise: qu'est-ce que tu en dis?
Bof, dla mnie jest to trochę zbyt klasyczne, ale porozmawiamy o tym w sobotę.
学び始める
Bof, pour moi, c'est un peu trop classique, mais on en reparle samedi.
Nawiasem mówiąc, ja też chcę kupić trampki...
学び始める
Au fait, moi aussi, je veux m'acheter des baskets...
Do zobaczenia o 14.00 przed sklepem?
学び始める
On se retrouve à 14h00 devant le magasin?
Ale nie jedziesz z Jeanne do klubu filmowego w sobotnie popołudnie?
学び始める
Mais tu ne vas pas au ciné-club avec Jeanne, samedi après-midi?
Ups, prawie zapomniałem!
学び始める
Oups, j'allais oublier!
Na szczęście mi o tym przypomniałeś!
学び始める
Heureusement que tu me l'as rappelé!
No cóż, wreszcie mogę kupić koszulkę bezpośrednio w Internecie.
学び始める
Bon, ben, finalement, je vais peut-être m'acheter le tee-shirt directement sur Internet.
Masz rację!
学び始める
Tu as raison!
Zrobię to również dla moich tenisówek: nie musisz marnować popołudniowych zakupów.
学び始める
Je vais faire ça aussi pour mes baskets: pas besoin de perdre un après-midi à faire les boutiques.
Ciuchy
学び始める
des fringues
Nie mam już co na siebie włożyć
学び始める
Je n'ai plus rien à me mettre
chodzić po sklepach
学び始める
faire les magasins/faire les boutiques
nie przejmuj się
学び始める
ne t'en fais pas
rzecz
学び始める
un truc
link
学び始める
un lien
bezpośrednio
学び始める
directement

コメントを投稿するにはログインする必要があります。