質問 |
答え |
学び始める
|
|
complex, integrated package of systems designed to support the operations of large and middle-sized hospitals, clinics, medical centers, outpatient clinics and ambulatories
|
|
|
学び始める
|
|
The AMMS software package can also operate within unit networks, both at commercial entities and at entities providing medical services financed by NHF
|
|
|
Obszary działalności szpitala obejmujące wszystkie dziedziny 学び始める
|
|
Areas of hospital activities covering all domains
|
|
|
Rozwiązania umożliwiające tworzenie i zarządzanie dokumentacja medyczną 学び始める
|
|
Solutions which enable create and manage medical documentations
|
|
|
学び始める
|
|
An application in AMMS which supports work of doctors and nurses on wards with varius specialties
|
|
|
学び始める
|
|
A place for admission, registration of basic patient’s data with identification by ID or biometric data, transfer the patient to the proper ward
|
|
|
学び始める
|
|
Support an admission of the patient in urgent from accidents and sudden illness
|
|
|
学び始める
|
|
Enable to support single operating theatre connected with a ward
|
|
|
学び始める
|
|
Allow to indicate an infection based on laboratory results which informs about emergency pathogen. Control indication of infection, monitor and prevent spreading of disease
|
|
|
学び始める
|
|
availability of devices and consulting rooms. Here is the possibility to check entitlements, collect of the fee and invoice. The possibility of registration basic personal data of the patient and verify those data with ID or biometric data
|
|
|
学び始める
|
|
Consulting room for the doctor to proceed and appointment. Register diagnosis, procedures, make a referral for further treatment or diagnostics
|
|
|
Apteka główna umożliwia zamawianie leków u dostawców i rozdysponowanie leków do oddziałów zgodnie z ich potrzebami, bez narażania na straty spowodowane nadmiernym gromadzeniem zapasów. Ponadto apetka odpowiada za produkcje leków (wszelkich mieszanek 学び始める
|
|
Main pharmacy allows to order the medicine to the supplier and dispose of medicine to the wards without any loss due to the cumulation of stocks. Moreover, the pharmacy is responsible for medicine production
|
|
|
Apteczka oddziałowa wspomaga zarządzanie podręcznymi magazynkami leków potrzebnych dla konkretnej jednostki organizacyjnej lub leków konkretnego typu np. leki narkotyczne i psychotropowe, które w Polsce objęte są szczególnymi restrykcjami. 学び始める
|
|
Ward pharmacy supports management of handy medicine store to a specific unit or specific type of medicine for ex.: separate pharmacy store for medical materials, antibiotics and psychotropic medicine which are in detailed restriction
|
|
|
Apteka pozwala na wykorzystanie rozwiązań unit dose do przygotowania porcji leków zgodnie ze zleceniem lekarza. Integrujemy się z rozwiązaniami tego typu 学び始める
|
|
Pharmacy allows using UnitDose to prepare medicine portion compatible with a doctors recommendation. Asseco is integrated with this kind of solutions
|
|
|
RIS/PACS – AMMS może integrować się z dostępnymi na rynku rozwiązaniami 学び始める
|
|
RIS/PACS – AMMS can integrate with available on the trade solutions
|
|
|
Repozytorium elektronicznej dokumentacji medycznej przechowujące dokumentacje w standardzie HL7 CDA i umożliwiającym wymianę dokumentów między placówkami lub udostępnianie dokumentów pacjentowi (e-Dokumentacja 学び始める
|
|
Repository of electronic medical documentation keeps documentation in HL7 CDA standard and allows exchanging documents between institutions or sharing documents to the patient (using e-Documentation service).
|
|
|
AMMS posiada mechanizmy umożliwiające rozliczanie świadczeń z płatnikami: instytucjonalnymi i prywatnymi, pozwala na pobieranie opłat od nieubezpieczonych pacjentów 学び始める
|
|
AMMS has a mechanism which enables to settle up with institutional and private payers, allows changing from uninsured patients
|
|
|
Asseco posiada własne rozwiązanie ERP dostosowane do rynku służby zdrowia jest ono jednak mocno zaleźne od uwarunkwan prawnych obowiązujących w Polsce dlatego dla Kenii proponujemy wykorzytsalnie lokalnego rozwiązania, z którym AMMS zostanie zintegrowany 学び始める
|
|
Asseco has own ERP solution which is suitable to health trade but mostly it depends on Polish regulations. Therefore, we would like to recommend your local solutions which will be integrated with AMMS
|
|
|
E-Registration – umozliwia samodzielna rejestracje pacjenta na wybrana usługę, wybranie dogodnego terminu z puli dostępnych 学び始める
|
|
E-Registration – allows self-registration of the patient for service, selection of available appointment
|
|
|
E-Feedback – umozliwia wymiane informacji pomiędzy pacjentem a placówka medyczna np. na temat oceny udzielonych świadczeń 学び始める
|
|
E-Feedback – allows the exchange of information between patient and medical institution
|
|
|
Wszystkie dane o oragniazacji na jednym ekranie 学び始める
|
|
I have all nessecery infomation about my oraganization on one dashboard
|
|
|
Analizując proces leczenia tych samych przypadków (to samo rozpoznanie, to samo JGP) poprzez poszczególnych lekarzy z jednej strony znajdujemy optymalne (ze względu na skuteczność leczenia oraz efektywność kosztową) ścieżki leczenia. 学び始める
|
|
Analyzing treatment process of this same cases (this same diagnosis, DRG) by physicians we can find optimal treatment way.
|
|
|
Dodatkowo, jeżeli wszystkie leku i zlecenia badań rejestrowane są w systemie HIS mogę wyszukiwać nieprawidłowe działania 学び始める
|
|
Moreover, when all medicines and diagnostic orders are made in HIS system, the user can find incorrect action
|
|
|
Rozpisanie leków na pacjentów – wykrywanie kradzieży które są zapisywane pod pacjentów przebywających aktualnie w szpitalu 学び始める
|
|
Medicine order – detection of stolen medicines
|
|
|
Badania diagnostyczne dla swoich prywatnych pacjentów 学び始める
|
|
Diagnostic examination for a private patient of a physician
|
|
|
Celowe zniszczenia materiałów wszczepialnych – otrzymują procent od każdej dostawy 学び始める
|
|
Purposeful demage of implant material
|
|
|
Mam wszystko co daje mi AMMS 学び始める
|
|
I have state-of-the-art tools for managing patient treatment, full access to comprehensive patient records (treatment history, test results, consults, orders and procedures) anywhere in the hospital and in covered outpatient clinics.
|
|
|
Wglą w historie hospitalizacji ze szczegółami 学び始める
|
|
Insight into the history of hospital stays and clinic visits with a possibility of preview the details of each stay
|
|
|
Porównanie wyników na wykresie 学び始める
|
|
Comparing patient test results in a chart
|
|
|
Wskazanie powtarzających się pobytów z tą samą diagnozą, a także z informacją o poprzednim stanowisku 学び始める
|
|
Indication of repetitive stays with the same diagnosis and also with information about the previous sta
|
|
|
Komunikator wewnętrzny, który podaje informacje o ważnych przypadkach w systemie, takich jak nowy wynik, badanie CITO, minimalne zapasy leków w aptece itp. 学び始める
|
|
Internal communicator which gives an information about important cases in system like the new result, the CITO study, minimal stocks of medicine in pharmacy etc.
|
|
|
Zamówienia medycyny, naparu, mieszanki, pompy, cytostatyków, medycyny osobistej. Wgląd w kartę medyczną i jej wykonanie 学び始める
|
|
Orders of medicine, infusion, mixture, pump, cytostatics, personal medicine. Insight into a medical chart and their execution
|
|
|
wsparcie dla bezpieczeństwa procesu leczenia - zachowaj ważną ostrożność w związku z interakcją między lekami a alergiami pacjenta 学び始める
|
|
support for the safety of the treatment process – display important caution about an interaction between drugs and patient’s allergies
|
|
|
Kontrola interakcji pomiędzy składnikami leków zlecanych, przepisywanych na recepcie, podanych i stale przyjmowanych przez pacjenta 学び始める
|
|
Control of interactions between ordered, permanently taken and prescribed drugs
|
|
|
wsparcie dla bezpieczeństwa procesu leczenia - zachowaj ważną ostrożność w związku z interakcją między lekami a alergiami pacjenta 学び始める
|
|
support for the safety of the treatment process – display important caution about an interaction between drugs and patient’s allergies
|
|
|
Kontrola interakcji między zamówionymi, stale przyjmowanymi i przepisywanymi lekami 学び始める
|
|
Control of interactions between ordered, permanently taken and prescribed drugs
|
|
|
Dane awaryjne pacjenta: grupa krwi, leki na stałe, alergie na leki, choroba przewlekła. Informacje są widoczne w systemie i pokazują nieprawidłowość podczas procesu leczenia np. Informacje na temat alergii na leki 学び始める
|
|
Patient’s emergency data: blood group, permanently taken drugs, patient's drug allergies, chronic disease. Information is visible in system and shows incorrectness during the treatment process for ex. Information about drug allergy
|
|
|
Wskazanie wystąpienia infekcji pacjenta lub wcześniejszej infekcji. Użytkownicy mogą zobaczyć te informacje podczas całego procesu leczenia 学び始める
|
|
An indication of the occurrence of patient infection or previous infection. Users can see this information during the whole treatment process
|
|
|
Mam w pełni udokumentowany przebieg każdego zabiegu - który zapewnia niezbędną kompletną dokumentację do fakturowania, uzgodnienia z ubezpieczeniem i zapewniającą prawnie wiążącą dokumentację leczenia. 学び始める
|
|
I have the fully documented course of every single treatment – which provides necessary complete documentation for billing, reconciliation with an insurance and providing legally binding treatment documentation.
|
|
|