La bourse 2

 0    44 フィッシュ    ola2245
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
La bourse
学び始める
Giełda Papierów Wartościowych
une société cotée en / à la Bourse
学び始める
spółka notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych (2)
investir en / dans des actions
学び始める
inwestować w akcje 2
un courtier en bourse – une personne qui sert d’intermédiaire entre l’investisseur et la bourse
学び始める
makler giełdowy
OPCVM – les organismes de placement collectif en valeurs mobilières
学び始める
zbiorowe przedsiębiorstwa inwestycyjne w papiery wartościowe zbywalne
une introduction en Bourse
学び始める
IPO
le CAC 40 [kak]– la cotation assistée en continu
学び始める
indeks coc
lever des fonds
学び始める
zbierać fundusze
à long terme
学び始める
długoterminowy
le rendement = le retour sur investissement
学び始める
zwrot z inwestycji 2
le courtier
学び始める
broker
le courtage
学び始める
pośrednictwo, maklerstwo?
les frais de courtage – la commission de courtage
学び始める
opłaty maklerskie, prowizja maklerska (2)
une maison de courtage
学び始める
dom maklerski
réaliser une perte = réaliser une moins-value
学び始める
zrealizować stratę 2
être prudent
学び始める
być ostrożnym
ne pas être aveugle
学び始める
nie być ślepym
ne pas adopter un comportement moutonnier
学び始める
nie zachowywać się jak wszyscy pozostali - oczy pęd?
Plus votre horizon d’investissement est long, plus les risques diminuent.
学び始める
Im dłuższy horyzont inwestycyjny, tym niższe ryzyko.
Investissez en fonction de votre profil de risque: prudent, équilibré ou dynamique.
学び始める
Inwestuj zgodnie ze swoim profilem ryzyka: ostrożnie, zrównoważenie lub dynamicznie.
Rester patient, investissez sur le long terme.
学び始める
Zachowaj cierpliwość, inwestuj długoterminowo.
une bourse = une place boursière
学び始める
giełda papierów wartościowych
l’ouverture (f) et la clôture
学び始める
otwarcie i zamknięcie
une séance
学び始める
sesja giełdowa
En dehors des heures d’ouverture de la bourse la négociation des titres n’est pas possible.
学び始める
Poza godzinami otwarcia giełdy nie jest możliwy obrót papierami wartościowymi.
un marché liquide – on peut facilement acheter un titre / trouver preneur
学び始める
rynek płynny
trouver preneur
学び始める
znajdź nabywcę
l’effondrement (m) de la bourse = le krach boursier
学び始める
załamanie rynku akcji = krach na rynku akcji (2)
s’effondrer
学び始める
zawalić się
Le marché s’effondre.
学び始める
Rynek się załamuje.
La bulle financière se forme car les investisseurs anticipent une croissance et investissent dans une action. Par conséquent la valeur boursière de l’action ne correspond plus à la valeur réelle de l’entreprise.
学び始める
Bańka finansowa powstaje, ponieważ inwestorzy przewidują wzrost i inwestują w akcje. W związku z tym wartość rynkowa akcji nie odpowiada już realnej wartości przedsiębiorstwa.
La bulle éclate après avoir atteint un pic, quand les investisseurs commencent à vendre massivement leurs titres.
学び始める
Bańka pęka po osiągnięciu szczytu, gdy inwestorzy zaczynają masowo sprzedawać swoje papiery wartościowe.
insider trading – le délit d’initié
学び始める
handel poufnymi informacjami (2)
1. Ne pas mettre tous les œufs dans le même panier – ne pas investir tout l’argent dans le même instrument.
学び始める
1. Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka – nie inwestuj wszystkich swoich pieniędzy w ten sam instrument.
2. être avide quand les autres sont prudents et être prudent quand les autres sont avides = se méfier d’euphories collectives
学び始める
2. być chciwym, gdy inni są ostrożni i być ostrożnym, gdy inni są chciwi = być ostrożnym wobec zbiorowej euforii
3. acheter au son du canon et vendre au son du clairon (trompette) / du violon – acheter quand tout va mal / en période de guerre et vendre quand la situation est favorable
学び始める
3. kupuj przy dźwięku armaty i sprzedawaj przy dźwięku trąbki / skrzypiec – kupuj, gdy sprawy idą źle / w czasie wojny i sprzedawaj, gdy sprawy idą dobrze
4. Il vaut mieux se couper le doigt que devoir se couper le bras – parfois il vaut mieux accepter une petite perte plutôt qu’attendre et risquer de perdre gros
学び始める
4. Lepiej odciąć sobie palec niż odciąć sobie rękę – czasem lepiej zaakceptować małą stratę, niż czekać i ryzykować utratę dużej części
5. Investir ce n’est pas jouer au casino – la bourse comporte des risques donc il faut faire des choix réfléchis
学び始める
5. Inwestowanie nie jest jak hazard – rynek akcji wiąże się z ryzykiem, dlatego musisz podejmować świadome decyzje.
6. Ne pas essayer d’attraper un couteau qui tombe – ne pas prendre de décisions brusques
学び始める
6. Nie próbuj łapać spadającego noża – nie podejmuj nagłych decyzji
7. La patience est la mère de toutes les vertus – il faut être patient et éviter d’agir de manière impulsive
学び始める
7. Cierpliwość jest matką wszystkich cnót – należy być cierpliwym i unikać impulsywnych działań.
8. Le placement en obligation est un placement de bon père de famille – un placement obligataire comporte peu de risque.
学び始める
8. Inwestowanie w obligacje jest ostrożną inwestycją – inwestycja w obligacje niesie ze sobą niewielkie ryzyko.
9. Ne sois pas trop gourmand – ne sois pas avide, essaie de trouver ta propre stratégie d’investissement.
学び始める
9. Nie bądź zbyt chciwy – nie bądź chciwy, spróbuj znaleźć własną strategię inwestycyjną.
10. Les arbres ne montent pas jusqu’au ciel. La bourse est faite du même bois. – N’attendez pas trop longtemps pour vendre vos actions.
学び始める
10. Drzewa nie rosną do nieba. Portfel wykonany jest z tego samego drewna. – Nie czekaj zbyt długo ze sprzedażą swoich akcji.
11. Quand Wall Street éternue, Paris s’enrhume – les bourses sont interconnectées
学び始める
11. Kiedy Wall Street kicha, Paryż łapie przeziębienie – rynki akcji są ze sobą powiązane

コメントを投稿するにはログインする必要があります。