La correspondance

 0    37 フィッシュ    ola2245
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
J’ai eu des difficultés parce que j’avais été absent.
学び始める
Miałem trudności, bo byłem nieobecny.
précéder qqch
学び始める
poprzedzać coś
L’absence a précédé les difficultés.
学び始める
Nieobecność poprzedzała trudności.
Un appel d’offre
学び始める
zapytania ofertowe
s’adresser à un grossiste
学び始める
skontaktuj się z hurtownikiem
obtenir des informations = des renseignements
学び始める
zdobądź informacje 2
des informations = des renseignements
学び始める
informacja 2
la livraison = la fourniture
学び始める
dostawa 2
parvenir à qqn
学び始める
dotrzeć do kogoś
Notre offre vous parviendra dans une semaine.
学び始める
Nasza oferta dotrze do Ciebie w ciągu tygodnia.
L’offre ne vous parviendra pas avant la fin du mois.
学び始める
Oferta dotrze do Ciebie dopiero pod koniec miesiąca.
Votre offre nous est parvenue.
学び始める
Twoja oferta dotarła do nas.
Votre offre nous est déjà parvenue.
学び始める
Twoja oferta już do nas dotarła.
Votre offre ne nous est pas parvenue.
学び始める
Twoja oferta do nas nie dotarła.
Votre offre ne nous est pas encore parvenue.
学び始める
Twoja oferta jeszcze do nas nie dotarła.
Veuillez m’adresser votre catalogue
学び始める
Proszę o przesłanie katalogu
Veuillez qqch
学び始める
Proszę zrób coś
Je vous prie de + inf
学び始める
proszę o
Je vous prie de bien vouloir + inf
学び始める
Proszę? + inf
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir + inf
学び始める
Byłbym wdzięczny gdybyś mógł podać + info
adresser qqch à qqn = envoyer qqch à qqn = faire parvenir qqch à qqn
学び始める
adresować coś do kogoś, wysyłać coś komuś 2
Si vous voulez que votre offre soit prise en considération, elle devra nous parvenir avant le 25 novembre.
学び始める
Jeśli chcesz, abyśmy rozpatrzyli Twoją ofertę, musi ona zostać do nas przesłana przed 25 listopada.
Si votre offre nous parvient après le 25 novembre, elle ne pourra / pourrait pas être prise en considération.
学び始める
Jeżeli Twoja oferta wpłynie do nas po 25 listopada, nie będzie mogła zostać rozpatrzona.
J’ai l’intention de vous passer commande de 5000 bouteilles de vin rouge.
学び始める
Zamierzam zamówić u Państwa 5000 butelek czerwonego wina.
Cependant = Toutefois = Néanmoins = Or
学び始める
Jednakże 4
Je vous saurais gré de + inf = Je vous serais reconnaissant de + inf
学び始める
Byłbym wdzięczny za 2
remercier
学び始める
dziękować
Je vous remercie de bien vouloir + inf
学び始める
Dziękuję panu za...
Je vous remercie de bien vouloir m’adresser votre offre avant le 25 novembre.
学び始める
Uprzejmie proszę o / Z góry dziękuję za o przesłanie oferty do 25 listopada.
une foire
学び始める
targi
passer commande
学び始める
złożyć zamówienie
passer une commande importante
学び始める
złożyć duże zamówienie
dans les meilleurs délais = dans les plus brefs délais
学び始める
jak najszybciej 2
Nous vous serions reconnaissants de nous adresser des renseignements dans les meilleurs délais.
学び始める
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam informacje możliwie jak najszybciej.
En vous remerciant d’avance, nous vous prions de recevoir, Madame, Monsieur,
学び始める
Dziękuję z góry, proszę przyjąć, Szanowna Pani, Szanowny Panie,
En vous remerciant d’avance, nous vous prions de recevoir, Madame, Monsieur, - nos salutations distinguées. - l’expression de nos sentiments distingués.
学び始める
Dziękując z góry, przesyłamy Państwu, Szanowni Państwo, nasze serdeczne pozdrowienia. - wyraz naszych wyjątkowych uczuć.
nos salutations distinguées. - l’expression de nos sentiments distingués.
学び始める
Nasze serdeczne pozdrowienia. - wyraz naszych wyjątkowych uczuć.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。