質問 |
答え |
Daprima ha telefonato a sua sorella, Allesia. 学び始める
|
|
Na początku zatelefonował do swojej siostry, Allesii.
|
|
|
La donna gli ha detto che non sentiva Valentina fa alcuni giorni 学び始める
|
|
Kobieta powiedziała mu, że nie słyszała Valentiny od kilku dni.
|
|
|
Quattro giorni fa Valentina l’aveva chiamata per invitarla a pranzo per il compleanno di Andrea. 学び始める
|
|
Cztery dni wcześniej Valentina zadzwoniła do niej zaprosić na obiad z okazji urodzin Andrei.
|
|
|
Andrea è il figlio più piccolo della coppia. 学び始める
|
|
Andrea jest najmłodszym synem pary.
|
|
|
Andrea compie quattro anni il ventitré dicembre. 学び始める
|
|
Andrea kończy cztery lata dwudziestego trzeciego grudnia.
|
|
|
Valentina voleva festeggiare suo compleanno e organizzare una festa con i nonni, gli zii e i ciginetti. 学び始める
|
|
Walentina chciała świętować jego urodziny i zorganizować przyjęcia z dziadkami, wujkami i kuzynami.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Cesare, dopo aver spiegato alla sorella, che cosa era successo, ha chiusa la telefonata dicendo... 学び始める
|
|
Cesare, po wytłumaczeniu siostrze co się stało, zakończył rozmowę, mówiąc:
|
|
|
Mi raccomando, se senti o vedi Valentina, mi devi chiamare subito. 学び始める
|
|
proszę (stanowczo), polecam Bardzo proszę, jeśli usłyszysz albo zobaczysz Valentinę, musisz natychmiast do mnie zadzwonić!
|
|
|
Per favore mamma, se Valentina telefona o viene a casa da voi, ti prego, devi avvertirmi immediatamente! 学び始める
|
|
Proszę mamo, jeśli Valentina zadzwoni albo przyjedzie do waszego domu, proszę cię, musisz dać mi znać niezwłocznie.
|
|
|
学び始める
|
|
trzecia rozmowa telefoniczna
|
|
|
La donna, sentendo cosa era successo, subito si è preoccupata e ha chiesto al cognato... 学び始める
|
|
Kobieta, słysząc co się stało, natychmiast się zmartwiła i zapytała szwagra...
|
|
|
Non ho mai fatto nulla del genere 学び始める
|
|
Nigdy nie zrobiłem czegoś takiego
|
|
|
Ha lasciato un biglietto? 学び始める
|
|
także: bilecik, wiadomość
|
|
|
Che era successo la notte precedente? 学び始める
|
|
Co stało się poprzedniej nocy?
|
|
|
Non mi sono arrabbiato con lei. 学び始める
|
|
Nie zdenerwowałem się na nią.
|
|
|
Non mi sono arrabbiato con lei nemmeno quando mi ha detto che si era incontrata segretamente con quell’Allesandro, un suo vecchio Amico dell’università 学び始める
|
|
Nie wkurzyłem się nawet wtedy, gdy powiedziała mi, że spotkała się z tym Alessandro, dawnym kolegą ze studiów.
|
|
|
Non è possibile che è andata via... 学び始める
|
|
Nie jest możliwe, że odeszła...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
A quel punto Cesare ha dovuto communicare la brutta notizia ai genitori di Valentina... 学び始める
|
|
W tym momencie Cesare musiał zakomunikować złe wiadomości rodzicom Valentiny.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
La madre di Valentina, anche se molto preoccupata, ha cercato di consolare il genero dicendo... 学び始める
|
|
Matka Valentiny, nawet jeśli bardzo zmartwiona, próbowała pocieszyć zięcia, mówiąc.
|
|
|
Stai tranquillo Cesare, cosa ti viene in mente? 学び始める
|
|
Bądź spokojny Cesare, co ci przychodzi na myśl?
|
|
|
Valentina non ha mai fatto una cosa del genere! 学び始める
|
|
Valentina nigdy czegoś takiego nie zrobiła!
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Lei vi adora, ama i suoi figlii più della sua vita. 学び始める
|
|
Ona was uwielbia, kocha swoje dzieci nad życie.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|