質問 |
答え |
学び始める
|
|
alma / espiritu / corazón
|
|
|
Je vous aime de toute mon âme. 学び始める
|
|
Con todo mi corazón, te quiero.
|
|
|
Je veux rencontrer mon âme soeur. 学び始める
|
|
Quiero conocer a mi alma gemela
|
|
|
Saint-Père, votre présence éblouit mon âme. 学び始める
|
|
Santo Padre, mi alma se nutre con vuestra presencia.
|
|
|
L'âme féminine est comme une châtaigne. 学び始める
|
|
El alma de una mujer es como una castaña.
|
|
|
Maintenant que je prépare mon âme aux flammes éternelles... 学び始める
|
|
Ahora, mientras preparo mi alma para una eternidad de fuego y tormento...
|
|
|
学び始める
|
|
ya que / puesto que / por que
|
|
|
Le tout de manière clandestine, puisque cela n'apparaît pas comme tel. 学び始める
|
|
Todo de manera clandestina, puesto que no aparece como tal.
|
|
|
Forcément, puisque la mienne est ratée. 学び始める
|
|
A la fuerza, ya que la mía es un fracaso.
|
|
|
Autant nous emmener tous puisque nous allons au même endroit. 学び始める
|
|
Mejor nos lleva a todos ya que llevamos el mismo camino.
|
|
|
Et puisque nous sommes amis, appelez-moi Miss Malotte. 学び始める
|
|
Y ya que somos amigos, llámeme Srta. Malotte.
|
|
|
- Sans doute, puisque je t'ai épousé. 学び始める
|
|
Sin duda, ya que me casé contigo.
|
|
|
Si, puisque trois personnes l'ont vu 学び始める
|
|
Sí, ya que lo han visto tres personas.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Malgré votre souffrance, vous nous avez soutenues. 学び始める
|
|
A pesar de su sufrimiento, ustedes no han dejado de apoyarnos.
|
|
|
Je peux ressentir la souffrance des patients. 学び始める
|
|
Yo creo que puedo sentir el sufrimiento de los pacientes.
|
|
|
Toute cette souffrance peut... se volatiliser. 学び始める
|
|
Todo este dolor, puedes hacer que... desaparezca.
|
|
|
Le bouddhiste enseigne que la souffrance vient du désir. 学び始める
|
|
El budismo enseña que el sufrimiento es provocado por el deseo.
|
|
|
Notre souffrance continuera encore très longtemps. 学び始める
|
|
Es un sufrimiento que seguirá con nosotros durante muchos años.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Maître Yoshimura devait lutter pour sauver les apparences. 学び始める
|
|
El Sensei Yoshimura tenía que luchar para mantener las apariencias.
|
|
|
- Je dois lutter pour un avenir. 学び始める
|
|
- Debo pelear por un futuro.
|
|
|
Nous devons lutter ensemble et nous vaincrons. 学び始める
|
|
Tenemos que luchar unidos y vamos a ganar.
|
|
|
Elle ne renoncera pas à lutter pour défendre son indépendance et sa souveraineté. 学び始める
|
|
Cuba no renunciará a luchar por su independencia y su soberanía.
|
|
|
Toute ma vie j'ai du lutter. 学び始める
|
|
Toda mi vida he tenido que luchar.
|
|
|
Je vais mourir maintenant, sauf si la mort veut lutter. 学び始める
|
|
Ahora voy a morir, a no ser que la muerte quiera luchar.
|
|
|
Monsieur le Président, le Parlement européen doit lutter pour ses droits démocratiques. 学び始める
|
|
Señor Presidente, el Parlamento Europeo tiene que luchar por sus derechos democráticos.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Doc, Jim, descendez fouler la surface 学び始める
|
|
Doc, Jim, ustedes bajen a pisar la superficie.
|
|
|
Un jour, nous reviendrons pour fouler à nouveau cette terre sacrée. 学び始める
|
|
Un día vamos a volver a pisar de nuevo esta tierra sagrada.
|
|
|
Où tes pieds peuvent-ils fouler une herbe plus douce? 学び始める
|
|
Donde pueden tus pies pisar una hierva más suave?
|
|
|
Vous ne méritez pas de fouler le même pont que lui 学び始める
|
|
Usted no merece pisar el mismo puente que él
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
On est célèbres pour notre boue. 学び始める
|
|
- Sí. Somos famosos por nuestro barro.
|
|
|
Van Dyck s'assoit dans la boue. 学び始める
|
|
Van Dyck está sentado en el barro.
|
|
|
Personne ne peut obliger les paysans à se tremper dans la boue. 学び始める
|
|
Nadie puede obligar a los campesinos a rebozarse en el barro.
|
|
|
Même avec toutes nos forces, nous ne pourrions sortir de cette boue. 学び始める
|
|
Aunque tuviéramos toda la fuerza, nunca saldríamos de este lodo.
|
|
|
Enlève la boue de tes oveilles. 学び始める
|
|
Quítate el barro de las orejas.
|
|
|
学び始める
|
|
oscuro / oscura / sombrio
|
|
|
Attention, ce passage est sombre. 学び始める
|
|
Vayan con cuidado, ese camino es oscuro.
|
|
|
Le tableau était sombre, et nous avons entrepris de changer le monde. 学び始める
|
|
El panorama era sombrío y nos propusimos cambiar el mundo.
|
|
|
Pendant des années ils ont fait face à un monde sombre et froid. 学び始める
|
|
Durante muchos años hicieron frente a un mundo frío y sombrío.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Après une longue lutte sanglante, un armistice fut déclaré. 学び始める
|
|
Después de una larga y sangrienta lucha, un armisticio fue declarado.
|
|
|
La lutte antipollution s'intensifie dans les années 1970. 学び始める
|
|
La lucha contra la contaminación se intensifica en los años setenta.
|
|
|
C'est pour cela que nous devons poursuivre la lutte. 学び始める
|
|
Es por ello que la lucha debe continuar.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Un sourire et la planète fond. 学び始める
|
|
Una sonrisa y el mundo entero se derrite.
|
|
|
Antonio avait un fort sens moral. 学び始める
|
|
Antonio tenía un fuerte sentido de la moralidad.
|
|
|
Cet ennemi interne est fort et imprévisible. 学び始める
|
|
En su interior este enemigo es fuerte e impredecible.
|
|
|
学び始める
|
|
valiente / valeroso / bravo
|
|
|
Feu l'Empereur était un homme sage et vaillant. 学び始める
|
|
El difunto emperador era un hombre sabio y valiente.
|
|
|
Il serait plus approprié de dire "vaillant". 学び始める
|
|
Quizás sería mejor decir "valeroso".
|
|
|
Vous êtes un homme vaillant, sieur. 学び始める
|
|
Es usted un valiente, señor.
|
|
|
Ton époux est un vaillant soldat. 学び始める
|
|
Tu esposo es un valiente soldado.
|
|
|
Dans quelques secondes, notre vaillant ami ne sera plus. 学び始める
|
|
En unos instantes, nuestro valiente amigo ya no existirá.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Banque pas tomber aux mains armée américaine. 学び始める
|
|
Este banco no puede caer en manos del ejército de EE.
|
|
|
- Assieds-toi, tu vas tomber. 学び始める
|
|
- Siéntate, te vas a caer.
|
|
|
Si je fais tomber un marteau sur une planète où existe la pesanteur, je n'ai pas besoin de le voir tomber pour savoir qu'il est tombé. 学び始める
|
|
Si dejo caer un martillo en un planeta con gravedad, no necesito verlo caer para saber que ha caído.
|
|
|
Ta côte était cassée avant de tomber. 学び始める
|
|
Tu costilla estaba rota horas antes de tu caída.
|
|
|
学び始める
|
|
vencer / derrotar / superar
|
|
|
Nous savons que nous pouvons vaincre cette terrible épidémie. 学び始める
|
|
Sabemos que sí, que podemos vencer esta terrible epidemia.
|
|
|
La guerre est faite pour vaincre. 学び始める
|
|
La finalidad de la guerra es vencer.
|
|
|
Pour vaincre le terrorisme, la coopération internationale est impérative. 学び始める
|
|
Para derrotar al terrorismo es imprescindible la cooperación regional.
|
|
|
Il pense pouvoir vaincre ça lui-même. 学び始める
|
|
Él piensa que puede superar esto por su cuenta.
|
|
|
Je veux te voir vaincre le requin et l'anguille. 学び始める
|
|
Quiero verte vencer al tiburón y a la anguila.
|
|
|
Tous ensemble comme des frères, et Dieu nous aidera à vaincre. 学び始める
|
|
Todos juntos como hermanos, y Dios nos ayudará a vencer.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Et peut-être blesser beaucoup de personnes autour aussi. 学び始める
|
|
Y tal vez herir a un montón de gente alrededor.
|
|
|
Oiseau au centre et sept mains autour. 学び始める
|
|
El pajarito en el centro y siete manos alrededor.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pour abattre les hélicos de la police. 学び始める
|
|
Y esto es para derribar helicópteros de la policía.
|
|
|
Si on avait un vice-président Noir, je ne pourrai résister à abattre le président. 学び始める
|
|
Si tuviéramos un vicepresidente negro, no podría esperar para matar al presidente.
|
|
|
Après son interview, la haine augmente. 学び始める
|
|
El odio en la red se incrementó después de la entrevista.
|
|
|
Et avec l'amour vient la haine. 学び始める
|
|
Y con el amor viene el odio.
|
|
|
Les bombes ou la haine ont tout détruit. 学び始める
|
|
Las bombas y el odio lo han destruido todo.
|
|
|
Cette pièce a été hantée par la haine. 学び始める
|
|
Esta habitación ha sido habitada por el odio.
|
|
|
Malheureusement la haine est si forte, qu'on ne peut pas construire de murs assez hauts. 学び始める
|
|
Desafortunadamente el odio es tan grande...... que no puedes construir paredes suficientemente altas.
|
|
|
学び始める
|
|
imponer / exigir / imponerse
|
|
|
L'Union européenne ne cherche pas à imposer un modèle de démocratie. 学び始める
|
|
La Unión Europea no pretende imponer ningún modelo concreto de democracia.
|
|
|
L'Organisation des Nations Unies ne peut imposer la paix en Afrique. 学び始める
|
|
Las Naciones Unidas no pueden imponer la paz en África.
|
|
|
学び始める
|
|
carretera / camino / ruta
|
|
|
On pourrait prendre la route côtière. 学び始める
|
|
Podríamos seguir en la carretera de la costa.
|
|
|
La route vers Rome est devenue très dangereuse. 学び始める
|
|
El camino hacia Roma se ha convertido en muy peligroso.
|
|
|
Je me demande à qui ils pouvaient appartenir. 学び始める
|
|
Me pregunto a quien podrían pertenecer.
|
|
|
Ça pourrait appartenir au tueur qui l'aurait perdu pendant la lutte. 学び始める
|
|
Podría pertenecer a nuestro asesino y se rompió durante la pelea.
|
|
|
Ces objets doivent appartenir aux résidents. 学び始める
|
|
Estos objetos deben pertenecer a los residentes.
|
|
|
Il manque quelques étoiles sur le drapeau 学び始める
|
|
Vaya, a esa bandera le faltan algunas estrellas.
|
|
|
Le drapeau allemand protégeait la compagnie Godeffroy de toute compétition. 学び始める
|
|
La bandera alemana protegía a la compañía comercial Godeffroy de toda competencia.
|
|
|
Cinq Marines levant le drapeau au mont Surabachi. 学び始める
|
|
5 Marines alzando la bandera, en el monte Surabachi.
|
|
|
Notre drapeau flotte toujours fierement sur le fort. 学び始める
|
|
Nuestra bandera ondea orgullosa en lo alto.
|
|
|
学び始める
|
|
ardor / entusiasmo / calor
|
|
|
Quand ils craignaient l'invasion, ils y mettaient plus d'ardeur. 学び始める
|
|
Cuando esperaban la invasión, ponían más ardor.
|
|
|
Que, comme ce grand maître, vos écrits soient feu de Dieu et ardeur missionnaire à travers cette merveilleuse revue. 学び始める
|
|
Que como este gran maestro sus escritos sean fuego de Dios y ardor misionero a través de la maravillosa revista.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Tu n'as jamais donné de fierté à ta mère. 学び始める
|
|
Nunca me has hecho sentir orgullosa...
|
|
|
Ce succès est une source de fierté pour le peuple soudanais. 学び始める
|
|
Esa consecución es fuente de orgullo para el pueblo sudanés.
|
|
|
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle. 学び始める
|
|
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
|
|
|
Ils sont la fierté de chaque viticulteur 学び始める
|
|
Son el orgullo de cualquier cultivador
|
|
|
Notre peuple a perdu sa fierté 学び始める
|
|
Ya no queda orgullo en nuestro pueblo.
|
|
|
学び始める
|
|
juventud / los jovenes / juvenil
|
|
|
Les politiciens sont responsables de la jeunesse. 学び始める
|
|
Los políticos han de asumir su responsabilidad hacia la juventud.
|
|
|
Premièrement, la protection de la jeunesse. 学び始める
|
|
En primer lugar, la protección de los jóvenes.
|
|
|
Un programme de soutien à la jeunesse. 学び始める
|
|
Es un plan de apoyo a los jóvenes, la verdad.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Présentez-vous et dites-nous le rang de votre mari. 学び始める
|
|
Por favor preséntese y díganos el rango de su esposo.
|
|
|
Juste là, au deuxième rang 学び始める
|
|
|
|
|
Va au dernier rang et tiens-toi tranquille 学び始める
|
|
Vé a la ultima fila y quédate tranquilo.
|
|
|
学び始める
|
|
casualidad / azar / coincidencia
|
|
|
Jusqu'au prochain hasard heureux qui nous réunira. 学び始める
|
|
Hasta la próxima feliz coincidencia que nos vuelva a reunir.
|
|
|
Ce n'est pas un hasard si nous avons passé cinq ans ensemble. 学び始める
|
|
No es casualidad que hayamos pasado juntos cinco años.
|
|
|
Ce qui n'est pas le fruit du hasard. 学び始める
|
|
Cosa que no sucede por casualidad.
|
|
|
C'est un hasard que je l'aie. 学び始める
|
|
Es una casualidad que lo tenga
|
|
|
À tout hasard, n'auriez-vous pas vu M. 学び始める
|
|
Por casualidad, ¿no ha visto al Sr.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Mimpara est un comprimé pelliculé vert clair 学び始める
|
|
Mimpara es un comprimido recubierto con película de color verde claro.
|
|
|
Les spécialistes voient également clair dans le processus de vaccination. 学び始める
|
|
Los expertos también ya lo tienen claro en el procedimiento de la vacunación.
|
|
|
Les élections présidentielles sont terminées et le résultat est enfin clair. 学び始める
|
|
Las elecciones presidenciales han concluido y, finalmente, el resultado es claro.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Le duel avait commencé un dimanche matin. 学び始める
|
|
El duelo había comenzado un domingo por la mañana.
|
|
|
La réunion a lieu samedi matin. 学び始める
|
|
La reunión es el sábado por la mañana.
|
|
|
La poste est fermée le mercredi matin. 学び始める
|
|
El correo está cerrado los miércoles a la mañana.
|
|
|
Vendredi matin avant qu'il parte travailler. 学び始める
|
|
El viernes por la mañana, antes de irse a trabajar.
|
|
|
Mardi matin, vous avez skié. 学び始める
|
|
El martes a la mañana, Ud fue a esquiar...
|
|
|