質問 |
答え |
ty jesteś gościem, który chciał zwiać z moją królową 学び始める
|
|
Tu es le mec qui a voulu se barrer avec ma Reine.
|
|
|
nie może po prostu wsiąść na motocykl i odjechać 学び始める
|
|
il peut pas juste grimper sur une moto et se barrer
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Przyniosła jedzenie albo my je dostarczyliśmy. 学び始める
|
|
Elle apportait la bouffe, ou on se faisait livrer.
|
|
|
Nie ma sensu, żeby chciał jedzenia. 学び始める
|
|
Y a pas intérêt qu'il veuille de la bouffe.
|
|
|
Mam nadzieję, że mają tam trochę jedzenia. 学び始める
|
|
J'espère qu'ils ont de la bouffe là-bas.
|
|
|
Jeśli jedzenie wystygnie, dostanę ataku. 学び始める
|
|
Si la bouffe refroidit, je vais criser.
|
|
|
Ta negatywna energia pożre Cię od środka. 学び始める
|
|
Cette énergie négatif va te bouffer à l'intérieur.
|
|
|
学び始める
|
|
Jimmy, je croule sous le taf.
|
|
|
Więc, bracie, dostałeś tę pracę? Stary, co to za robot? 学び始める
|
|
Alors frangin, t'as eu le taf? Stary, więc dostałeś robotę?
|
|
|
学び始める
|
|
Retrouve-moi après le taf.
|
|
|
Beze mnie będzie tu nudno. Beze mnie do miejsca będzie nudne. 学び始める
|
|
Ça va être chiant, ici, sans moi. Beze mnie to miejsce będzie nudne.
|
|
|
Założę się, że to naprawdę do bani. 学び始める
|
|
Je parie que c'est vraiment chiant.
|
|
|
Ale nie marnuj życia na coś głupiego. 学び始める
|
|
Mais ne gâche pas ta vie à cause d'une connerie.
|
|
|
Przepraszam, że byłem dla ciebie palantem. 学び始める
|
|
Je suis désolé j'ai été con avec toi.
|
|
|
Jestem głupi, ale nie aż tak. 学び始める
|
|
Je suis conne, mais pas à ce point-là.
|
|
|
To nie jest ktoś, z kim powinnaś zadzierać. 学び始める
|
|
C'est pas quelqu'un avec qui il faut pas déconner.
|
|
|
Stary, słyszałem, że to suka. 学び始める
|
|
Mec, j'ai entendu que c'était une conasse.
|
|
|
Chociaż czasami doprowadzasz mnie do szału... 学び始める
|
|
Bien que vous me rendiez parfois dingue...
|
|
|
Bardzo chciałbym, żeby ten psychol zniknął. 学び始める
|
|
J'adorerais que ce taré disparaisse.
|
|
|
Pójdę z tobą, ale jestem spłukany. 学び始める
|
|
Je viendrai bien avec vous, mais je suis fauché.
|
|
|
Nauczyłeś mnie, jak być policjantem. 学び始める
|
|
Tu m'as appris à être un flic.
|
|
|
Najwyraźniej ten, którego szukamy, jest policjantem. 学び始める
|
|
Apparemment, celui qu'on cherche, c'est un flic.
|
|
|
Okazuje się, że facet jest policjantem. 学び始める
|
|
Le gars s'avère être un flic.
|
|
|
Nie sądzę, żeby to był policjant. 学び始める
|
|
Je pense pas que ce soit un flic.
|
|
|
Musisz wrócić do gry, bracie. 学び始める
|
|
Tu dois revenir dans la partie, frangin.
|
|
|
Moja siostra nie wróciła wczoraj do domu. 学び始める
|
|
Ma frangine n'est pas rentrée hier soir.
|
|
|
Już wiesz, prawda, siostro? 学び始める
|
|
Tu sais déjà, n'est-ce-pas, frangine?
|
|
|
Pracuj, zbieraj pieniądze, nie pracuj dla nikogo. 学び始める
|
|
Fais le boulot, encaisse le fric, travaille pour personne.
|
|
|
Myślała, że te pieniądze są moje. 学び始める
|
|
Elle pensait que la thune était à moi.
|
|
|
Kiedy masz pieniądze, masz władzę. 学び始める
|
|
Quand tu as le pognon, tu as le pouvoir.
|
|
|
Dlaczego nosisz buty swojego brata? 学び始める
|
|
Pourquoi tu portes les godasses de ton frère?
|
|
|
To tylko dziewczyna, którą poderwałem na imprezie. 学び始める
|
|
C'est juste une gonzesse que j'ai draguée à une fête.
|
|
|
Znajdźmy ci dziewczynę, E. 学び始める
|
|
Allons te trouver une nana, E.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
W przeciwieństwie do was, frajerzy, nie chodziłem na studia. 学び始める
|
|
Contrairement à vous, les intellos, je ne suis pas allé à la fac.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
lécher les bottes de quelqu'un
|
|
|
学び始める
|
|
Je ne pouvais pas l’écouter
|
|
|
Pewnie masz dość, prawda? 学び始める
|
|
Vous devez en avoir ras le bol, non?
|
|
|
Udawałem przyjaciela, miłego gościa, a ty mnie wykorzystałeś. 学び始める
|
|
J'ai joué le pote, le gentil, et vous avez profité de moi.
|
|
|
Kolega, który towarzyszył mi w Kanadzie, wrócił w latach 90-tych. 学び始める
|
|
Le pote qui m'a accompagné au Canada est revenu dans les années 90.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
il me tape sur le système
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Ten facet mógłby poderwać wdowę na pogrzebie. 学び始める
|
|
Ce mec pourrait pécho une veuve à un enterrement.
|
|
|
Była tam jego dziewczyna, to musiało być dziwne. 学び始める
|
|
Sa petite amie était là, ça devait être chelou.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
W tym kontekście należy wziąć pod uwagę kwestię praw autorskich. 学び始める
|
|
À cet égard, il convient de prendre en considération la question des droits d'auteur.
|
|
|