質問 |
答え |
Il fait tres chaud sur la Terre, quand le dieu indra voit le serpant Ahi. 学び始める
|
|
Na Ziemi jest bardzo gorąco, gdy bóg Indry widzi węża Ahi.
|
|
|
Celui-ci étire sa tête jusque dans lw ciel pour avaler les nuage qui passent. 学び始める
|
|
Wyciąga głowę w niebo, aby połknąć przechodzące chmury.
|
|
|
Ahi a si soif qu'il boit toute l'eau des nuages, voila porquoi il ne tombe plus une goutte de pluie. 学び始める
|
|
Ahi jest tak spragniony, że pije całą wodę z chmur, dlatego kropla deszczu już nie spada.
|
|
|
A cause de ce gloutons la Terre entiére meurtde soif! 学び始める
|
|
Z powodu tego żarłoczności cała Ziemia umiera z pragnienia!
|
|
|
Cela ne peut pas continuer, décide le jeune dieu. 学び始める
|
|
To nie może trwać dalej, decyduje młody bóg.
|
|
|
Je vais libérer les nuages et libérer la pluie. 学び始める
|
|
Uwolnię chmury i uwolnię deszcz.
|
|
|
Il prend un arc a sept couleurs et des fleches bizarres, jaunes et tordues. des éclaires 学び始める
|
|
Bierze łuk o siedmiu kolorach i dziwacznych, żółtych i pokręconych strzałach. Błyskawica
|
|
|
Puis il saute sur son cheval volant 学び始める
|
|
Potem wskakuje na swojego latającego konia
|
|
|
Dans le ciel, il rattrape le serpent tout gonflé d'eau qui se tortille de rir. 学び始める
|
|
Na niebie łapie węża, cały spuchnięty wodą, skręca się i śmieje.
|
|
|
Ce june fou croit que j'ai peur de lui, de son drôle et de ses fleches tordues. 学び始める
|
|
Ten szalony czerwiec myśli, że się go boję, jego śmieszna twarz i przekręcone strzały.
|
|
|
Mais"ouille" fait Ahi quatre fois en recovant quatre éclairs dans le cou. 学び始める
|
|
Ale „ouch” zrobił Ahi cztery razy, zakrywając cztery błyskawice na szyi.
|
|
|
Alors a chaque cri des nuages s'échappent de sagueule ouverte, laissant enfin tomber la pluie. 学び始める
|
|
Następnie, z każdym krzykiem, chmury wyłaniają się z ich otwartych twarzy, w końcu pozwalając na opad deszczu.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Que fait Ahi pour ne plus avoir? 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|