LETTER OF APOLOGY

 0    6 フィッシュ    wojkotecki
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
We are very sorry to receive your letter complaining about a damaged and incomplete consignment.
学び始める
Jest nam bardzo przykro, że otrzymaliśmy Twój list narzekający na uszkodzoną i niekompletną przesyłkę.
Our staff have been under great pressure recently to deal with unusually large number of orders, and unfortunately mistakes have occurred.
学び始める
Nasi pracownicy byli ostatnio pod ogromną presją, by radzić sobie z niezwykle dużą liczbą zamówień i niestety zdarzyły się błędy.
We have already arranged for all replacements and missing items to be shipped to you.
学び始める
Już uzgodniliśmy, aby wszystkie przesyłki i brakujące produkty zostały wysłane do Ciebie.
You will also be pleased to hear that, under the circumstances, we have decided to offer you a 6% discount instead of the 4% formerly agreed.
学び始める
Z przyjemnością usłyszysz, że w tych okolicznościach zdecydowaliśmy się zaoferować ci 6% rabatu zamiast 4% wcześniej uzgodnionego.
Please accept our apologies for the inconvenience caused.
学び始める
Przepraszamy za wszelkie niedogodności.
We look forward to doing business with you again.
学び始める
Z niecierpliwością czekamy na ponowne nawiązanie współpracy z Tobą.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。