質問 |
答え |
Przepraszam, jak to się nazywa po włosku? 学び始める
|
|
Scusa, come si chiama questo in italiano?
|
|
|
学び始める
|
|
Si dice 'finestra'. La finestra.
|
|
|
A jak powiedzieć... „zrób to” po włosku? 学び始める
|
|
E come si dice... 'fare questo' in italiano?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Dziękuję. Więc mogę otworzyć okno? 学び始める
|
|
Grazie. Allora posso aprire la finestra?
|
|
|
Czy mogę prosić o długopis? 学び始める
|
|
Posso avere una penna, per favore?
|
|
|
Zobaczmy... Zawsze mam dużo rzeczy w torbie... oto długopis! 学び始める
|
|
Vediamo... ho sempre molte cose nella borsa... ecco la penna!
|
|
|
Czy mogę poprisić o gazetę? 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Ho due giornali, prendi questo.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Masz też długopis dla mnie? 学び始める
|
|
Hai una penna anche per me?
|
|
|
Masz, użyj tych długopisów. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Jakiej on jest narodowości? 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Uczy się włoskiego, aby podróżować do Włoch. 学び始める
|
|
Studia l'italiano per viaggiare in Italia.
|
|
|
Jest nauczycielem muzyki. 学び始める
|
|
Fa l'insegnante di musica.
|
|
|
Myślę, że jest około trzydziestce. 学び始める
|
|
|
|
|
Uczy się włoskiego do pracy i dla przyjemności. 学び始める
|
|
Studia l'italiano per lavoro e per piacere.
|
|
|
学び始める
|
|
Chi è quel ragazzo biondo?
|
|
|