Liferungsverzug

 0    9 フィッシュ    Juliusz01
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Wciąż jeszcze nie otrzymaliśmy towarów zamówionych w dniu
学び始める
Die am ... bestellten Waren haben wir immer noch nicht erhalten
zamówione u państwa produkty powinny być dostarczane najpóźniej do ..., lecz do dzisiaj nie nadeszły
学び始める
Die bei Ihnen bestellten Produkte sollten spätestens bis ... geliefert werden, sind aber bis heute nicht eingegangen
Nie dostarczliście Państwo zamówionych... artykułów w uzgodnionym terminie, mimo iż zapowiadaliście dostawę telefonicznie
学び始める
Sie haben die bestellten Artikel nicht zum vereinbarten Zeitpunkt geliefert, obwohl Sie es telefonisch angekündigt haben
Spodziewaliśmy się, że tak jak uzgodniliśmy, dostarczycie Państwo towar do końca maja
学び始める
Wir haben uns darauf verlassen, dass Sie die Ware wie vereinbart bis Ende Mai liefern würden
poprzez zwłokę popadliśmy w kłopoty, ponieważ nie możemy dotrzymać terminów dostawy wobec naszych klientów
学び始める
Durch die Verzögerung sind wir in Schwierigkeiten geraten, weil wir die Liefertermine gegenüber unseren Kunden nicht einhalten können
Niestety nie dostarczliście Państwo maszyny...
学び始める
Leider haben Sie die Maschine bis heute nicht geliefert, obwohl wir Sie bei der Auftragserteilung ausdrücklich darauf hingewisen hatten, den Lifertermin unbedingt einzuhalten
jako ostateczny
学び始める
als lezten Frist setzen wir den
Jeżeli towar nie dotrze najpóźniej do..., będziemy zmuszeni odmówić przyjęcia
学び始める
Sollte die Ware nicht bis spätestens ... eingetroffen sein, müssten wir die Annahme verweigern
Jeżeli przesyłka nie dotrze do dnia..., odstąpimy od umowy
学び始める
Wenn die Sendung bis ... nicht eingetroffen ist, werden wir von dem Vertrag zürucktreten

コメントを投稿するにはログインする必要があります。