List formalny email (FOCUS 4 WRITING 4.8)

 0    18 フィッシュ    anetaewa1976
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
1. INTRODUCTION I am writing on behalf of myself and my friends to draw your attention
学び始める
1. WSTĘP Piszę w imieniu swoim i moich przyjaciół, aby zwrócić Państwa uwagę
2 to an accident that took place at... last Saturday
学び始める
2 na pewno wydarzenie, które miało miejsce w... ostatnią sobotę
3. I would like to make a formal complaint about the way we were treated by staff at the centre
学び始める
3. Chciałbym złożyć oficjalną skargę dotyczącą sposobu, w jaki zostaliśmy potraktowani przez personel ośrodka
4. Main paragraph. Describe what happened
学び始める
4. Główny akapit. Opisz, co się wydarzyło
5. Last Saturday, some friends and I met in the centre at...
学び始める
5. W zeszłą sobotę spotkałam się z przyjaciółmi w centrum w...
6. We were having some drinks and enjoying ourselves when the manager of the cafe approached our table and acused us of being too noisy
学び始める
6. Piliśmy drinki i dobrze się bawiliśmy, gdy do naszego stolika podszedł menadżer kawiarni i zarzucił nam, że zachowujemy się zbyt głośno.
7. When we tried to reason with him, he immediately called security
学び始める
7. Kiedy próbowaliśmy z nim rozmawiać, natychmiast wezwał ochronę
8. A moment later, two guards arrived and forced us to leave the cafe
学び始める
8. Chwilę później przybyli dwaj strażnicy i zmusili nas do opuszczenia kawiarni
9. To make matters worse, they threatened to call the police and told us not to return in the future
学び始める
9. Co gorsza, grozili wezwaniem policji i kazali nam nie wracać w przyszłości
10. Conclusion
学び始める
10. Wnioski
11. We are particulary upset because the truth is we were no noisier than some of the other people in the cafe.
学び始める
11. Jesteśmy szczególnie zdenerwowani, ponieważ prawda jest taka, że nie byliśmy głośniejsi od niektórych innych osób w kawiarni.
12. To be honest, we are amazed that the centre security guards are allowed to treat customers in this way.
学び始める
12. Szczerze mówiąc, jesteśmy zdumieni, że ochroniarze ośrodka mogą w taki sposób traktować klientów.
13 Without doubt, the worst part of this whole accident was being thrown out of the busy shopping centre like criminals.
学び始める
13 Bez wątpienia najgorszą częścią całego wypadku było wyrzucenie mnie z zatłoczonego centrum handlowego jak przestępców.
14. We were so humiliated that we decided to contact you and complain
学び始める
14. Byliśmy tak upokorzeni, że postanowiliśmy się z Tobą skontaktować i złożyć skargę
15ENDING. As the manager of the centre, we urge you to reconsider your policies towards teenage customers
学び始める
15KONIEC. Jako kierownik zachęcam Państwa do ponownego rozważenia polityki wobec klientów nastoletnich
16. It is simply unfair to discriminate against young people in this way
学び始める
16. Dyskryminowanie młodych ludzi w ten sposób jest po prostu niesprawiedliwe
17. We have contacted the local media about the incident and look forward to your response
学び始める
17. Skontaktowaliśmy się z lokalnymi mediami w sprawie tego incydentu i czekamy na Państwa odpowiedź
18 Yours faithfully,
学び始める
18 Z poważaniem,

コメントを投稿するにはログインする必要があります。