質問 |
答え |
jeżeli kobieta zaszła w ciąże jej mąż nie może 学び始める
|
|
żądać unieważnienia małżeństwa z powodu braku przepisanego wieku
|
|
|
osoba ubezwłasnowolniona całkowicie nie może 学び始める
|
|
|
|
|
unieważnienia małżeństwa z powodu bigami może żądać 学び始める
|
|
każdy kto ma w tym interes prawny
|
|
|
unieważnienia małżeństwa z powodu POKREWIEŃSTWA między małżonkami może żądać 学び始める
|
|
każdy kto ma w tym interes prawny
|
|
|
nie można zawrzeć małżeństwa 学び始める
|
|
1. wiek 2. ubezwłasnowolnienie całkowite 3. choroba psychiczna lub niedorozwój umysłowy 4. bigamia 5. pokrewieństwo i powinowactwo 6. przysposobienie
|
|
|
małżeństwo może być unieważnione jeśli oświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński zostało złożone 学び始める
|
|
1. przez osobę która znajdowała się w stanie wyłączającym świadome wyrażenie woli 2. pod wpływem błędu co do tożsamości drugiej strony 3. pod wpływem bezprawnej groźby drugiej strony lub osoby trzeciej
|
|
|
nie można żądać unieważnienia małżeństwa po upływie 学び始める
|
|
6 smc od ustania stanu wyłączającego świadome wyrażenie woli, wykrycia błędu i ustania obawy wywołanej groźbą, a w każdym wypadku po upływie 3 lat od zawarcia małżeństwa
|
|
|
nie można żądać unieważnienia małżeństwa z powodu wadliwości jego zawarcia przez pełnomocnika jeśli 学び始める
|
|
małżonkowie podjęli wspólne pożycie
|
|
|
nie można unieważnić małżeństwa po 学び始める
|
|
jego ustaniu (nie dotyczy unieważnienia z powodu pokrewieństwa lub bigamii)
|
|
|
orzekając unieważnienie małżeństwa sąd orzeka także czy i który z małżonków 学び始める
|
|
zawarł małżeństwo w złej wierze
|
|
|
za będącego w złej wierze uważa się małżonka, który w chwili zawarcia małżeństwa 学び始める
|
|
wiedział o okoliczności stnaowiącej podstawę unieważnienia
|
|
|
powództwo o unieważnienie oraz ustalenie istnienia lub nieistnienia małżeństwa może wytoczyć także 学び始める
|
|
|
|
|
jeżeli jeden z małżonków pozostających we wspólnym pożyciu nie spełnia obowiązku przyczyniania się do zaspokajania potrzeb rodziny sąd może 学び始める
|
|
nakazać aby wynagrodzenie za prace albo inne należności były w całości lub części wypłacane do rąk drugiego małżonka
|
|
|
学び始める
|
|
ustania po jego wydaniu wspólnego pożycia małżonków (na wniosek może zmienić albo uchylić)
|
|
|
za zobowiązania zaciągnięte przez jednego z małżonków wynikających z zaspokajania zwykłych potrzeb rodziny 学び始める
|
|
oboje małżonkowie są odpowiedzialni solidarnie
|
|
|
z ważnych powodów sąd może 学び始める
|
|
postanowić że odpowiedzialny jest tylko małżonek który zaciągnął zobowiązanie
|
|
|
względem osób trzecich wyłączenie odpowiedzialności solidarnej jest skuteczne jeśli 学び始める
|
|
|
|
|