質問 |
答え |
Moim zdaniem pod kątem inteligencji kobiety i mężczyźni mają takie same możliwości osiągać sukcesy na przykład w dziedzinie nauki 学び始める
|
|
In my opinion, in terms of intelligence, women and men have the same opportunities to achieve success, for example in the field of science
|
|
|
oczywiście wszystko zależy od jednostki 学び始める
|
|
of course, it all depends on the individual
|
|
|
czasami kobieta jest znacznie inteligentniejsza od mężczyzny, a czasami jest wręcz odwrotnie 学び始める
|
|
sometimes a woman is much more intelligent than a man and sometimes it just the opposite
|
|
|
nie ma reguły, ta płeć nie określa, kto jest mądrzejszy 学び始める
|
|
there is not rule for this gender does not determinate who is smarter
|
|
|
generalnie Odnoszę wrażenie że pytanie nie jest merytoryczne 学び始める
|
|
Generally, I have the impression that the question is not substantive
|
|
|
natomiast jest zgodne z obowiązującą poprawnością polityczną 学び始める
|
|
however, it is consistent with current political correctness
|
|
|
ja uważam że w świecie nie ma czegoś takiego jak równość 学び始める
|
|
I believe that there is no such thing as equality in the world
|
|
|
jest to pewnego rodzaju idea abstrakt stworzony przez człowieka który funkcjonuje w infosferze 学び始める
|
|
it is a kind of abstract idea created by a human who operates in the infosphere
|
|
|
Natomiast w świecie realnym nie funkcjonuje równość 学び始める
|
|
However, in the real world there is no equality
|
|
|
Każdy człowiek jest inny i na każdym etapie można dostrzec te nierówności 学び始める
|
|
Every person is different and these inequalities can be noticed at every stage
|
|
|
zależy to od wielu elementów takich jak status społeczny pochodzenie genetyka status materialny i start w życiu 学び始める
|
|
it depends on many elements such as social status, origin, genetics, material status and start in life
|
|
|
w kwestii wytrzymałości pytanie pozbawiony jest sensu 学び始める
|
|
in terms of durability, the question makes no sense
|
|
|
w tym przypadku zależy to od wielu rzeczy 学び始める
|
|
in this case it in depens on many things
|
|
|
na przykład kobieta jest dużo bardziej wytrzymała pod kątem odporności na ból Dlatego dobrze znosi na ogół poród 学び始める
|
|
for example, a woman is much more resilient in terms of pain tolerance. Therefore, she generally tolerates childbirth well
|
|
|
to są uwarunkowania genetyczne którymi obdarzył ją Pan Bóg 学び始める
|
|
these are the genetic conditions that God gave her
|
|
|
z drugiej strony w kopalni przy wydobyciu węgla to mężczyzna jest bardziej wytrzymały na fizyczne obciążenie wysiłek i tak dalej. 学び始める
|
|
otherside, in a coal mine, a man is more resistant to physical stress, effort, and so on.
|
|
|
twierdzenie że kobiety są tak samo wytrzymałe Jak mężczyźni jest niedorzeczne 学び始める
|
|
Claiming that women are as resilient as men is ridiculous
|
|
|
identycznie ma się sytuacja z umiejętnościami 学び始める
|
|
The situation with skills is identical
|
|
|
płeć często determinuje w jakiej profesji człowiek jest lepszy 学び始める
|
|
Gender often determines what profession a person is better at
|
|
|
przykładowo w zajmowaniu się dziećmi lepsza jest kobieta bo na ogół bardziej empatyczna 学び始める
|
|
for example, a woman is better at taking care of children because she is generally more empathetic
|
|
|
z kolei mężczyzna radzi sobie lepiej w profesjach wymagających dużo więcej tężyzny fizycznej 学び始める
|
|
in turn, men perform better in professions that require much more physical strength
|
|
|
Jeśli mnie pytasz o pierwsze zdjęcie to muszę przyznać że generalnie w sporcie lepsze wyniki zawsze osiągają mężczyźni 学び始める
|
|
If you ask me about the first photo, I must admit that generally men always achieve better results in sports
|
|
|
to jest też powód dlaczego w sporcie są zawsze dwie kategorie męska i żeńska 学び始める
|
|
this is also the reason why there are always two male and female categories in sports
|
|
|
jest tak z prostego powodu Kobieta nie może konkurować z mężczyzną bo ten zawsze ma lepsze wyniki z powodu tężyzny fizycznej 学び始める
|
|
this is for a simple reason. A woman cannot compete with a man because he always has better results due to physical strength
|
|
|
co do drugiego zdjęcia muszę powiedzieć że wszystko zależy od okoliczności 学び始める
|
|
As for the second photo, I must say that it all depends on the circumstances
|
|
|
mężczyźni na ogół Są lepsi niż kobiety ale tylko w zawodowej kuchni na przykład w restauracjach 学び始める
|
|
men are generally better than women, but only in professional kitchens, for example in restaurants
|
|
|
Natomiast w ognisku domowym to zawsze kobieta najlepiej przygotowuje obiady i świetnie zna się na gotowanie 学び始める
|
|
However, in the home, it is always the woman who prepares dinner best and is very good at cooking
|
|
|
wszyscy doskonale wiedzą że najlepsze obiady są ugotowane przez matkę i babcię 学び始める
|
|
everyone knows perfectly well that the best dinners are cooked by mother and grandmother
|
|
|
Przypuszczam że ostatnie zdjęcie dotyczy wrażliwości artystycznej 学び始める
|
|
I suppose the last photo concerns artistic sensitivity
|
|
|
tutaj wygrywają kobiety ze względu na swoją wrażliwą naturę 学び始める
|
|
this is where women win due to their sensitive nature
|
|
|
Kobiety zawsze lepiej radzą sobie w artystyczne działaniach niż mężczyźni choć czasami są wyjątki 学び始める
|
|
Women always do better in artistic activities than men, although sometimes there are exceptions
|
|
|
gdy chodziłem do liceum plastycznego to 90% uczniów to były kobiety reszta faceci 学び始める
|
|
When I went to an art high school, 90% of the students were women, the rest were men
|
|
|