Moja lekcja

 0    36 フィッシュ    andrzejszczepanik2
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
To dotyczy...,
学び始める
It is coonection with
w sprawie
学び始める
regarding
zajęty
学び始める
occupied
zadbam o to, aby otrzymała Pani wiadomość
学び始める
I will make sure that she receives your message
Przepraszam, rozłączyło nas...,
学び始める
Sorry, We got cut off
Czy mógłby Pan mówić trochę głośniej?
学び始める
Could you speak up a little bit, please?
Przekarzę pana wiadomość
学び始める
I will hand in your message
Na linii jest okropny pogłos.,
学び始める
There's a terrible echo on the line
Oddzwonię do Pana za kilka minut
学び始める
I will call you back in a capule of minutes
Tak więc jak mogę się z panem skontaktować?,
学び始める
So how can I contact you?
Zadbam o to, aby otrzymała wiadomość.
学び始める
I will make sure she receives a message.
Jeśli rozumiem właściwie, to...,
学び始める
If I understand correctly, then...
Myślę, że już wszystko omówiliśmy.,
学び始める
I think we've already covered everything.
co dokładnie pan rozumie przez
学び始める
what exactly do you mean by
Dzwonię w sprawie ogłoszenia.
学び始める
I'm calling about the advertisement.
myślę, że to wszystko.
学び始める
I think that's everything
Czy chciałby Pan wiedzieć coś jeszcze?
学び始める
Would you like to know anything else?
myślnik (-)
学び始める
dash (-)
pisze w sprawie
学び始める
I write on
Cz mogę panstwu w czymś jeszcze pomóc?
学び始める
Can I help you with anything else?
często zadawane pytania FAQ
学び始める
frequently asked questions FAQ
Nie ma go dzisiaj w biurze.
学び始める
He's not in the office today.
Czy poczeka Pani na linni?
学び始める
Would you like to hold?
Czy chciałaby pani zostawić wiadomość?
学び始める
Would you like to leave a message?
Zadbam o to aby otrzymała wiadomość
学び始める
I will make sure she gets a message
Pozowli Pan, że oddzownię później
学び始める
Let me call you back
Dzwonię z powodu...
学び始める
I'm calling because of...
to dotyczy
学び始める
It's connection with
chciałbym jedynie
学び始める
I just wanted to
Odezwę się wkrótce
学び始める
We'll be in touch
Proszę bez wahania kontaktować się ze mną na wypadek konieczności uzyskania doda
学び始める
Please do not hesitate to contact me in case you need to get added
W takim razie do następnego czwartku!
学び始める
Until, next Thurdsay then!
Zapewniam, że otrzyma pana wiadomość tak szybko, jak to możliwe.
学び始める
I assure you that I will receive your message as soon as possible.
Jeśli będzie pani miała dodatkowe materiały dotyczące sprawy, proszę przesłać mi
学び始める
If you have additional material regarding the matter, please send me
Mam nadzieję na szybką odpowiedź z Państwa strony.,
学び始める
Your prompt reply is very much appreciated.
Czy chciałby pan wiedzieć coś jeszcze?,
学び始める
Would you like to know anything else?

コメントを投稿するにはログインする必要があります。