|
質問 |
答え |
Z mojej strony jeszcze jestem w trakcie opracowywania realnego harmonogramu ale mogę przedstawić obecny status w projekcie. 学び始める
|
|
For my part, I am still in the process of developing a realistic schedule, but I can present the current status of the project.
|
|
|
Jeśli chodzi o obecny stan EFM, Dział Produkcji pod koniec zeszłego tygodnia pobrał kompletację czyli części i materiały oraz wykonał ich inspekcję. 学び始める
|
|
As for the current state of EFM, the Production Department collected the assembly, i.e. parts and materials, and inspected them at the end of last week.
|
|
|
Obecnie trwają testy lutowania. Następnie przystąpimy do cynowania i kształtowania wyprowadzeń. Dopiero po tym procesie będziemy mogli przejść do etapu produkcji płytki. 学び始める
|
|
Soldering tests are currently underway. Then we will start tinning and shaping the leads. Only after this process will we be able to proceed to the board production stage.
|
|
|
Ponieważ jest to wersja prototypowa, czekam na ostateczne harmonogramy produkcji i montażu EFM od Działu Produkcji. 学び始める
|
|
Since this is a prototype version, I am waiting for the final EFM production and assembly schedules from the Production Department.
|
|
|
Gdy tylko otrzymam te informacje, odpowiednio zaktualizuję harmonogram. 学び始める
|
|
As soon as I receive this information, I will update the schedule accordingly.
|
|
|
Jeśli chodzi o Proto Flight Model (PFM), czekam na uwagi od Kamila Myszki, w szczególności dotyczące między innymi ostatecznej wersji obwodów ROE EFM, w tym wiązek łączących. 学び始める
|
|
Regarding the Proto Flight Model (PFM), I am waiting for comments from Kamil Myszka, in particular regarding, among others, the final version of the ROE EFM circuits, including the connecting harnesses.
|
|
|
Od mojego zespołu muszę uzyskać również finalną wersję Dokumentu kontroli interfejsu ROE, szczególnie interfejsów mechanicznych, termicznych i elektrycznych 学び始める
|
|
I also need to obtain the final version of the ROE Interface Control Document from my team, specifically the mechanical, thermal and electrical interfaces
|
|
|
Mój zespół musi jeszcze zakończyć analizy mechaniczne, termiczne i środowiskowe wraz z korelacją modelu matematycznego. 学び始める
|
|
My team still needs to complete the mechanical, thermal and environmental analyzes along with mathematical model correlation.
|
|
|
Kamil Myszka musi opracować finalną listę komponentów i materiałów elektronicznych, elektrycznych i elektromechanicznych (=EEE), części mechanicznych i procesów dla ROE PFM. 学び始める
|
|
Kamil Myszka must develop a final list of electronic, electrical and electromechanical (=EEE) components and materials, mechanical parts and processes for ROE PFM.
|
|
|
Po otrzymaniu dat otrzymania kompletu wymaganych dokumentów i plików zaproponuję termin przeglądu DRB (Date Review Board) 学び始める
|
|
After receiving the dates of receipt of the complete set of required documents and files, I will propose a DRB (Date Review Board) review date.
|
|
|
Podczas tego spotkania otrzymamy potwierdzenie rysunków montażowych i procedur dla ROE PFM. 学び始める
|
|
During this meeting, we will receive confirmation of the assembly drawings and procedures for the PFM ROE.
|
|
|
Po otrzymaniu od Was zgody, uruchomimy zakup części i materiałów dla ROE PFM. 学び始める
|
|
After receiving your consent, we will start purchasing parts and materials for ROE PFM.
|
|
|
Dla przypomnienia część krytycznych części do PFM takich jak FPGA dla wersji lotnej zostały już zamówione i obecnie czekamy na ich dostawę. W przypadku FPGA prognozowany termin dostawy jest na przełomie lipca i sierpnia. 学び始める
|
|
As a reminder, some of the critical parts for PFM, such as FPGA for the flight version, have already been ordered and we are currently waiting for their delivery. In the case of FPGA, the expected delivery date is at the turn of July and August.
|
|
|
Kolejne kroki obejmują przygotowanie i wydanie dokumentacji produkcyjnej dla ROE PFM, po czym następuje Przegląd Gotowości Produkcyjnej (MRR), a następnie produkcja i montaż. 学び始める
|
|
The next steps include preparation and issuance of production documentation for ROE PFM, followed by a Manufacturing Readiness Review (MRR), and then production and assembly.
|
|
|
W przypadku Produkcji PFM nie wiemy jeszcze gdzie będzie produkowany: czy u Nas czy w jakimś Assembly House bo możliwe że nie mamy kwalifikacji na jeden element. 学び始める
|
|
In the case of PFM Production, we do not know yet where it will be produced: at our place or in an Assembly House, because it is possible that we do not have the qualifications for one element.
|
|
|
Jeśli chodzi o dokumenty dotyczące analizy naprężeń części (PSA), przewidujemy ich ukończenie do końca marca lub na początku kwietnia. 学び始める
|
|
Regarding Part Stress Analysis (PSA) documents, we anticipate completing them by the end of March or early April.
|
|
|
Jeśli chodzi o analizę najgorszego przypadku, spodziewamy się, że zostanie ona sfinalizowana do końca lutego. 学び始める
|
|
As for the worst-case analysis, we expect it to be finalized by the end of February.
|
|
|
To na razie wszystko z mojej strony. Czy macie jakieś pytania lub uwagi? 学び始める
|
|
That's all from my side for now. Do you have any questions or comments?
|
|
|
Chciałbym omówić rozliczenie kamieni milowych i harmonogram płatności dotyczący dostawy Modelu Elektrycznego (EM). 学び始める
|
|
I would like to discuss the milestone settlement and payment schedule for delivery of the Electric Model (EM).
|
|
|
Jak Państwo wiedzą, nie otrzymaliśmy jeszcze dokumentów dotyczących Analizy Stresu Części (PSA) i Analizy Najgorszego Przypadku (WCA). Niemniej jednak, dostawa EM została zakończona pomyślnie. 学び始める
|
|
As you know, we have not yet received the Part Stress Analysis (PSA) and Worst Case Analysis (WCA) documents. Nevertheless, the EM delivery was completed successfully.
|
|
|
Aktywnie pracujemy nad przyspieszeniem ukończenia tych dokumentów. 学び始める
|
|
We are actively working to accelerate the completion of these documents.
|
|
|
Jednakże, ze względu na złożoność zaangażowanych czynności, przewidujemy potrzebę trochę więcej czasu, aby zapewnić dokładność i kompletność. 学び始める
|
|
However, due to the complexity of the activities involved, we anticipate requiring some additional time to ensure accuracy and completeness.
|
|
|
W międzyczasie, proponuję, abyśmy kontynuowali rozliczenie kamienia milowego za dostawę EM na podstawie osiągniętego postępu. 学び始める
|
|
In the meantime, I propose that we continue to bill EM delivery milestones based on progress achieved.
|
|
|
Jesteśmy zobowiązani do dostarczenia dokumentów PSA i WCA tak szybko, jak tylko zostaną one sfinalizowane. 学び始める
|
|
We are committed to providing the PSA and WCA documents as soon as they are finalized.
|
|
|
W międzyczasie, proponuję kompromis: kontynuujemy rozliczenie częściowego kamienia milowego za dostawę EM, zaś pozostała kwota zostanie wypłacona po otrzymaniu dokumentów PSA i WCA w ustalonym terminie. 学び始める
|
|
In the meantime, I propose a compromise: we continue to settle the partial milestone for EM delivery, and the remaining amount will be paid upon receipt of the PSA and WCA documents within the agreed deadline.
|
|
|
Dziękuję za zrozumienie i współpracę, UBE i ESA. 学び始める
|
|
Thank you for your understanding and cooperation, UBE and ESA.
|
|
|
Upewnię się, że zostaną podjęte niezbędne kroki w celu ułatwienia rozliczenia częściowego kamienia milowego, a my będziemy nadal priorytetowo traktować ukończenie dokumentów PSA i WCA. 学び始める
|
|
I will ensure that the necessary steps are taken to facilitate settlement of the partial milestone and we will continue to prioritize the completion of the PSA and WCA documents.
|
|
|
Będę na bieżąco informował Państwa o postępach. 学び始める
|
|
I will keep you updated on the progress.
|
|
|
Gdy tylko będę miał ostateczną datę dostarczenia dokumentacji i plików, zaproponuję spotkanie Rady Przeglądu Terminów (DRB) z obiema waszymi zespołami. 学び始める
|
|
As soon as I have a final date for submitting the documentation and files, I will propose a Term Review Board (DRB) meeting with both of your teams.
|
|
|
W trakcie tego spotkania potwierdzimy rysunki montażowe i procedury dla ROE PFM 学び始める
|
|
During this meeting, we will confirm the assembly drawings and procedures for the PFM ROE
|
|
|
Po otrzymaniu potwierdzenia będziemy mogli przejść do procesu zakupu, w tym kontroli dostawy i akceptacji części i materiałów. 学び始める
|
|
After receiving confirmation, we will be able to proceed with the purchase process, including delivery control and acceptance of parts and materials.
|
|
|
Dodatkowo, jeśli chodzi o zamówienia na krytyczne części złożone w ubiegłym roku, nadal czekamy na niektóre dostawy, takie jak FPGA dla wersji lotnej, spodziewanej około lipca lub sierpnia. 学び始める
|
|
Additionally, regarding critical parts orders placed last year, we are still waiting on some deliveries, such as the FPGA for the flight version, expected around July or August.
|
|
|