Msza po łacinie

 0    134 フィッシュ    guest3243145
印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. Amen
学び始める
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen
Pan z wami
学び始める
Dominus vobiscum
I z duchem twoim
学び始める
Et cum spiritu tuo
Bracia, przyznajmy grzechy nasze,
学び始める
Fratres, agnoscamus peccata nostra
abyśmy mogli godnie odprawić Najświętszą Ofiarę
学び始める
ut apti simus ad sacra mysteria celebranda
Spowiadam się Bogu wszechmogącemu
学び始める
Confiteor Deo omnipotenti
i wam bracia (i siostry)
学び始める
et vobis, fratres
że bardzo zgrzeszyłem myślą
学び始める
quia peccavi nimis cogitatione
mową, uczynkiem i zaniedbaniem
学び始める
verbo, opere et omissione
moja wina, moja wina, moja bardzo wielka wina
学び始める
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa
przeto błagam Najświętszą Marię (zawsze Dziewicę)
学び始める
ideo precor beatam Mariam (semper Virginem)
wszystkich aniołów i świętych
学び始める
omnes Angelos et Sanctos
i was bracia (i siostry)
学び始める
et vos fratres
o modlitwę za mnie
学び始める
orare pro me
do Pana Boga naszego
学び始める
ad Dominum Deum nostrum
zmiłuj się nad nami Panie
学び始める
miserere nostri Domine
Bo zgrzeszyliśmy przeciw Tobie
学び始める
quia peccavimus tibi
okaż nam Panie, miłosierdzie swoje
学び始める
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam
i daj nam swoje zbawienie
学び始める
et Salutare tuum da nobis
Nich się zmiłuje nad nami Bóg wszechmogący
学び始める
Misereatur noștri omnipotens Deus
a odpuściwszy nam grzechy
学び始める
et dimissis peccatis nostris
doprowadzi nas do życia wiecznego. Amen
学び始める
perducat nos ad vitam aeternam. Amen
Panie zmiłuj się nad nami. (3x)
学び始める
Kyrie eleison (3x)
Chryste zmiłuj sie nad nami
学び始める
Christe eleison (3x)
Chwała na wysokości Bogu
学び始める
Gloria in excelsis Deo
a na ziemi pokój ludziom dobrej woli.
学び始める
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Chwalimy Cię, blogoslawimy Cię
学び始める
laudamus te benedicimus te
wielbimy Cię, wysławiamy Cię
学び始める
adoramus te, glorificamus te
dzięki Ci składamy,
学び始める
gratias agimus tibi,
bo wielka jest chwała Twoja
学び始める
propter magnam gloriam tuam
Panie Boże, Królu nieba
学び始める
Domine Deus, Rex caelestis
Boże Ojcze wszechmogący
学び始める
Deus Pater omnipotens
Panie, Synu Jednorodzony, Jezu Chryste
学び始める
Domine, Fili Unigenite, Iesu Christe
Panie Boże, Baranku Boży, Synu Ojca,
学び始める
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się
学び始める
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis
który gładzisz grzechy świata, przyjm błaganie nasze
学び始める
gui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram
Który siedzisz po prawicy Ojca, zmiłuj się nad nami
学び始める
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
Albowiem tylko Tyś jest święty
学び始める
Quoniam Tu solus Sanctus
tylko Tyś jest Panem
学び始める
Tu solus Dominus
Tylko Tyś najwyższy, Jezu Chryste
学び始める
Tu solus Altissimus, Iesu Christe
z Duchem Świętym,
学び始める
cum Sancto Spiritu,
w chwale Boga Ojca. Amen.
学び始める
in gloria Dei Patris. Amen.
módlmy się
学び始める
oremus
Oto Słowo Boże
学び始める
Verbum Domini
Bogu niech będą dzięki
学び始める
Deo gratias
Pan z wami
学び始める
Dominus vobiscum
i z duchem twoim
学び始める
et cum spiritu tuo
słowa Ewangelii wg świętego
学び始める
Lectio sancti Evangelii secundum
oto Słowo Pańskie, Chwała Tobie Chryste
学び始める
Verbum Domini, Laus tibi Christe
Wierzę w jednego Boga
学び始める
Credo in unum Deum
Ojca wszechmogącego
学び始める
Patrem omnipotentem
Steorzyciela nieba i ziemi
学び始める
Factorem caeli et terrae
wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
学び始める
visibilium omnium et invisibilium
i w jednego Pana Jezusa Chrystusa
学び始める
et in unum Dominum Iesum Christum
który z Ojca jest zrodzony
学び始める
et ex Patre natum
przed wszystkimi wiekami
学び始める
ante omnia saecula
Bóg z Boga, Światłość ze światłości
学び始める
Deum de Deo, Lumen de Lumine
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
学び始める
Deum verum de Deo vero
zrodzony, a nie stworzony
学び始める
genitum, non factum
współistotny Ojcu
学び始める
consubstantialem Patri
a przez Niego wszystko się stało
学び始める
per quem omenia facta sunt
On to dla nas ludzi
学び始める
Qui propter nos homines
i dla naszego zbawienia
学び始める
et propter nostram salutem
zstąpił z nieba
学び始める
descendit de caelis
i za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy
学び始める
et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
I stał się człowiekiem
学び始める
et homo factus est
ukrzyżowany równueż za nas pod Poncjuszem Piłatem
学び始める
crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
został umęczony i pogrzebany
学び始める
passus et sepultus est
I zmartwychwstał trzeciego dnia
学び始める
Et resurrexit tertia die
jak oznajmia Pismo
学び始める
secundum Scripturas
I wstąpił do nieba
学び始める
et ascendit in caelum
siedzi po prawicy Ojca
学び始める
sedet ad dexteram Patris
I powtornie przyjdzie w chwale
学び始める
Et iterum venturus est cum gloria
sądzić żywych i umarłych
学び始める
iudicare vivos et mortuos
a Królestwu Jego nie będzie końca
学び始める
cuius regni non erit finis
Wierzę w Ducha Świętego
学び始める
Et in Spiritum Sanctum
Pana i Ożywiciela
学び始める
Dominum et vivificantem,
który od Ojca I Syna pochodzi
学び始める
qui ex Patre Filioque procedit
Który z Ojcem i Synem
学び始める
Qui cum Patre et Filio
wspólnie odbiera uwielbienie I chwałę
学び始める
simul adoratur et conglorificatur
który mówił przez proroków
学び始める
qui locutus est per prophetas
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół.
学び始める
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Wyznaję jeden chrzest na odpuszczenie grzechów.
学び始める
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
I oczekuję wskrzeszenia umarłych
学び始める
Et expecto resurrectionem mortuorum
I życia wiecznego w przyszłym świecie, Amen
学び始める
Et vitam venturi saeculi, Amen
Módlcie się, aby moją i waszą ofiarę
学び始める
Orate, fratres ut meum ac vestrum sacrificium
przyjął Bóg Ojciec wszechmogący
学び始める
acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem
Niech Pan przyjmie ofiarę z rąk twoich
学び始める
Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis
na cześć i chwałę swojego imienia
学び始める
ad laudem et gloriam nominis sui
a także na pożytek nasz
学び始める
ad utilitatem quoque nostram
I całego Kościoła Świętego
学び始める
totiusque Ecclesiae Suae Sanctae
W górę serca
学び始める
Sursum corda
Wznosimy je do Pana
学び始める
Habemus ad Dominum
Dzięki składajmy Panu Bogu Naszemu
学び始める
Gratias agamus Domino Deo nostro
Godne to sprawiedliwe
学び始める
Dignum et iustum est
Święty, Święty, Święty Pan Bóg Zastępów
学び始める
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth
Pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
学び始める
Pleni sunt caeli et terra gloria tua
Hosanna na wysokości. Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
学び始める
Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini.
On to, gdy dobrowolnie wydał się na mękę
学び始める
Qui cum Passioni voluntarie teadetur
wziął chleb i dzięki Tobie składając, łamał
学び始める
accepit panem et gratias agens fregit
I rozdawał swoim uczniom mówiąc:
学び始める
Deditque discipulis suis, dicens:
bierzcie i jedzcie z tego wszyscy
学び始める
accipite et manducate ex hoc omnes
to jest bowiem Ciało Moje
学び始める
hoc est enim Corpus Meum
które za was będzie wydane
学び始める
quod pro vobis tradetur
podobnie po wieczerzy
学び始める
simili modo, postquam cenatum est
wziął kielich i ponownie dzięki Tobie składając
学び始める
accipiens et calicem, iterum gratis agenes
Bierzcie i pijcie z niego wszyscy
学び始める
Accipite et bibite ex eo omnes
to jest bowiem kielich Krwi Mojej
学び始める
Hic est enim calix Sanguinis Mei
nowego i wiecznego przymierza
学び始める
novi et aeterni testamenti
która za was i za wielu będzie wylana
学び始める
qui pro vobis et pro multis effundetur
na odpuszczenie grzechow
学び始める
ad remissionem peccatorum
to czyńcie na moją pamiątkę
学び始める
Hoc facite in meam commemorationem
Oto wielka tajemnica wiary
学び始める
Mysterium fidei
Głosimy śmierc twoja Panie
学び始める
Mortem tuam annuntiamus, Domine
wyznajemy Twoje zmartwychwstanie
学び始める
et tuam resurrectionem confitemur
I oczekujemy Twego przyjścia w chwale
学び始める
donec venias
przez Chrystusa, z Chrystusem, i w Chrystusie
学び始める
Per ipsum, et cum ipso, et in ipso
Tobie Boże Ojcze Wszechmogący
学び始める
est tibi Deo Patri omnipotenti
w jedności Ducha Świętego
学び始める
in unitate Spiritus Sancti
wszelka cześć i chwała
学び始める
omnis honor et gloria
przez wszystkie wieki wiekow
学び始める
per omnia saecula saeculorum
Wezwani zbawiennym nakazem
学び始める
Praeceptis salutaribus moniti
I oświeceni pouczeniem Bożym
学び始める
et divina institutione formati
ośmielamy się mówić
学び始める
audemus dicere
Ojcze nasz, któryś jest w niebie
学び始める
Pater noster qui es in caelis
święć się imię Twoje
学び始める
sanctificetur nomen tuum
przyjdź królestwo Twoje
学び始める
adveniat regnum tuum
bądź wola Twoja
学び始める
Fiat voluntas tua
jako w niebie tak i na ziemi
学び始める
sicut in caelo et in terra
Chleba naszego powszedniego, daj nam dzisiaj
学び始める
Panem nostrum cotidianum, da nobis hodie
I odpuść nam nasze winy
学び始める
et dimitte nobis debita nostra
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom
学び始める
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
I nie wódź nas na pokuszenie
学び始める
Et ne nos inducas in tentationem
ale nas zbaw ode złego
学び始める
sed libera nos a malo

コメントを投稿するにはログインする必要があります。