Muitas vezes-souvent

 0    112 フィッシュ    josehbaltazar
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
muitas vezes
poucas vezes
学び始める
souvent
rarement
é muito pobre
muito, como advérbio, quando modifica um adjectivo,
学び始める
il est très pauvre
très
trabalha muito
muito, como advérbio, quando modifica um verbo
学び始める
il travaille beaucoup
beaucoup
tem muito trabalho e muitos cuidados
muito, adjectivo, traduz-se pela forma invariável
学び始める
il a beaucoup de travail et beaucoup de soucis
beaucoup de
gosto do café muito quente
学び始める
j'aime le café très chaud
este café está muito quente, não posso bebê-lo
quando muito tem o sentido de demasiado (em excesso)
学び始める
ce café est trop chaud, je ne peux pas le boire
trop
andei muito esta manhã
学び始める
j'ai beaucoup marché ce matin
não deve andar muito, isso faz-lhe mal
学び始める
vous ne devez pas trop marcher, cela vous fait mal
somos muitos e comemos muita carne
学び始める
nous sommes nombreux et nous mangeons beaucoup de viande
é muita carne para mim só
学び始める
c'est trop de viande pour moi tout seul
não tenho nada
lembra-se que, regra geral, a negação, em francês, consta sempre de duas partículas:
学び始める
je n'ai rien
ne ... pas, ne ... rien, ne ... personne, ne ... plus, ne ... aucun (aucune)
este argumento não tem nada com a nossa discussão
学び始める
cet argument n'a rien à voir avec notre discussion
o senhor não tem nada com isso
学び始める
cela ne vous regarde pas (fam.)
não estou nada satisfeito
nada, diante de um adjectivo ou de um advérbio
学び始める
je ne suis pas du tout satisfait
ne ... pas du tout
não estamos nada cansados
学び始める
nous ne sommes pas du tout fatigués
não cantou nada bem
学び始める
il n'a pas bien chanté du tout
esta rapariga não é nada parva
não é parva de todo
学び始める
cette jeune fille n'est pas du tout sotte
elle n'est pas tout à fait sotte
não é nada disso!
学び始める
ce n'est pas ça du tout!
não vale a pena!
vale (não vale) a pena + infinitivo
学び始める
ce n'est pas la peine!
il vaut (il ne vaut pas) la peine de
não vale a pena chorar
学び始める
ça (il) ne vaut pas la peine de pleurer
não pode ser!
学び始める
ce n'est pas possible / c'est impossible
pode emprestar-me dez escudos? -não pode ser!
学び始める
pouvez-vous me prêter dix écus? -impossible
nem o meu pai sabe disso!
nem, quando empregado só (nem sequer)
学び始める
même mon père ne le sait pas / pas même mon père ne le sait!
ne ... même pas / même pas
nem o conheço!
学び始める
je ne le connais pas!
ele nem pensa nisso!
学び始める
il n'y pense même pas!
nem rico é!
学び始める
il n'est même pas riche!
não gosto de ninguém! -nem de mim?
学び始める
je n'aime personne! -même pas moi?
nem sabe o que diz!
学び始める
il ne sait même pas ce qu'il dit!
nem com os amigos fala!
学び始める
il ne parle même pas à ses amis
ele não é nem rico nem pobre
para tarduzir a locução negativa: nem ... nem, quer diante de adjectivos, de substantivos ou de verbos
学び始める
il n'est ni riche ni pauvre
ni
nem o pai nem a mãe o compreendem
学び始める
ni son père ni sa mère ne le comprennent
não tem família nem amigos
学び始める
il n'a ni famille ni amis
não bebe nem fuma
note-se, diante de verbos, a construção
学び始める
il ne boit ni ne fume
ne ... ni ne...
não canta nem ri
学び始める
il ne chante ni ne rit
nem ouve nem quer ouvir
学び始める
il n'entend ni ne veut entendre
está com fome? nem por isso!
学び始める
avez-vous faim? pas tellement
estás satisfeito com o teu trabalho? nem por isso!
学び始める
es-tu satisfait de ton travail? pas du tout
nem por isso deixa de ser meu amigo
学び始める
vous n'en êtes pas moins mon ami
nem por isso deixo de pensar nela
学び始める
je n'en pense pas moins à elle
nem por isso é menos corajoso
学び始める
il n'en est pas moins courageux
nem por isso s etornou mais razoável
学び始める
il n'en est pas devenu plus raisonnable
nem todos os homens são bons
学び始める
tous les hommes ne sont pas bons
não ia lá, nem que me pagassem
nem que...
学び始める
je n'irais pas, même si on me payait / quand bien même on me paierait
même si ... + indicatif; quand bien même ... + conditionnel
não veio ninguém
学び始める
personne n'est venu
não vi ninguém
学び始める
je n'ai vu personne
ninguém tem nada com isso
学び始める
cela ne regarde personne
não encontrei nenhuma solução
学び始める
je n'ai trouvé aucune solution
não posso fazer nada
学び始める
je ne peux rien faire
já não tenho tempo
学び始める
je n'ai plus le temps
receio que ele chegue tarde
em certos casos a palavra "ne" não tem valor negativo. Chama-se nestes casos "ne" expletivo. Emprega-se o "ne" expletivo depois de
学び始める
je crains qu'il n'arrive tard
craindre que, éviter que, avoir peur que, empêcher que
é preciso evitar que as crianças se cansem demasiado
学び始める
il faut éviter que les enfants ne se fatiguent trop
eu não duvido que ele aceite a sua proposta
emprega-se o "ne" expletivo depois das expressões
学び始める
je ne doute pas qu'il n'accepte votre proposition
ne pas nier que, ne pas douter que, ne pas contester que
eu não nego que ele seja corajoso
学び始める
je ne nie pas qu'il ne soit courageux
ele fala mais do que trabalha
emprega-se o "ne" expletivo depois das expressões
学び始める
il parle plus qu'il ne travaille
plus que, moins que, mieux que, meilleur que
é menos inteligente do que julgam
学び始める
il est moins intelligent qu'on ne le croît
um homem novo; uma mulher nova
novo, quando se refere à idade
学び始める
un homme jeune; une femme jeune
jeune
um fato novo; uma casa nova
novo, quando se refere ao estado de conservação dum objecto
学び始める
un vêtement neuf; une maison neuve
neuf, neuve
um novo livro; uma nova lei
novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade
学び始める
un nouveau livre, une nouvelle loi
nouveau, nouvelle
obrigaram-me a entrar
obrigar a
学び始める
ils m'ont obligé à entrer
obliger à
o mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
学び始める
le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
fui obrigado a despedi-lo
ser obrigado a
学び始める
j'ai été obligé de le congèdier
être obligé de
fomos obrigados a regressar
学び始める
nous avons été obligés de retourner
não discutimos a oportunidade desta medida
a palavra francesa "opportunité" usa-se mais geralmente no sentido abstracto, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma deligência, etc)
学び始める
nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
opportunité
já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno) usa-se a palavra
学び始める
puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
occasion (notar a construção: profiter de ...)
optar por...
optaram pela nacionalidade portuguesa
学び始める
opter pour...
ils ont opté pour la nationalité portuguaise
ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
ora ... ora
学び始める
tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
tantôt ... tantôt
quanto ganha você por ano? -ora mais, ora menos...
学び始める
combien gagnez-vous par an? -tantôt plus, tantôt moins
assim vai a vida! ora felizes, ora infelizes
学び始める
c'est la vie! tantôt heureux, tantôt malheureux
hei-de cumprir a minha promessa! -oxalá!
学び始める
je tiendrai ma promesse. -espérons-le! (je l'espère bien!)
oxalá que não chova amanhã!
forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo, tem um sentido mais forte e exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize
学び始める
pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
pourvu que
oxalá que ele venha!
学び始める
pourvu qu'il vienne!
oxalá que não lhe aconteça nada!
学び始める
pourvu qu'il ne lui arrive rien!
oxalá que você arranje um lugar no comboio
com um sentido menos forte do que
学び始める
j'espère que vous trouverez de la place dans le train
pourvu que
porque não comeu a sua parte do bolo?
学び始める
pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gateau?
desistiu da sua parte da herança
parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um)
学び始める
il a renoncé à sa part de l'héritage
part
a cada um (a cada qual) a sua parte!
学び始める
chacun sa part!
pela parte que me toca...
学び始める
pour ma part... (en ce qui me concerne...)
teve a sua parte de felicidade
学び始める
il a eu sa part de bonheur
vi-o em qualquer parte
em qualquer parte (em algum sítio)
学び始める
je l'ai vu quelque part
quelque part
onde quer ir? -a qualquer parte. -a parte nenhuma
a qualquer parte (para um sítio qualquer; a (em) parte nenhuma
学び始める
où voulez-vous aller? -n'importe où! -nulle part
n'importe où; nulle part
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
a maior parte
学び始める
la plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
la plupart
o corpo humano divide-se em três partes
parte, quando designa parte, elemento de um conjunto
学び始める
le corps humain se divise en trois parties
partie; les cinq parties du monde
o fogo destruiu parte do edifício
学び始める
le feu a détruit une partie de l'édifice
só ouvi a primeira parte do concerto
学び始める
je n'ai entendu que la première partie du concert
ele faz parte de muitas associações
fazer parte de
学び始める
il fait partie de nombreuses associations
faire partie de
em parte tem razão
em parte
学び始める
vous avez raison en partie
en partie
peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
pôr de parte
学び始める
je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
mettre de côté
por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
学び始める
pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté
participo-lhe a morte do meu primo
participar, no sentido de informar, comunicar
学び始める
je vous fais part de la mort de mon cousin
faire part de
eu participo da sua alegria
participar (dum sentimento)
学び始める
je prends part à votre joie
prendre part à (participer à...)
eu participo da sua dor
学び始める
je prends part à votre douleur
participei nos trabalhos da última reunião
participar (num trabalho, numa reunião)
学び始める
j'ai participé aux travaux de la dernière réunion
prendre part à..., participer à...
passar uma certidão
学び始める
délivrer un certificat
é preciso uma certidão passada pela Câmara Municipal
学び始める
il faut un certificat délivré par la Municipalité
perder o comboio) o carro eétrico)
学び始める
manquer le train (le tramway)
a perder de vista
学び始める
À perte de vue
por enquanto este negócio não me interessa
学び始める
pour le moment cette affaire ne m'intéresse pas
já não havia lugar, por isso não convidei
por isso, no sentido de "e por consequência"
学び始める
il n'y avait plus de place, c'est pourquoi je ne vous ai pas invité
c'est pourquoi
tinha muito que fazer, por isso não pude sair
学び始める
j'avais beaucoup à faire, c'est pourquoi je n'ai pas pu sortir
para isso, é preciso muito dinheiro
para isso
学び始める
pour cela, il faut beaucoup d'argent
pour cela
por mais que se diga...
学び始める
on a beau dire...
por mais que se diga, não tenho confiança nele
学び始める
on a beau dire, je n'ai pas confiance en lui
por mais que se lhe diga, ele só faz a sua vontade
学び始める
on a beau lui dire, il n'en fait qu'à sa tête
por mais conselhos que se lhe dê, ele continua a fazer asneiras!
学び始める
on a beau lui donner des conseils, il continue à faire des bêtises!
por mais inteligente que seja, você não percebe nada disso!
学び始める
vous avez beau être intelligent (si intelligent que vous soyez), vous n'y comprenez rien!
por que não veio? -porque não tive tempo
学び始める
pourquoi n'êtes-vous pas venu? -parce que je n'ai pas eu le temps
a resposta a por que? é porque
学び始める
pourquoi? parce que
ninguém mo disse; portanto, não podia sabê-lo
portanto
学び始める
personne ne me l'a dit, par conséquent je ne pouvais pas le savoir
par conséquent, donc
esta palavra é pouco correta; é melhor, portanto, não a empregar
学び始める
ce mot n'est pas très correct, par conséquent, il vaut mieux ne pas l'employer
hoje não pode ser; vemo-nos, portanto, amanhã, se quiser
学び始める
ce n'est pas possible aujourd'hui; nous nous verrons donc demain si vous voulez bien
chovia muito, portanto não saí
学び始める
il pleuvait beaucoup, par conséquent je ne suis pas sorti
chovia muito, no entanto saí
no entanto, apesar disso, apesar de tudo
学び始める
il pleuvait beaucoup, pourtant je suis sorti
pourtant, cependant, malgré tout, quand même

コメントを投稿するにはログインする必要があります。