質問 |
答え |
To wszystko należy odłożyć na bok 学び始める
|
|
It all belonges to the other side
|
|
|
Idź wzdłuż nieznaną ścieżką 学び始める
|
|
Walk along the path unknow
|
|
|
To tak jakbym lunatykował 学び始める
|
|
It's like, I'm sleepwalking
|
|
|
Trudno jest znaleźć sposób na oddychanie 学び始める
|
|
It's hard to find a way to breathe
|
|
|
Czas stanął w miejscu jak kiedyś 学び始める
|
|
Time stood still the way it did before
|
|
|
Znowu wpadłem w inną dziurę 学び始める
|
|
Fell into another hole again
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pomóż mi znaleźć sposób na oddychanie 学び始める
|
|
Help me find a way to breathe
|
|
|
Na miłość boską, czy ugryziesz się w język? 学び始める
|
|
For the love of God, will you bite your tongue?
|
|
|
Właśnie w takich chwilach milczenie jest złotem 学び始める
|
|
It's moments like this, where silence is golden
|
|
|
Nikt nie chce cię słuchać 学び始める
|
|
|
|
|
Błagam, oszczędź mi przyjemności przebywania w twoim towarzystwie 学び始める
|
|
I'm begging you to spare me the pleasure of your company
|
|
|
Nikt nie chce cię słyszeć, nie wysilaj się 学び始める
|
|
No one wants hear you, save your breather
|
|
|
Tak zdesperowany i żałosny, myślisz, że nikt tego nie widzi? 学び始める
|
|
So desperate and pathetic, you think that no one sees this?
|
|
|
Myślę, że nadszedł czas, żebyś poznał prawdę 学び始める
|
|
I think it's time you knew the truth
|
|
|
Palę każdy most, który zbudowaliśmy 学び始める
|
|
I'm burning down every bridge we made
|
|
|