nieuwe werkwoorden

 0    38 フィッシュ    dmikosz
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
ervan uitgaan dat (ik ga ervan uit dat)
Men ging ervan uit dat het resultaat al vaststond
学び始める
zakładać, wyjść z założenia (że)
Zakładano, że rezultat jest już pewny.
ergens uit afleiden, afleiden uit iets, afleiden uit de feit dat / wat men uit de feiten kan afleiden.
Misschien kunnen we eruit afleiden wat voor soort fout hier verantwoordelijk voor is.
学び始める
wywieść wniosek, wywnioskować z faktu, że / co można wywnioskować z faktów
Może spróbujemy stąd wywnioskować jaki rodzaj błędu to spowodował.
weinig / veel afleiden
Op het eerste gezicht kan ik weinig afleiden.
学び始める
niewiele / wiele móc wywnioskować
Na pierwszy rzut oka nie mogę wiele wywnioskować
voortkomen uit
Angst komt voort uit onwetendheid
学び始める
wynikać z, brać się z
Strach bierze się z niewiedzy.
ontkomen aan; ontkomen aan de politie
De koning ontkwam nauwelijks met zijn leven.
学び始める
uniknąć, uciec od; też wymknąć się np. policji
Król ledwo uszedł z życiem.
Ik kan eraan niet ontkomen dat... Ik kan niet aan de indruk ontkomen dat
We moeten drastisch optreden om eraan te ontkomen
学び始める
Nie mogę uciec przed faktem, że.../ Nie mogę oprzeć sie wrażeniu, że...
Musimy zdecydowanie zainterweniować aby tego uniknąć
gaan ervandoor; Ik ga ervandoor. We moeten ervandoor.
De schutter schiet, dumpt het geweer en gaat ervandoor.
学び始める
uciec; Wychodzę, uciekam, zmykam. Musimy spadać stąd.
Zamachowiec strzela, porzuca broń i ucieka.
iets of iemand omheen kunnen
Daar kan niemand omheen.
学び始める
ominąć, uniknąć czegoś lub kogoś
Nie da rady tego uniknąć
niemand kan meer ons omheen
Dit is een zaak waar we niet omheen kunnen.
学び始める
nikt nie może nas już ignorować
Tej sprawy nie da się zignorować
verwerven - te verwerven
学び始める
nabyć - do nabycia
beheer
学び始める
opanować
beheren
学び始める
zarządzać
ingaan op iets (niet ingaan op de eis van...)
De politicus wil niet ingaan op de beschuldigingen
学び始める
zareagować na, odnieść się do czegoś (nie zareagować na żądanie)
Polityk nie chce odnosić się do oskarżeń
ingaan op (wat dieper op de onderwerp ingaan)
Na de hoofdlijnen aangegeven te hebben, ging ze in op de details.
学び始める
przejść do, wejść w (głębiej w temat)
Po zarysowaniu głównych zagadnień, przeszła do szczegółów
inspelen op
Een winkelier moet inspelen op de behoefte van zijn klanten.
学び始める
odpowiadać na (np. potrzeby)
musi odpowiadać na potrzeby klientów
achteruitgang (Stilstand is achteruitgang)
Met die gegevens kunnen we voor nieuwe patiënten beter de achteruitgang van het denkvermogen voorspelen
学び始める
pogorszenie, regres, upadek (Zastój oznacza regres)
Dzięki tym danym możemy lepiej przewidzieć obniżenie zdolności poznawczych.
achteruitgaan (de gezondheid, de koopkracht, diersoorten)
de onderwijskwaliteit ging achteruit. De situatie gaat achteruit.
学び始める
pogorszyć się, ulec pogorszeniu, liczba obniżeniu (np. o zdrowu, o sile nabywczej)
poziom nauczania uległ pogorszeniu, sytuacja...
onderuitgaan
Het team ging in de eerste ronde onderuit
学び始める
przegrać
Drużyna przegrała w pierwszej rundzie
doordringen tot; doordringen tot iemand, tot de kern van de zaak
Vrouwen dringen niet vaak door tot de top
学び始める
dotrzeć, przedostać się do; dotrzeć do kogoś do sedna sprawy
Kobiety często nie docierają na szczyt.
Ik kon niet tot hem doordringen.
Het drong tot me door dat het te laat was voor hulp.
学び始める
Nie udało mi się do niego dotrzeć.
Dotarło do mnie, że jest za późno na pomoc.
slaan op = betreffen
Die opmerking slaat op hen, niet op ons
学び始める
dotyczyć, uderzać w
Ta uwaga dotyczy ich, nie nas
Dat slaat nergens op
学び始める
To nie ma sensu
het erbij laten zitten
Ik had het erbij laten zitten, had ik het niet op het internet ontdekt.
学び始める
zostawić to tak jak jest, odpuścić (drop it)
Dałabym sobie spokój, gdybym nie odkryła tego w internecie.
het erbij laten
Hij werd gevangen, en we willen het zomaar erbij laten>
学び始める
zostawić w spokoju, let go
Przecież złapano go, a my mamy to zostawić tak po prostu w spokoju?
zich (niets) aantrekken van...
Dit jaar werd ook duidelijk dat ze zich niets aantrekken van de regels.
学び始める
nie przejmować się czymś
Stało się jasne, że oni nie przejmują się regułami
niets / niks van aantrekken
Hij zal er zich dan ook niets van aantrekken
学び始める
nie przejmuj się tym, to nie warte
Nie będzie się tym przejmować
zich het aantrekken
niemand zal het zich aantrekken! ... wie zou het zich aantrekken?
学び始める
przejmować się tym
Nikt się nie przejmie. Kto miałby się tym przejąć?
eroverheen komen - Maar ik kom er wel overheen
Na een scheiding kost het tijd om eroverheen te komen.
学び始める
przeżyć, pogodzić się z, get over; Ale pogodzę się z tym.
Po rozwodzie potrzeba czasu aby się z tym pogodzić.
Ik kan er niet overheen komen.
Hoe kunnen we hier overheen komen? Hij moet er maar overheen komen.
学び始める
Nie mogę się z tym pogodzić. I cannot get over it.
Jak mamy się z tym pogodzić? Musi się z tym pogodzić
uitlopen op iets (lopen op niets uit)
Pogingen van de omwonenden om er samen met de ontwikkelaar uit te komen, liepen op niets uit.
学び始める
skutkować czymś (skończyć się niczym)
Próby porozumienia mieszkańców z deweloperem nie powiodły się. spełzły na niczym
uitkomen - Jullie moeten dat samen uitkomen
Die opgave is te moeilijk voor mij, ik kom er niet uit.
学び始める
znależć rozwiązanie, rozwiązać coś - Musicie to wspólnie rozwiązać
Zadanie jest za trudne, nie mogę go rozwiązać
Het komt me prima uit; In feite, komt ons dat prima uit.
Dat komt goed uit want ik heb geld nodig.
学び始める
To świetnie się składa; pasuje mi; W zasadzie to nam bardzo odpowiada
To świetnie się składa bo potrzebuję pieniędzy
Je kiest hoe dat het jou uitkomt en wij passen ons aan!
Je komt alleen als het jou uitkomt
学び始める
Ty wybierasz jak Ci pasuje, a my się dostosowujemy!
Przyjdz tylko, jak ci pasuje
Ik werk, wanneer het mij uitkomt.;
Ik lieg als het mij uitkomt; Ik zeg tegen je wat mij uitkomt;
学び始める
Pracuję, kiedy mi pasuje;
Kłamię kiedy mi wygodnie; Mówię co mi się podoba.
学び始める
nie dogadywać się; Nie otrzymałem tego
niet meekrijgen; dat had ik niet meegekrege
We zagen een hoop mensen in een rij staan, maar we hebben even niet meegekregen waar dat weer voor was.
学び始める
nie dogadywać się; Nie zrozumiałem tego
Widzieliśmy mnóstwo ludzi stojących w kolejce, ale nie załapaliśmy od razu, po co.
Ik heb je naam niet meegekregen.
Ik heb de naam ervan niet meegekregen.
学び始める
Nie usłyszałem twojego imienia.
Nie załapałem nazwy
Niets meegekregen van wat er gebeurde
学び始める
Nic nie zrozumieć z tym, co się stało

コメントを投稿するにはログインする必要があります。