Nomen-verb-Verbindung

 0    74 フィッシュ    xaisavanhounkeo
印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
ดูแล
vor diesen Menschen solltest du dich wirklich in Acht nehmen.
学び始める
sich in Acht nehmen vor
aufpassen, vorsichtig sein
vor manche Menschen sollte man sich in Acht nehmen
บอกลา
seinen Abschied nehmen zurücktreten, in persongehen.
Leider müssen wir jetzt voneinander Abschied nehmen.
学び始める
Abschied nehmen von
sich verabschieden
vor der langen Reise hat er von allen wichtigen Menschen Abschied genommen.
มีความตั้งใจที่จะ
beabsichtigen
Falls Sie die Absicht haben, an diesem Wettbewerb teizunehemen, müssen Sie sich bald bewerben.
学び始める
die Absicht haben zu
etw beabsichtigen
Ich habe die Absicht, bald die Prüfung zu machen.
เปลี่ยนแปลง
ändern
Wir werden an meinem Plan ein paar Änderungen vornehmen.
学び始める
eine änderung vornehmen
ändern
jeder Mitarbeiter kann an seinem Passwort eine Änderung vornehmen.
ได้รับการยอมรับ
anerkannt werden
Nachdem man diese Theorie lange verspottet hat, findet sie nun die nötig Anernnung.
学び始める
Anerkennung finden
anerkannt werden.
Die Ergebnisse der Studie finden weltweit Anerkennung.
ยื่นข้อเสนอ
Angebot machen oder Angebot unterbreiten.
Man hat uns ein verockendenes Angebot gemacht, wir haben abgelehnt.
学び始める
Angebot machen
etw. anbieten. offerieren.
Die Pirmar hat mir ein tolles Angebot gemacht.
ทำให้ตกใจ smb
sich änstigen vor
Er ist groß und hat Augen, die mir angst machen.
学び始める
jmd. Angst machen
sich änstigen vor
Der klimarwandel macht mir Angst.
ใช้ประโยชน์จาก
etw für sich haben wollen
Obwohl alle mitgearbeitet haben, wollte er den Erfolg für sich allein in Anspruch nehmen.
学び始める
in Anspruch nehmen
(be)nutzen, beanspruchen.
Wir sollten öffentliche Verkehrsmittel stäker in Anspruch nehmen.
เห็นด้วยกับ+ D
etw bedauern.
Man nahm aufrichtig Anteil an dem unglück der Familie
学び始める
Anteil nehmen an+ D
mitfühlen.
Ich nehme Anteil an seinem Schicksal
สมัครได้ที่
etw beantragen
Wir haben einen Antrag auf verlängerung der Frist gestellt.
学び始める
einen Antrag stellen auf
beantragen
Familie Müller hat einen Antrag auf finalzielle Unterstützung gestellt.
มาใช้งาน
angewendet werden
Wo kommen diese Methoden zu Anwendung?
学び始める
zur Anwendung kommen
angewendet werden
Die teuren Therapien kommen oft nicht zu Anwendung.
มาถึงบทสรุป
sich eine Meinung bilden. erkennen
Die Kommission ist zur Auffassung gelangt, dass die Regelungen nicht optimal sind
学び始める
zu der Auffassung gelangen
sich eine Meinung bilden. erkennen
Ich bin zu der Auffassung gelangt, dass man sich mehr engagieren sollte.
รู้สึกตื่นเต้น
jmd. aufregen. nervös machen
Kaum etwas hat in der letzten Zeit die Fachleute mehr in Aufregung versetzt, als die Entwicklungen dieser Firma.
学び始める
in Aufregung versetzen
jmd. aufregen. nervös machen
Diese Prognose versetzt viele Menschenin Aufregen.
ให้/สั่งซื้อ
Man erteilt uns den Auftrag, alle Papieren zu sortieren
Ich habe meine möbel bei dieser Schreierei in Auftrag gegeben.
学び始める
einen Auftrag geben/erteilen
etw machen lassen. beauftragen
Der Chef hat den Auftrag gegeben, alle Dokumente zu überprüfen.
เพื่อแสดง
etwas sagen, etwas ausdrücken, etw mitteilen.
Ich möchte noch einmal meiner Freunde über den Erfolg zum Ausdruck bringen und euch weiterhin viel Glück wünschen.
学び始める
zum Ausdruck bringen
etwas äußern, ausdrücken
ich brachte seine Besorgnis zum Ausdruck.
ให้เลือก
als aternative existiren
Es stehen drei Bilde zu Auswahl, welche möctest du?
学び始める
zur Auswahl stehen
angebot werden
Heute stehen viele energiesparende Geräte zu Auswahl.
ได้รับความสนใจ
beachtet werden von+ D, etw erreichen bei+D
Diese Expernenter fanden in der Fachwelt große Beachtung.
学び始める
Beachtung finden
beachtet werden von+ D, etw erreichen bei+D
Ihr Crowdfounding-Projekt hat großer Beachtung gefunden.
มีส่วนร่วม, มีส่วนร่วมใน
etw beitragen, mithelfen, sich beteiligen, spenden
Wenn Projekt gelingen soll, dann müssen alle ihren Beitrag leisten.
学び始める
einen beitrag leisten, beitragen zu
etw beitragen, mithelfen, sich beteiligen, spenden
Jeder kann einen Beitrag zur Verbesserung der Gesellschaft leisten.
ฝึกอาชีพ
beruflich machen, arbeiten als, in eine Beruf tätig sein
Weißt du, wehcle Beruf er ausübt?
学び始める
einen Beruf ausüben
beruflich machen, arbeiten als, in eine Beruf tätig sein
Dr Weißhaupt übt seinen Beruf als Sozialarbeiter schon 20 Jahren aus.
แจ้งให้เราทราบ (ไม่เป็นทางการ)/ แจ้งให้เราทราบ (ทางการ)
jmd. informieren
Gibt mir Bescheid, wenn du Hilfe brauchst!
学び始める
Bescheid sagen (informal)/ Bescheid geben (formal)
jmd. informieren
Können Sie mir bitte Bescheid geben/sagen, wenn der nächster Kurs beginnt?
รู้เกี่ยวกับ + เกี่ยวกับ acc
informiert sein, kennen
Über diese s Thema weiß ich leider gar nicht Bescheid.
学び始める
Bescheid wissen + über Akk
informiert sein, kennen
Über Politik wissen manche Leute immer noch wenig Bescheid
สั่งอะไรบางอย่าง
etw bestellen.
Ich habe ihm meine Mäuse angeboten, aber er hat noch nicht gesagt, ob er eine Bestellung aufgeben möchte.
学び始める
eine Bestellung aufgeben
etw bestellen.
Wir haben unsere Bestellung bereits vor einer Stunde aufgegeben und warten immer noch.
พิจารณา
möglich sein/option sein
Er kommt nicht in Betracht, dass ich dir mein Auto borge, da ich es selbt benötige
学び始める
in Betracht kommen
möglich sein/option sein
Zur Lösung des Problems kommen mehrere Möglichkeiten in Betracht.
พิจารณา
überlegen etw, etw erwägen.
Sie müssen Geldstrafe bezahlen, aber sie zieht in Betracht dagegen Einspruch zu erheben.
学び始める
in Betracht ziehen
überlegen etw, etw erwägen.
Viele Leute ziehen in Betracht, sich selbstständig zu machen.
อ้างถึง
sich beziehen auf
Ich kann hier auch Bezug nehmen auf das, was die Präsidentin des Rates heute Morgen hier gesagt hat.
学び始める
Bezug nehmend auf
sich beziehen auf
Mit meinem Leserbrief nehme ich auf Ihren Artikel über kuriose Gesetze
พิสูจน์
etw beweisen, zeigen, etw demonstrieren.
Bei dieser Arbeit kannst du dein ganzes Können unter beweisen stellen.
学び始める
unter Beweis stellen
etw beweisen, zeigen, etw demonstrieren.
Der neue Chef muss sein Können erst noch unter Beweis stellen.
ขึ้นสำหรับการสนทนา
diskutiert werden, fragwürdig sein
Bis jetzt ist noch nichts entscheiden. Die Sache steht immer noch zur Diskussion.
学び始める
zur Diskussion stehen
diskutiert werden, fragwürdig sein
Verschiedene Lösungen stehen zur Diskussion.
ให้อยู่ภายใต้ความกดดัน
gestresst sein,
Wir leben in einer Zeit, in der die Menschen wegen der ständig steigenden Lebenshaltungskosten sehr unter Druck stehen.
学び始める
Unter Druck stehen
gestresst sein,
Jugendliche stehen heute enorm unter Druck.
สร้างความประทับใจให้กับ
beeindrucken, jmd imponieren
Wie souverän du diese Situation gemeistert hast, hat wirklich großen Eindruck auf mich gemacht
学び始める
Eindruck machen auf
beeindrucken, jmd imponieren
Das Engagement viele Leute macht auf mich großen Eindruck.
มีอิทธิพลต่อบางสิ่งบางอย่าง
ets beeinflussen
Manche Leute bestehen Politiker, um so Einfluss auf bestimmte Enscheidungen zu nehmen.
学び始める
Einfluss nehmen auf etwas
beeinflussen
Ich möcthe auf dieser Entscheidung keinen Einfluss nehemen
ทำให้จบ / ทำให้จบ
etw beende/ etw abschleßen
Wir müssen diese unangenehme Sache endlich zu Ende bringen.
学び始める
zu Ende bringen / zu Ende führen
etw beende/ etw abschleßen
Wir müssen die wichtigen Forschungsvorhaben zu Ende bringen.
ตัดสินใจ = ตัดสินใจเพื่อ
beschließen, sich entschießen.
Wir sollten nicht mehr länger diskutieren, sondern endlich einen Entschluss fassen.
学び始める
einen Entschluss fassen = entscheiden sich für
beschließen, sich entschießen.
Die Firma hat den Entachluss gefasst, die Prodution ins Ausland zu verlegen.
ตัดสินใจ/ตัดสินใจ
etw entscheiden.
Er musste eine Entscheidung treffen, auch wenn ihm nicht wohl dabei war.
学び始める
eine Entscheidung treffen/fällen
etw entscheiden.
Haben Sie wegen der neuen Stellen schon eine Entscheidung getroffen?
เป็นจริง / เติมเต็ม
sich erfüllen. sich Wirklickeit werden.
Hoffentlich geht dein Wunsch Erflüllung.
学び始める
in Erfüllung gehen / erfüllen
sich erfüllen. sich Wirklickeit werden.
Meien größter Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
ขออนุญาติ
erlauben
Du redest, wenn ich dir die Erlaubnis erteile, ist das klar?
学び始める
die Erlaubnis erteilen zu
erlauben
Der Chef erteilte den Mitarbeitern die Erlaubnis, in den Pausen im Internet zu surfen.
พลาดพลั้ง
Wenn ich einen Fehler begehe, was dann?
Ich bin hergekommen, um Ihnen zu sagen, dass Sie einen Fehler begehen.
学び始める
einen Fehler begehen
etw Falsches tun
Der Dieb ergriff, so schnell er konnte, die Fluct.
ขึ้นเครื่องบิน
fliehen
Als sie die Polizeisirenen hörten, ergriffen die Räuber die Flucht.
学び始める
die Flucht ergreifen vor
fliehen
Die Entwicklung der letzten Jahre hat zur Folge, dass neue Technologien stärker gefördert werden.
มีผลตามมา
etw folgen, bewirken. auslösen.
Die Massenarbeitslosigkeit hatte soziale Unruhen zur Folge.
学び始める
zur Folge haben
aus etw folgen, bewirken. auslösen.
Die Entwicklung der letzten Jahre hat zur Folge, dass neue Technologien stärker gefördert werden.
ทำการเรียกร้อง
etw fordern
Wir müssen eine einfache Forderung stellen.
学び始める
eine Forderung stellen
etw fordern
Er stellt ganz schön viele Forderungen.
เข้ามาถาม
Wir haben dann diskutiert, ob auch eine andere Alternative in Frage käme
Das kommt überhaupt nicht in Frage.
学び始める
in Frage kommen
relevant / akzeptabel. sich eignen. taugen. gelegen kommen.
Es kommt nich in Frage, dass du schon wieder ein Online -Spiel spielst.
ให้ไม่สงสัย ถูกต้อง ไม่สงสัย
keine Frage sein, nicht die Frage sein ("das ist hier jetzt nicht die Frage
Die schönste und geniale Beschreibung für außer frage stehen
学び始める
außer Frage stehen, richtig sein, nicht bezweifelt werden
zweifellos richtig sein, etwas nicht bezweifeln
Es steht Frage, dass neue Technologien für die Wirtschaft wichtig sind.
ถามคำถาม
jmd fragen
Beim Test hat man uns eine Menge schwieriger Fragen gestrllt.
学び始める
eine Frage stellen
jmd fragen
Entschuldigung, kann ich Ihnen eine Fragen stellen?
กังวลเรื่อง
nachdenken, überlegen
Du bist sorgloser als ich, Meinst du ich mache mir zu viele Gedanken?
学び始める
sich Gedanken machen über
nachdenken, überlegen
Ich mache mir viele Dedanken über Internetsuct.
ตกอยู่ในอันตราย
gefährdet sein.
So lange ich bei euch bin, wird das Team immer in Gefahr sein.
学び始める
in Gefahr sein
gefährdet sein.
Die Reslisierung des Projekts ist in Gefahr.
ที่จะมีการสนทนา (กับ, เกี่ยวกับ)
sich unterhalten mit
Mit ihe kann man wirklich sehr lange Gespräch führen, ohne dass es langweilig würde.
学び始める
ein Gespräch führen (mit, über)
sich unterhalten
Wir haben ein interresantes Gespräch über Kriminalität geführt.
ให้เหตุผลสำหรับ
etw begründen.
Er musste doch einen Grund angeben dafür, dass er eine Apotheke kaufen will
学び始める
einen Grund angeben für
etw begründen.
Für diese Entscheidung werden keine Gründe angegeben.
กระตุ้นความสนใจสำหรับ
学び始める
Interesse wecken für
jmd interresieren für
Das Intersse am Lesen sollte bei Kindern schon früh geweckt werden.
ยอมรับ
akzeptieren, etw hineinnehmen, meinst negatives annehmen.
Wenn du immer den Preis schaust, dann musst du auch Qualitätmängel in kauft nehmen.
学び始める
in kauf nehmen
akzeptieren, etw hineinnehmen, meinst negatives annehmen.
Wer als Selbstständiger arbeitet, muss in kauft nehmen, dass er kein regelmäßiges Einkommen hat.
จดบันทึก
bemerken, wahrnehmen, beachten
Ich nehme Ihre Anregung gerne zur Kenntnis und werde darüber nachdenken.
学び始める
zur kenntnis nehmen
bemerken, wahrnehmen, beachten,
Bitte nehme Sie zur Kenntnis, dass das Surfen im Internet während der Arbeitszeit verboten ist.
ที่จะติดต่อกับ
kontaktieren
Wir werden Ihre Daten prüfen, und alsbald mit Ihnen in Kontakt treten.
学び始める
in kontakt treten mit
kontaktieren
Ist et schon mit seinem Anwalt in Kontakt getreten?
แบกรับค่าใช้จ่ายสำหรับ
bezahlen
Wer soll die Kosten dieser ganzen Affäre tragen?
学び始める
die Kosten tragen für
bezahlen
Wer trägt die Kosten für den Unfall?.
วิจารณ์
jmd / etw kritisieren
Die Opposition übte Kritik am Kurs der Regierung.
学び始める
Kritik üben an
jmd / etw kritisieren
An der derzeitigen Bildungspolitik wird viel Kritik geübt.
สามารถ
Können. fähig sein.
Bist du in der Lage, mir bis nächste Woche 1000 Euro zu leihen? Jens kennt sich wirklich nicht aus in der Stadt. Er war nicht mal in der Lage, mir den Weg zu seiner Wohnung zu erklären.
学び始める
in der Lage sein
Können. fähig sein.
Wir sind alle in der Lage, etwas für die Gesellschaft zu tun.
อัพเดทเกี่ยวกับ
Petre liest immer die neusten Fachzeitschriften, um stets auf dem Laufenden zu sein
学び始める
auf dem laufenden sein über
informiert sein
Bist du über die neuensten Entwicklungen auf dem laufenden?
ปล่อย
etw (zum ersten Mal) verkaufen
Wir werden unser Produkt im Dezember 2020 auf den Markt bringen. We will launch our product in December 2020. Durch computergestützte Produktionsverfahren können wir Ihr Fachbuch schnell und in hoher Qualität auf den Markt bringen.
学び始める
auf den Markt bringen
etw (zum ersten Mal) verkaufen
Immer mehr neue Geräte werden auf den Markt gebracht
พยายามด้วย
sich bemühen
Wenn du die mehr Mühe gebe würdest, dann könnest du diese Arbeit auch schaffen.
学び始める
sich Mühe geben bei, mit
sich bemühen
Es gibt sich beim Vokabellernen wirklick Mühe.
มีบทบาท/มีความสำคัญ
wichtig sein. relevant sein.
Bei meiner Entscheidung spielten verschiedene Faktoren eine Rolle.
学び始める
eine Rolle spielen/wichtig sein
wichtig sein. relevant sein.
Bei vielen Problemen von Jungendlich spielt Langeweile eine große Rolle.
คำนึงถึงบางสิ่งบางอย่าง
rücksichtsvoll sein, beachten
Du weißt, dass es ihm momentan nicht so gut geht. Nimm also ein bischen Rücksicht auf ihn.
学び始める
Rücksicht nehmen auf etwas
rücksichtsvoll sein, beachten,
Wir müssen stärker auf unsere Mitmenschen Rücksicht nehmen.
ใจเย็น
ruhig bleiben.
Bei Feueralarm sollten Sie in jedem Fall Ruhe bewahren und nicht Panik ausbrechen.
学び始める
Ruhe bewahren
ruhig bleiben.
Auch in einer wichtigen Prüfung sollten wir voll allem Ruhe bewahren.
เลิกกับ
beenden
mit etwas Schluss machen: umgangssprachlich: etwas beenden. Beispiele: [1] „Wir lieben uns nicht mehr, es reicht, ich habe genug. Ich mache Schluss mit dir!
学び始める
schluss machen mit
beenden
Mit dem Wasserverschwendung müssen wir endlich Schluss machen.
ป้องกัน
beschützen, verteidigen, gegen
Warum nimmst du ihn eigentlich immer so in Schutz?
学び始める
in Schutz nehmen vor
beschützen, verteidigen, gegen
Das war nicht in Ordnung, aber du nimmst ihn wieder vor mir in Schutz!
กังวลเกี่ยวกับ
sich sorgen
Man muss sich nicht um jede Kleinigkeit sorgen. [1] Die Mutter sorgt sich um ihr Kind, dessen Ankunft überfällig ist. [2] Eltern sorgen für ihre Kinder.
学び始める
sich Sorgen machen um
sich sorgen
Ich mache mir große Sorgen um einen Freund.
ที่จะเสี่ยงต่อโรค
riskieren
Wenn du dich an diesem unsauberen Geschäft beteiligst, setzt du deinen guten Ruf aufs Spiel.
学び始める
etw. aufs Spiel sitzen
riskieren.
Wir dürfe än unsere Zukunft nicht aufs Spielt setzen.
นำขึ้น
etw ansprechen, sprechen über.
Bei der nöchsten Versammlung muss die Problem in meiner Abteilung zur Sprach bringen.
学び始める
zur Sprache bringen
etw ansprechen, sprechen über.
Dieses Thema sollte häufiger zur Sprache gebracht werden.
ยืนอยู่ในมุมมอง
meinen
Wir stehen auf dem Standpunkt, dass Länder mit einem stabilen Sicherheitsumfeld auch die Pflicht haben, [...] in einem umfassenderen Bereich einzusetzen.
学び始める
auf dem Standpunkt stehen
meinen.
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass Jugendliche mehr Unterstützung brauchen.
ยืนหยัด
seine Meinung äußern. offen heraus sagen.
Es wird höchste Zeit, dass du endlich Stellung nimmst zu dieser Affäre. Die Gerüchte werden sonst nie verstummen.
学び始める
Stellung nehmen zu
seine Meinung äußern. offen heraus sagen.
Ich möchte dazu kurz Stellung nehmen.
เพื่อทำการนัดหมายกับ
etw vereinbaren.
eine Verabredung treffen [zu einem Treffen verabreden] to make an appointment
学び始める
eine Verabredung treffen zu/mit
etw vereinbaren.
Welche internen Verabredungen zum Vertrag wurden denn mit Ihnen getroffen?
แบก / รับผิดชอบสำหรับ
verantwortlich sein.
Obwohl sie eigentlich nicht schuld war, übernahm sie den noch die volle Verantwortung füe den Fehlschlag.
学び始める
Verantwortung tragen / übernehem für
verantwortlich sein.
Die Geselschäft trägt die Verantwortung für die Jugendlichen.
อับอาย
verlegen machen.
in Verlegenheit bringen - Synonyme bei OpenThesaurus. derangieren · durcheinanderbringen · in Verlegenheit bringen · (jemanden) ins Nachdenken bringen · irritieren · nachdenklich machen · verunsichern · verwirren · (jemanden) beirren (geh.)
学び始める
in Verlegenheit bringen
verlegen machen.
Mit seinen Fragen hat er mich in Verlegenheit gebracht.
สามารถใช้ได้สำหรับ
vorhanden sein, für jmd. da sein.
Wenn versprechene Angebote nicht zur Verfügung stehen, können Sie reklamieren.
学び始める
zur Verfügung stehen für
vorhanden sein, für jmd. da sein.
Für das Projekt steht nicht genug Geld zu Verfügung.
แสดงความเข้าใจสำหรับ
etw verstehen.
Er hat im Moment sehr viel Stress. Du solltest für seine schlechte Laune ein wenig Verständnis aufbringen.
学び始める
Verständnis aufbringen für
etw verstehen.
Ich kann für dieses Problem kein verständnis aufbringen.
หลีกทางให้
jmd. meiden, jmd. ausweichen
Sag mal, warum gehst du mir eigentlich ständig aus dem Weg? Habe ich dich irgendwie beleidig?
学び始める
aus dem Weg gehen
jmd. meiden, jmd. ausweichen
Seit dem Strei gehen sie sich aus dem weg.
มีข้อสงสัยเกี่ยวกับ
bezweifeln
Das sind unbegründete Zweifel. [1] Als er das hörte, kamen ihm Zweifel an ihrer Aufrichtigkeit. [1] Ich habe keinen Zweifel daran, dass diese Aussage richtig ist. [1] „Er war als Skeptiker hierhergekommen, doch nun waren ihm alle Zweifel vergangen.
学び始める
Zweifel haben an
bezweifeln
Experten haben Zweifel an der Wirksamkeit dieses Medikaments.
ไม่ต้องสงสัยเลย
nicht bezweifelt werden.
Die schönste und geniale Beschreibung für außer Zweifel stehen
学び始める
außer Zweifel stehen
nicht bezweifelt werden.
Es steht außer Zweifel, dass viele Jugendliche zu viel Zeit am Computer verbringen.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。