質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
Der Stau hat sich inzwischen aufgelöst 学び始める
|
|
Utrudnienia w ruchu są już usunięte
|
|
|
das eingebaute Display hat eine Auflösung von 800 mal 480 Pixel 学び始める
|
|
wbudowany wyświetlacz ma rozdzielczość 800 na 480 pikseli
|
|
|
Er begehrte zu erfahren, was geschehen war dringend um etwas bitten Einlass, sein Recht begehren 学び始める
|
|
Chciał wiedzieć, co się stało
|
|
|
Für einen der begehrten Plätze im Schwimmkurs nimmt Anna die lange Wartezeit in Kauf 学び始める
|
|
Anna akceptuje długi czas oczekiwania na jedno z upragnionych miejsc na kursie pływania
|
|
|
Der einstündige Arbeitsweg 学び始める
|
|
|
|
|
Es bringt doch nichts, jetzt panisch zu werden. Wir müssen die Ruhe bewahren 学び始める
|
|
Nie ma sensu teraz panikować. Musimy zachować spokój
|
|
|
Hast du nicht Lust, später vorbeizukommen und mir ein bisschen Gesellschaft zu leisten 学び始める
|
|
Czy nie zechciałbyś wpaść później i dotrzymać mi towarzystwa przez chwilę?
|
|
|
Während ihrer Kinder auf dem Spielplatz tobten leisteten die Mütter einander Gesellschaft 学び始める
|
|
Matki dotrzymywały sobie towarzystwa, podczas gdy ich dzieci biegały po placu zabaw
|
|
|
Wenn ein Nachbar jeden Abend Partys feiert muss der Vermieter dafür Sorge tragen dass der Lärm aufhört Für etwas Sorge tragen, sich um etwas kümmern, etwas veranlassen, für etwas sorgen 学び始める
|
|
Jeśli sąsiad organizuje imprezy każdego wieczoru, wynajmujący musi zadbać o to, aby ucichły hałasy
|
|
|
Als der Wind durch das Fenster pfiff, trug sie dafür Sorge, dass es ausgetauscht wurde. 学び始める
|
|
Kiedy wiatr zagwizdał przez okno, upewniła się, że zostało ono wymienione
|
|
|
Wer bei der Prüfung betrügt setzt seinen Abschluss aufs Spiel 学び始める
|
|
Każdy, kto ściąga na egzaminie, naraża swój dyplom na ryzyko
|
|
|
Die Chefin war sehr zufrieden mit Yana und stellte ihr eine feste Stelle in Aussicht 学び始める
|
|
Szef był bardzo zadowolony z Yany i zaoferował jej perspektywę stałego zatrudnienia
|
|
|
Er zeigte seinen Arbeitgeber bei der Polizei an und erhob schwere Vorwürfe gegen ihn 学び始める
|
|
Zgłosił pracodawcę na policję i postawił mu poważne zarzuty
|
|
|
Wenn ein Mitglied den Vorwurf erhebt dass wir nicht ausreichend über alles informieren dann müssen wir das ernst nehmen 学び始める
|
|
Jeśli członek zarzuca nam, że nie przekazujemy wystarczających informacji na każdy temat, musimy potraktować to poważnie
|
|
|
Der Brand zog auch die Dächer der anderen Häuser in Mitleidenschaft Etwas / jemand zusammen mit anderem / anderen beeinträchtigen oder beschädigen 学び始める
|
|
Ogień objął także dachy pozostałych domów
|
|
|
Jahrelanges Rauchen hat nicht noch seine Lunge ruiniert, sondern auch seine Haut in Mitleidenschaft gezogen 学び始める
|
|
Lata palenia nie tylko zniszczyły jego płuca, ale także wpłynęły na jego skórę
|
|
|
Es gibt trotz eindeutiger Studien Menschen die den Klimawandel in Abrede stellen Etwas für unwahr erklären, für nicht vorhanden erklären, etwas abstreiten, leugnen 学び始める
|
|
Pomimo jednoznacznych badań są ludzie, którzy zaprzeczają zmianom klimatycznym
|
|
|
Ich stelle nicht in Abrede dass er Talent hat aber ich bin nicht sicher ob das reicht 学び始める
|
|
Nie przeczę, że ma talent, ale nie jestem pewien, czy to wystarczy
|
|
|