Nord - translation-oriented text analysis

 0    16 フィッシュ    fiszki_fr
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 język polski 答え język polski
Finish the sentence: it is not the text in itself that has a function
学び始める
rather, a text acquires its function in a situation in which it is received.
Who is a translator?
学び始める
One who mediates between cultures (the sender and the recipient need a mediator in communication)
What is the foundation of Nord's approach?
学び始める
Translation depends on the function and purpose that is involvedd in the text.
The culture is...
学び始める
... the most important aspect in translation. It determines the way we understand each other. If the translator doesn't know the culture, it's better not to translate at all.
What is the most important prerequisite of a translator?
学び始める
To have sufficient knowledge of both cultures.
Translators abilities are:
学び始める
1. The ability of abstraction 2. decision 3. transfer 4. criticism
The function of the ... is not arrived at automatically from an analysis of the ... but it is ... by the purpose of the...
学び始める
target text / source text / pragmatically defined / intercultural context
What is the main point of the functional approach?
学び始める
The intended function or skopos of the target text as determined by the initiator's needs that operate the translation process.
Text function is determined by...
学び始める
... the situation in which the text serves as an instrument of communication.
The ... should contains as much information as possible about the ... of the...
学び始める
translation brief / situational factors / prospective TT reception
What are factors of source text analysis?
学び始める
Extratextual and intratextual factors
What are extratextual factors
学び始める
sender + intention, audience, medium, place of communication, text function, time, motive
What are intratextual factors?
学び始める
subject matter, content, presuppositions, text composition, non-verbal elements, lexis, sentence structure, suprasegmental features
Possible relations between ST & TT:
学び始める
fidelity-liberty-equivalence; skopos and intertextual coherence; intercultural cooperation; functionality + loyalty
... is the production of a ... maintaining a ... that is specified according to the... or ... of the target text (translation skopos).
学び始める
translation / functional target text / a relationship with a given source text / intended / demanded function
Translation allows a ... to take place, which, because of existing ... would not have been possible without it.
学び始める
communicative act / linguistic and cultural barriers

コメントを投稿するにはログインする必要があります。