norweski: czasowniki

 0    540 フィッシュ    noknok112000
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
chcieć
● Odnosi się do wyrażania pragnień, zamiarów lub decyzji, zarówno w teraźniejszości, jak i w przeszłości. ●
学び始める
å ville / vil / ville / har villet
● Jeg vil reise til Norge. (Chcę pojechać do Norwegii.) ● Vi ville besøke besteforeldrene våre i fjor. (Chcieliśmy odwiedzić naszych dziadków w zeszłym roku.) ● De har villet starte et nytt prosjekt. (Oni chcieli rozpocząć nowy projekt.) ●
musieć
● Odnosi się do konieczności, obowiązku lub przymusu wykonania czegoś. Może również wyrażać domysły lub prawdopodobieństwo w określonych sytuacjach. ●
学び始める
å måtte / må / måtte / har måttet
● Jeg må jobbe i morgen. (Muszę pracować jutro.) ● Vi måtte gå hjem tidlig i går. (Musieliśmy wrócić do domu wcześnie wczoraj.) ● De har måttet vente lenge. (Musieli długo czekać.) ●
powinno się
● Odnosi się do wyrażania obowiązku, sugestii lub moralnej powinności w wykonaniu określonego działania. ●
学び始める
å burde / bør / burde / har burdet
● Du bør spise sunnere. (Powinieneś jeść zdrowiej.) ● Vi burde besøke henne i går. (Powinniśmy byli ją odwiedzić wczoraj.) ● Han har burdet gjøre det for lenge siden. (Powinien był to zrobić dawno temu.) ●
móc / umieć / potrafić
● Odnosi się do zdolności, możliwości lub uprawnienia do wykonania czegoś. Może także wyrażać uprzejme pytanie lub przypuszczenie. ●
学び始める
å kunne / kan / kunne / har kunnet
● Jeg kan snakke norsk. (Potrafię mówić po norwesku.) ● Vi kunne ikke finne nøklene i går. (Nie mogliśmy znaleźć kluczy wczoraj.) ● De har kunnet hjelpe oss flere ganger. (Oni mogli nam pomóc wiele razy.) ●
(do wyrażania przyszłości) / mieć zamiar
● Odnosi się do wyrażania zamiaru, zobowiązania lub zaplanowanych działań. Może także wyrażać przyszłość lub coś, co miało się wydarzyć. ●
学び始める
å skulle / skal / skulle / har skullet
● W wyrażeniach typu "Det skulle bare mangle" oznacza "To było do przewidzenia" lub "To oczywiste". ●
● Når skal vi dra på ferie? (Kiedy pojedziemy na wakacje?) ● Han skulle kjøpe en ny bil i fjor. (On miał kupić nowy samochód w zeszłym roku.) ● Vi har skullet møte dem flere ganger. (Mieliśmy się z nimi spotkać kilka razy.) ●
mieć
● Odnosi się do posiadania czegoś w sensie fizycznym, emocjonalnym lub abstrakcyjnym. Może również pełnić funkcję pomocniczą w tworzeniu czasów przeszłych. ●
学び始める
å ha / har / hadde / har hatt
● Har du tid til å hjelpe meg? (Czy masz czas, żeby mi pomóc?) ● Han hadde en gammel bil i mange år. (On miał stary samochód przez wiele lat.) ● Vi har hatt en flott ferie i Spania. (Mieliśmy wspaniałe wakacje w Hiszpanii.) ●
robić
å gjøre - robić, czynić ● Odnosi się do wykonywania czynności, podejmowania działań lub osiągania określonych celów. ●
学び始める
å gjøre / gjør / gjorde / har gjort
● Hva gjør du i dag? (Co robisz dzisiaj?) ● Hun gjorde en fantastisk jobb i går. (Ona wykonała świetną pracę wczoraj.) ● Vi har gjort alt vi kan for å hjelpe. (Zrobiliśmy wszystko, co mogliśmy, żeby pomóc.) ●
być
● Odnosi się do istnienia, stanu lub sytuacji, w której coś lub ktoś się znajduje. Jest jednym z najczęściej używanych czasowników w języku norweskim. Pełni także funkcję pomocniczą w tworzeniu strony biernej. ●
学び始める
å være / er / var / har vært
● Hvor er du nå? (Gdzie jesteś teraz?) ● Han var veldig fornøyd med resultatet. (On był bardzo zadowolony z wyniku.) ● Vi har vært i Norge flere ganger. (Byliśmy w Norwegii wiele razy.) ●
dać / dawać
● Odnosi się do przekazywania czegoś komuś, zarówno w sensie materialnym, jak i niematerialnym. ●
学び始める
å gi / gir / gav (ga) / har gitt
● Kan du gi meg boken? (Czy możesz mi podać książkę?) ● Hun ga ham en gave i går. (Ona dała mu prezent wczoraj.) ● Vi har gitt penger til veldedighet. (Daliśmy pieniądze na cele charytatywne.) ●
brać, wziąć / zabierać / przyjmować
● Odnosi się do działania polegającego na wzięciu czegoś fizycznie lub metaforycznie ●
学び始める
å ta / tar / tok / har tatt
● Tar du kaffen svart? (Czy pijesz kawę czarną?) ● Han tok bussen til byen i går. (On wziął autobus do miasta wczoraj.) ● Vi har tatt mange bilder på ferien. (Zrobiliśmy wiele zdjęć na wakacjach.) ●
dostać / otrzymać / pozwolić
● Odnosi się do otrzymywania czegoś, zdobywania lub uzyskiwania zgody na coś. Może być także używane w znaczeniu konieczności lub możliwości wykonania czegoś, np. "få lov til" (mieć pozwolenie). ●
学び始める
å få / får / fikk / har fått
● Får jeg låne boken din? (Czy mogę pożyczyć twoją książkę?) ● Hun fikk en melding i går. (Ona dostała wiadomość wczoraj.) ● Vi har fått mange gode råd fra læreren vår. (Otrzymaliśmy wiele dobrych rad od naszego nauczyciela.) ●
wiedzieć
● Odnosi się do posiadania wiedzy lub informacji o czymś. Używane w pytaniach dotyczących faktów lub wiedzy. ●
学び始める
å vite / vet / visste / har visst
● Vet du hvor han bor? (Czy wiesz, gdzie on mieszka?) ● Jeg visste ikke at hun skulle komme. (Nie wiedziałem, że ona miała przyjść.) ● Vi har visst dette i lang tid. (Wiedzieliśmy to od dawna.) ●
przybywać / przychodzić / nadchodzić
● Odnosi się do ruchu w kierunku miejsca, osoby lub wydarzenia. ●
学び始める
å komme / kommer / kom / har kommet
● Når kommer du hjem? (Kiedy przyjdziesz do domu?) ● Han kom til festen litt for sent. (Przyszedł na imprezę trochę za późno.) ● Vi har kommet fram til en løsning. (Doszliśmy do rozwiązania.) ●
rozumieć
● Odnosi się do zdolności pojmowania znaczenia informacji, języka lub sytuacji. Używane w kontekstach wymagających logicznego lub emocjonalnego zrozumienia. ●
学び始める
å forstå / forstår / forsto / har forstått
● Forstår du hva jeg sier? (Czy rozumiesz, co mówię?) ● Han forsto problemet etter en stund. (On zrozumiał problem po pewnym czasie.) ● Vi har forstått betydningen av dette prosjektet. (Zrozumieliśmy znaczenie tego projektu.) ●
myśleć
● Odnosi się do procesu rozważania, analizowania lub refleksji nad czymś. Używane w kontekstach, gdy chcemy wyrazić swoje myśli, opinie lub proces decyzyjny. Może również wskazywać na intencję zastanowienia się nad czymś w przyszłości. ●
学び始める
å tenke / tenker / tenkte / har tenkt
● Hva tenker du om planen vår? (Co myślisz o naszym planie?) ● Hun tenkte mye på hva hun skulle gjøre. (Ona dużo myślała o tym, co powinna zrobić.) ● Vi har tenkt nøye over alle muligheter. (Przemyśleliśmy dokładnie wszystkie możliwości.) ●
używać
● Odnosi się do korzystania z czegoś w określonym celu lub sytuacji. Może być używane w kontekstach dotyczących wydawania pieniędzy, czasu lub wysiłku. ●
学び始める
å bruke / bruker / brukte / har brukt
● Bruker du mye tid på hobbyer? (Czy poświęcasz dużo czasu na hobby?) ● Han brukte hele dagen på å reparere bilen. (On spędził cały dzień na naprawie samochodu.) ● Vi har brukt for mye penger på ferien. (Wydaliśmy za dużo pieniędzy na wakacje.) ●
widzieć / oglądać
● Odnosi się do postrzegania czegoś wzrokiem lub zwracania uwagi na coś. Używane również w kontekstach związanych z oglądaniem filmów, programów lub spoglądaniem na sytuację z innej perspektywy. ●
学び始める
å se / ser / så / har sett
● Ser du fuglene i trærne? (Czy widzisz ptaki na drzewach?) ● Han så en interessant dokumentar i går. (On oglądał ciekawy dokument wczoraj.) ● Vi har sett dette stedet før. (Widzieliśmy to miejsce wcześniej.) ●
czuć
● Odnosi się do postrzegania emocji lub fizycznych wrażeń. Używane zarówno w kontekstach opisujących stan emocjonalny, jak i fizyczne odczucia, np. ból, zimno. ●
学び始める
å føle / føler / følte / har følt
● Føler du deg bedre i dag? (Czy czujesz się lepiej dzisiaj?) ● Han følte seg veldig nervøs før møtet. (On czuł się bardzo zdenerwowany przed spotkaniem.) ● Vi har følt på oss at noe var galt. (Przeczuwaliśmy, że coś było nie tak.) ●
przepraszać / ubolewać
● Odnosi się do wyrażania żalu, skruchy lub ubolewania z powodu sytuacji. Używane w formalnych i codziennych kontekstach, gdy chcemy wyrazić przeprosiny lub wyrazić współczucie. ●
学び始める
å beklage / beklager / beklaget / har beklaget
● Jeg beklager at jeg kom for sent. (Przepraszam, że się spóźniłem.) ● Han beklaget det som hadde skjedd i går. (On przeprosił za to, co się wydarzyło wczoraj.) ● Vi har beklaget feilene i rapporten. (Przeprosiliśmy za błędy w raporcie.) ●
mówić / rozmawiać
● Odnosi się do prowadzenia rozmowy lub wyrażania myśli za pomocą słów. Używane w kontekstach codziennej komunikacji, zarówno formalnej, jak i nieformalnej, a także w odniesieniu do posługiwania się językami. ●
学び始める
å snakke / snakker / snakket / har snakket
● Snakker du norsk? (Czy mówisz po norwesku?) ● Hun snakket lenge med vennene sine i går. (Ona długo rozmawiała ze swoimi przyjaciółmi wczoraj.) ● Vi har snakket om dette mange ganger. (Rozmawialiśmy o tym wiele razy.) ●
znajdować
● Odnosi się do odkrycia czegoś, co było zgubione, nieznane lub ukryte. Może być używane zarówno w kontekście fizycznym (znalezienie przedmiotu), jak i abstrakcyjnym (odkrycie rozwiązania lub odpowiedzi). ●
学び始める
å finne / finner / fant / har funnet
● Finner du nøklene dine? (Czy znajdujesz swoje klucze?) ● Han fant en ny løsning på problemet i går. (On znalazł nowe rozwiązanie problemu wczoraj.) ● Vi har funnet den perfekte restauranten i byen. (Znaleźliśmy idealną restaurację w mieście.) ●
zapomnieć
● Odnosi się do utraty informacji z pamięci lub braku przypomnienia sobie czegoś w odpowiednim momencie. Może być używane w odniesieniu do rzeczy materialnych, wydarzeń, obowiązków lub myśli. ●
学び始める
å glemme / glemmer / glemte / har glemt
● Glemmer du alltid å låse døren? (Czy zawsze zapominasz zamknąć drzwi?) ● Han glemte avtalen med legen i går. (On zapomniał o wizycie u lekarza wczoraj.) ● Vi har glemt koden til låsen. (Zapomnieliśmy kodu do zamka.) ●
pamiętać
● Odnosi się do zachowania informacji w pamięci lub przypomnienia sobie czegoś. Używane zarówno w kontekstach dotyczących wspomnień, jak i w sytuacjach, gdy trzeba pamiętać o wykonaniu zadania. ●
学び始める
å huske / husker / husket / har husket
● Husker du hva jeg sa i går? (Czy pamiętasz, co powiedziałem wczoraj?) ● Hun husket ikke navnet hans. (Ona nie pamiętała jego imienia.) ● Vi har husket å ta med oss alt vi trenger. (Pamiętaliśmy, aby zabrać wszystko, czego potrzebujemy.) ●
pomagać
● Odnosi się do udzielania wsparcia, zarówno fizycznego, jak i emocjonalnego, w wykonywaniu zadań, rozwiązywaniu problemów lub w trudnych sytuacjach. ●
学び始める
å hjelpe / hjelper / hjalp / har hjulpet
● Kan du hjelpe meg med leksene? (Czy możesz mi pomóc z pracą domową?) ● Han hjalp vennene sine med flyttingen i går (On pomógł swoim przyjaciołom przy przeprowadzce wczoraj) ● Vi har hjulpet mange mennesker i nød. (Pomogliśmy wielu ludziom w potrzebie) ●
iść / chodzić
● Odnosi się do poruszania się pieszo lub w przenośni do przebiegu wydarzeń lub procesów. Może być używane w kontekście fizycznym (chodzić), jak i abstrakcyjnym (np. "jak coś idzie"). ●
学び始める
å gå / går / gikk / har gått
● Går du ofte på tur? (Czy często chodzisz na wycieczki?) ● Hun gikk til butikken i går. (Ona poszła do sklepu wczoraj.) ● Vi har gått langt i dag. (Przeszliśmy dzisiaj daleko.) ●
słuchać
● Odnosi się do zdolności odbierania dźwięków lub bycia świadomym tego, co jest mówione. Używane również w kontekstach dotyczących otrzymywania informacji lub zwracania uwagi. ●
学び始める
å høre / hører / hørte / har hørt
● Hører du musikken? (Czy słyszysz muzykę?) ● Han hørte ikke hva læreren sa i går. (On nie usłyszał, co powiedział nauczyciel wczoraj.) ● Vi har hørt mye bra om dette stedet. (Słyszeliśmy wiele dobrego o tym miejscu.) ●
kupować
● Odnosi się do nabywania czegoś za pieniądze. Używane w kontekstach związanych z zakupami codziennymi, większymi inwestycjami lub w przenośni do „kupowania” idei lub przekonań. ●
学び始める
å kjøpe / kjøper / kjøpte / har kjøpt
● Kjøper du melk på vei hjem? (Czy kupisz mleko w drodze do domu?) ● Hun kjøpte en ny bil i fjor. (Ona kupiła nowy samochód w zeszłym roku.) ● Vi har kjøpt mange gaver til jul. (Kupiliśmy wiele prezentów na święta.) ●
sprzedawać
● Odnosi się do oferowania czegoś w zamian za pieniądze. Używane w kontekstach handlowych, zarówno codziennych, jak i profesjonalnych, oraz w odniesieniu do działalności związanej ze sprzedażą produktów lub usług. ●
学び始める
å selge / selger / solgte / har solgt
● Selger du klær på nettet? (Czy sprzedajesz ubrania przez internet?) ● Han solgte huset sitt i fjor. (On sprzedał swój dom w zeszłym roku.) ● Vi har solgt alle billettene til konserten. (Sprzedaliśmy wszystkie bilety na koncert.) ●
płacić
● Odnosi się do uiszczania opłaty za towary, usługi lub zobowiązania finansowe. Używane zarówno w codziennych sytuacjach, jak i w kontekstach formalnych, takich jak rachunki czy podatki. ●
学び始める
å betale / betaler / betalte / har betalt
● Betaler du for middagen? (Czy płacisz za obiad?) ● Han betalte regningen i går. (On zapłacił rachunek wczoraj.) ● Vi har betalt husleien for denne måneden. (Zapłaciliśmy czynsz za ten miesiąc.) ●
dostarczać
● Odnosi się do przekazania czegoś w odpowiednie miejsce lub osobie. Używane w kontekstach związanych z dostarczaniem przesyłek, dokumentów, prac czy dzieci do szkoły. Może także oznaczać spełnianie oczekiwań lub realizację zadania. ●
学び始める
å levere / leverer / leverte / har levert
● Leverer du pakken i dag? (Czy dostarczysz paczkę dzisiaj?) ● Han leverte oppgaven til læreren i går. (On oddał pracę nauczycielowi wczoraj.) ● Vi har levert varene til kundene våre. (Dostarczyliśmy towary naszym klientom.) ●
wysyłać
● Odnosi się do przekazywania czegoś na odległość, fizycznie (np. paczek, listów) lub w formie elektronicznej (np. e-maili). Może również oznaczać transmitowanie sygnałów, programów telewizyjnych czy radiowych. ●
学び始める
å sende / sender / sendte / har sendt
● Sender du brevet i dag? (Czy wyślesz list dzisiaj?) ● Hun sendte en e-post til sjefen i går. (Ona wysłała e-mail do szefa wczoraj.) ● Vi har sendt pakken til mottakeren. (Wysłaliśmy paczkę do odbiorcy.) ●
wybierać
● Odnosi się do podejmowania decyzji lub dokonywania wyboru spośród różnych opcji. Używane w kontekstach związanych z decyzjami osobistymi, politycznymi (np. wybory) lub strategicznymi. ●
学び始める
å velge / velger / valgte / har valgt
● Velger du dette alternativet? (Czy wybierasz tę opcję?) ● Han valgte å studere medisin i fjor. (On wybrał studiowanie medycyny w zeszłym roku.) ● Vi har valgt den beste løsningen for prosjektet. (Wybraliśmy najlepsze rozwiązanie dla projektu.) ●
pytać
● Odnosi się do zadawania pytań w celu uzyskania informacji, wyjaśnień lub opinii. Używane w codziennych rozmowach, sytuacjach formalnych i edukacyjnych. ●
学び始める
å spørre / spør / spurte / har spurt
● Spør du hva som skjedde? (Czy pytasz, co się stało?) ● Han spurte meg om veien i går. (On zapytał mnie o drogę wczoraj.) ● Vi har spurt foreldrene våre om råd. (Zapytaliśmy naszych rodziców o radę.) ●
szukać / ubiegać się
● Odnosi się do poszukiwania informacji, przedmiotów lub osób, a także do składania wniosków lub aplikacji w określonym celu (np. praca, studia). ●
学び始める
å søke / søker / søkte / har søkt
● Søker du etter noe spesielt? (Czy szukasz czegoś szczególnego?) ● Han søkte på en ny jobb i fjor. (On ubiegał się o nową pracę w zeszłym roku.) ● Vi har søkt om visum til USA. (Złożyliśmy wniosek o wizę do USA.) ●
czekać / oczekiwać
● Odnosi się do pozostawania w miejscu lub stanie do momentu, gdy coś się wydarzy. Może być także używane w kontekście przewidywania czegoś lub oczekiwania na rezultat. ●
学び始める
å vente / venter / ventet / har ventet
● Venter du på bussen? (Czy czekasz na autobus?) ● Han ventet lenge i går. (On czekał długo wczoraj.) ● Vi har ventet på deg hele dagen. (Czekaliśmy na ciebie cały dzień.) ●
sprawdzać
● Odnosi się do kontrolowania czegoś w celu upewnienia się, że jest w porządku, lub do uzyskania informacji na dany temat. Używane w codziennych i formalnych sytuacjach. ●
学び始める
å sjekke / sjekker / sjekket / har sjekket
● Sjekker du e-posten din ofte? (Czy często sprawdzasz swoją pocztę?) ● Han sjekket været før reisen. (On sprawdził pogodę przed podróżą.) ● Vi har sjekket alle detaljer i avtalen. (Sprawdziliśmy wszystkie szczegóły umowy.) ●
powtarzać
● Odnosi się do wykonywania lub mówienia czegoś ponownie, często w celu utrwalenia, wyjaśnienia lub zwrócenia uwagi na istotne informacje. ●
学び始める
å gjenta / gjentar / gjentok / har gjentatt
● Kan du gjenta spørsmålet? (Czy możesz powtórzyć pytanie?) ● Han gjentok instruksjonene for sikkerhet. (On powtórzył instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.) ● Vi har gjentatt øvelsen flere ganger. (Powtórzyliśmy ćwiczenie kilka razy.) ●
mieć nadzieję
● Odnosi się do wyrażania oczekiwań lub pragnień dotyczących przyszłych wydarzeń lub sytuacji. Używane w codziennych rozmowach i w sytuacjach, gdy chcemy wyrazić życzenia lub optymizm. ●
学び始める
å håpe / håper / håpet / har håpet
● Håper du på bedre vær? (Czy masz nadzieję na lepszą pogodę?) ● Han håpet på et positivt svar. (On miał nadzieję na pozytywną odpowiedź.) ● Vi har håpet på dette lenge. (Mieliśmy na to nadzieję od dawna.) ●
odpowiadać
● Odnosi się do udzielania odpowiedzi na pytanie, prośbę lub wyzwanie. Używane zarówno w kontekstach codziennych, jak i formalnych. ●
学び始める
å svare / svarer / svarte / har svart
● Svarer du på e-posten? (Czy odpowiadasz na e-mail?) ● Hun svarte på spørsmålet i går. (Ona odpowiedziała na pytanie wczoraj.) ● Vi har svart på alle henvendelsene. (Odpowiedzieliśmy na wszystkie zapytania.) ●
potrzebować
● Odnosi się do wyrażania konieczności lub potrzeby posiadania czegoś, zarówno w sensie materialnym, jak i niematerialnym. ●
学び始める
å trenge / trenger / trengte / har trengt
● Trenger du hjelp? (Czy potrzebujesz pomocy?) ● Han trengte en pause i går. (On potrzebował przerwy wczoraj.) ● Vi har trengt mer tid til å fullføre prosjektet. (Potrzebowaliśmy więcej czasu na ukończenie projektu.) ●
próbować / testować
● Odnosi się do podejmowania wysiłku, aby coś zrobić, lub testowania czegoś, aby sprawdzić jego działanie. Używane zarówno w kontekście eksperymentowania, jak i osobistego doświadczenia. ●
学び始める
å prøve / prøver / provde / har prøvd
● Prøver du en ny metode? (Czy próbujesz nowej metody?) ● Hun prøvde å lære et nytt språk. (Ona próbowała nauczyć się nowego języka.) ● Vi har prøvd dette flere ganger. (Próbowaliśmy tego wiele razy.) ●
pożyczać
● Odnosi się do korzystania z czegoś należącego do kogoś innego (brać) lub oddawania czegoś własnego komuś innemu (dawać). Może być używane w kontekstach związanych z przedmiotami, pieniędzmi lub czasem. ●
学び始める
å låne / låner / lånte / har lånt
● Kan jeg låne boken din? (Czy mogę pożyczyć twoją książkę?) ● Hun lånte meg penger i går. (Ona pożyczyła mi pieniądze wczoraj.) ● Vi har lånt bilen til naboen. (Pożyczyliśmy samochód od sąsiada.) ●
spotkać / poznawać / napotykać
● Odnosi się do kontaktu z inną osobą, zarówno zaplanowanego, jak i przypadkowego. Może być używane w kontekście spotkań formalnych, towarzyskich lub poznawania kogoś po raz pierwszy. ●
学び始める
å møte / møter / møtte / har møtt
● Møter du ofte nye mennesker? (Czy często poznajesz nowych ludzi?) ● Hun møtte en stor utfordring i går. (Ona napotkała duże wyzwanie wczoraj.) ● Vi har møtt på flere problemer underveis. (Napotkaliśmy kilka problemów po drodze.) ●
dotykać / mieszać / poruszać
● Odnosi się do fizycznego kontaktu z czymś (dotykania), mieszania substancji lub wywoływania emocjonalnej reakcji. ●
学び始める
å røre / rører / rørte / har rørt
● Kan jeg røre katten? (Czy mogę dotknąć kota?) ● Han rørte i kaffen med en skje. (On mieszał kawę łyżką.) ● Vi har rørt mange mennesker med talen vår. (Poruszyliśmy wiele osób naszą przemową.) ●
dziękować
● Odnosi się do wyrażania wdzięczności lub uznania wobec kogoś za pomoc, przysługę lub uprzejmość. Może być używane również w kontekście grzecznej odmowy. ●
学び始める
å takke / takker / takket / har takket
● Takk for hjelpen! (Dziękuję za pomoc!) ● Hun takket foreldrene sine for støtten. (Ona podziękowała rodzicom za wsparcie.) ● Vi har takket alle som bidro til prosjektet. (Podziękowaliśmy wszystkim, którzy przyczynili się do projektu.) ●
pokazywać / wskazywać / okazywać
● Odnosi się do prezentowania czegoś innym, wskazywania kierunku lub demonstrowania emocji, postaw czy intencji. ●
学び始める
å vise / viser / viste / har vist
● Viser du meg veien? (Czy pokażesz mi drogę?) ● Han viste henne bildene fra ferien. (On pokazał jej zdjęcia z wakacji.) ● Vi har vist stor forståelse for situasjonen. (Okazaliśmy duże zrozumienie dla sytuacji.) ●
życzyć / pragnąć / chcieć
● Odnosi się do wyrażania życzeń lub pragnień w stosunku do siebie lub innych. Używane w kontekstach uprzejmych, oficjalnych lub gdy mowa o silnych pragnieniach. ●
学び始める
å ønske / ønsker / ønsket / har ønsket
● Ønsker du noe spesielt? (Czy życzysz sobie coś szczególnego?) ● Hun ønsket å reise til utlandet i fjor. (Ona pragnęła wyjechać za granicę w zeszłym roku.) ● Vi har ønsket dere lykke til med prosjektet. (Życzyliśmy wam powodzenia z projektem.) ●
zostawać / stawać się
● Odnosi się do zmiany stanu, pozostawania w miejscu lub osiągnięcia nowej roli lub sytuacji. Może być używane w kontekście decyzji o pozostaniu gdzieś, zmian osobistych lub wyników. ●
学び始める
å bli / blir / ble / har blitt
● Blir du her i kveld? (Czy zostaniesz tutaj dziś wieczorem?) ● Hun ble lege etter mange år med studier. (Ona została lekarzem po wielu latach nauki.) ● Vi har blitt enige om planen. (Doszliśmy do porozumienia w sprawie planu.) ●
otwierać
● Odnosi się do czynności umożliwienia dostępu do czegoś (np. drzwi, okna, pudełka) lub rozpoczęcia działania, np. otwarcia sklepu czy rozpoczęcia wydarzenia. ●
学び始める
å åpne / åpner / åpnet / har åpnet
● Kan du åpne vinduet? (Czy możesz otworzyć okno?) ● Hun åpnet gaven med et smil. (Ona otworzyła prezent z uśmiechem.) ● Vi har åpnet butikken tidlig i dag. (Otworzyliśmy sklep wcześnie dzisiaj.) ●
zamykać
● Odnosi się do czynności zamykania czegoś, co wcześniej było otwarte (np. drzwi, okna, książki). Może być również używane w przenośnym sensie, np. zakończenia rozmowy lub sprawy. ●
学び始める
å lukke / lukker / lukket / har lukket
● Lukker du døren etter deg? (Czy zamkniesz drzwi za sobą?) ● Han lukket vinduet fordi det var kaldt. (On zamknął okno, ponieważ było zimno.) ● Vi har lukket kontoret for dagen. (Zamknęliśmy biuro na dziś.) ●
czytać
● Odnosi się do czynności odczytywania tekstu z książki, gazety, ekranu lub innego nośnika. Może być również używane w kontekście studiowania lub przyswajania wiedzy. ●
学び始める
å lese / leser / leste / har lest
● Leser du en bok nå? (Czy czytasz teraz książkę?) ● Hun leste brevet fra vennen sin. (Ona przeczytała list od swojego przyjaciela.) ● Vi har lest artikkelen om klimaendringer. (Przeczytaliśmy artykuł o zmianach klimatu.) ●
pisać
● Odnosi się do czynności tworzenia tekstu za pomocą pisma ręcznego, maszyny do pisania lub urządzenia elektronicznego. Może dotyczyć pisania listów, dokumentów, książek lub wiadomości. ●
学び始める
å skrive / skriver / skrev / har skrevet
● Skriver du et brev nå? (Czy piszesz teraz list?) ● Han skrev en rapport i går. (On napisał raport wczoraj.) ● Vi har skrevet mange e-poster denne uken. (Napisaliśmy wiele e-maili w tym tygodniu.) ●
podpisywać
● Odnosi się do czynności umieszczania swojego podpisu na dokumencie, liście lub innym tekście w celu zatwierdzenia lub zaakceptowania. Używane w formalnych i prawnych kontekstach. ●
学び始める
å signere / signerer / signerte / har signert
● Signerer du kontrakten nå? (Czy podpisujesz teraz umowę?) ● Hun signerte brevet før hun sendte det. (Ona podpisała list, zanim go wysłała.) ● Vi har signert avtalen med selskapet. (Podpisaliśmy umowę z firmą.) ●
jeść
● Odnosi się do czynności spożywania posiłku lub jedzenia czegoś w ogólnym sensie. ●
学び始める
å spise / spiser / spiste / har spist
● Spiser du frokost nå? (Czy jesz teraz śniadanie?) ● Hun spiste middag med familien i går. (Ona zjadła obiad z rodziną wczoraj.) ● Vi har spist på en ny restaurant denne uken. (Jedliśmy w nowej restauracji w tym tygodniu.) ●
pić
● Odnosi się do spożywania płynów, takich jak woda, kawa czy napoje alkoholowe. ●
学び始める
å drikke / drikker / drakk / har drukket
● Drikker du kaffe hver morgen? (Czy pijesz kawę każdego ranka?) ● Han drakk mye vann etter treningen. (On wypił dużo wody po treningu.) ● Vi har drukket te sammen i dag. (Wypiliśmy razem herbatę dzisiaj.) ●
stać
● Odnosi się do pozostawania w pozycji pionowej lub przebywania w określonym miejscu bez ruchu. Może być również używane w znaczeniu przenośnym, np. w odniesieniu do sytuacji lub stanu rzeczy. ●
学び始める
å stå / står / stod / har stått
● Står du ved døren? (Czy stoisz przy drzwiach?) ● Han sto på perrongen og ventet. (On stał na peronie i czekał.) ● Vi har stått her i en time. (Staliśmy tutaj przez godzinę.) ●
siedzieć
● Odnosi się do przebywania w pozycji siedzącej lub zajmowania miejsca. Może być używane zarówno w sensie dosłownym, jak i przenośnym, np. „siedzieć” nad czymś w znaczeniu długiego zajmowania się czymś. ●
学び始める
å sitte / sitter / satt / har sittet
● Sitter du ved bordet? (Czy siedzisz przy stole?) ● Hun satt i sofaen og leste. (Ona siedziała na sofie i czytała.) ● Vi har sittet her hele dagen. (Siedzieliśmy tutaj cały dzień.) ●
leżeć
● Odnosi się do pozycji poziomej lub lokalizacji czegoś w przestrzeni. Może być używane zarówno w sensie dosłownym (ktoś lub coś leży), jak i przenośnym (coś znajduje się w określonym miejscu). ●
学び始める
å ligge / ligger / lå / har ligget
● Ligger boka på bordet? (Czy książka leży na stole?) ● Hun lå i sengen hele dagen. (Ona leżała w łóżku cały dzień.) ● Byen har ligget ved kysten i mange år. (Miasto znajdowało się przy wybrzeżu przez wiele lat.) ●
uczyć się
● Odnosi się do procesu zdobywania wiedzy lub umiejętności (uczenie się) oraz przekazywania wiedzy innym (nauczanie). Używane w kontekstach edukacyjnych, zawodowych lub codziennych. ●
学び始める
å lære / lærer / lærte / har lært
● Lærer du et nytt språk? (Czy uczysz się nowego języka?) ● Hun lærte barna å lese i går. (Ona nauczyła dzieci czytać wczoraj.) ● Vi har lært mye fra denne erfaringen. (Nauczyliśmy się wiele z tego doświadczenia.) ●
zamawiać / rezerwować
å bestille - zamawiać, rezerwować ● Odnosi się do czynności składania zamówienia na towary lub usługi oraz rezerwowania miejsc lub terminów. ●
学び始める
å bestille /bestiller / bestilte / har bestilt
● Bestiller du bord til i kveld? (Czy zamawiasz stolik na dziś wieczór?) ● Han bestilte flybilletter i går. (On zarezerwował bilety lotnicze wczoraj.) ● Vi har bestilt mat fra restauranten. (Zamówiliśmy jedzenie z restauracji.) ●
polecać / zalecać
● Odnosi się do sugerowania lub doradzania czegoś jako godnego uwagi, odpowiedniego lub korzystnego. Używane w kontekstach związanych z opiniami, radami i rekomendacjami. ●
学び始める
å anbefale / anbefaler / anbefalt / har anbefalt
● Anbefaler du denne boken? (Czy polecasz tę książkę?) ● Hun anbefalte oss å prøve den nye restauranten. (Ona poleciła nam spróbować nowej restauracji.) ● Vi har anbefalt dette produktet til vennene våre. (Poleciliśmy ten produkt naszym znajomym.) ●
poprawiać / kierować / prostować
● Odnosi się do poprawiania błędów, kierowania uwagi na coś konkretnego lub prostowania czegoś fizycznie lub w przenośni. Używane w kontekstach edukacyjnych, technicznych i codziennych. ●
学び始める
å rette / retter / rettet / har rettet
● Retter du feilen i dokumentet? (Czy poprawiasz błąd w dokumencie?) ● Hun rettet blikket mot solen. (Ona skierowała wzrok na słońce.) ● Vi har rettet opp problemene i systemet. (Poprawiliśmy problemy w systemie.) ●
zabraniać
● Odnosi się do czynności ustanawiania zakazu lub wyraźnego zabraniania czegoś, zarówno w kontekstach formalnych (np. prawo), jak i codziennych. ●
学び始める
å forby / forbyr / forbød / har forbudt
● Forbyr de røyking her? (Czy zakazują tutaj palenia?) ● Han forbød barna sine å gå ut alene. (On zabronił swoim dzieciom wychodzić samym.) ● Myndighetene har forbudt bruk av dette stoffet. (Władze zakazały używania tej substancji.) ●
lubić / podobać
● Odnosi się do odczuwania sympatii lub przyjemności wobec czegoś lub kogoś. Używane w kontekstach codziennych, opisujących emocje i preferencje. ●
学び始める
å like / liker / likte / har likt
● Liker du kaffe? (Czy lubisz kawę?) ● Hun likte filmen veldig godt. (Ona bardzo polubiła ten film.) ● Vi har alltid likt å gå på tur. (Zawsze lubiliśmy chodzić na wycieczki.) ●
rozpoczynać / zaczynać
● Odnosi się do inicjowania czegoś, rozpoczęcia działania, procesu lub wydarzenia. Używane w różnych kontekstach, od codziennych po formalne. ●
学び始める
å begynne / begynner / begynte / har begynt
● Når begynner møtet? (Kiedy zaczyna się spotkanie?) ● Han begynte å studere i fjor. (On zaczął studiować w zeszłym roku.) ● Vi har begynt å planlegge ferien. (Zaczęliśmy planować wakacje.) ●
proponować / sugerować
● Odnosi się do wyrażania sugestii lub propozycji dotyczącej działania, decyzji lub rozwiązania. Używane zarówno w formalnych, jak i codziennych kontekstach. ●
学び始める
å foreslå / foreslår / foreslo / har foreslått
● Hva foreslår du vi gjør nå? (Co proponujesz, żebyśmy teraz zrobili?) ● Han foreslo en ny plan i går. (On zaproponował nowy plan wczoraj.) ● Vi har foreslått flere ideer til prosjektet. (Zaproponowaliśmy kilka pomysłów do projektu.) ●
pracować
● Odnosi się do wykonywania pracy zawodowej lub wykonywania zadania wymagającego wysiłku fizycznego lub umysłowego. Używane w codziennych rozmowach o zajęciach i obowiązkach. ●
学び始める
å jobbe / jobber / jobbet / har jobbet
● Jobber du med noe viktig? (Czy pracujesz nad czymś ważnym?) ● Hun jobbet hjemme i forrige uke. (Ona pracowała z domu w zeszłym tygodniu.) ● Vi har jobbet hardt for å oppnå dette. (Pracowaliśmy ciężko, aby to osiągnąć.) ●
mieszkać
● Odnosi się do przebywania w określonym miejscu jako miejsca zamieszkania. Używane w kontekstach związanych z lokalizacją stałego lub tymczasowego pobytu. ●
学び始める
å bo / bor / bodde / har bodd
● Hvor bor familien din nå? (Gdzie mieszka teraz twoja rodzina?) ● Han bodde alene i en liten leilighet. (On mieszkał sam w małym mieszkaniu.) ● Vi har bodd nær sjøen i mange år. (Mieszkamy blisko morza od wielu lat.) ●
myć / prać
● Odnosi się do czynności czyszczenia czegoś wodą i/lub detergentem, zarówno w kontekście osobistym (mycie ciała), jak i przedmiotów (np. pranie ubrań, mycie naczyń). ●
学び始める
å vaske / vasker / vasket / har vasket
● Kan du vaske vinduene før helgen? (Czy możesz umyć okna przed weekendem?) ● Hun vasket gulvet etter festen. (Ona umyła podłogę po przyjęciu.) ● Vi har vasket bilen i dag. (Umyliśmy samochód dzisiaj.) ●
żyć
● Odnosi się do bycia żywym lub prowadzenia określonego stylu życia. Może być używane w kontekście fizycznego istnienia, jakości życia lub przeżywania konkretnych chwil. ●
学び始める
å leve / lever / levde / har levd
● Lever du et sunt liv? (Czy prowadzisz zdrowe życie?) ● Hun levde i utlandet i mange år. (Ona żyła za granicą przez wiele lat.) ● Vi har levd lykkelige sammen i ti år. (Żyjemy razem szczęśliwie od dziesięciu lat.) ●
informować
● Odnosi się do przekazywania informacji, wiedzy lub wiadomości komuś w celu poinformowania lub wyjaśnienia czegoś. Używane w kontekstach formalnych i codziennych. ●
学び始める
å informere / informerer / informerte / har informert
● Kan du informere meg om situasjonen? (Czy możesz mnie poinformować o sytuacji?) ● Han informerte dem om de nye reglene. (On poinformował ich o nowych zasadach.) ● Vi har informert deltakerne om møtet. (Poinformowaliśmy uczestników o spotkaniu.) ●
interesować
● Odnosi się do wzbudzania ciekawości lub zaangażowania w dany temat, osobę lub rzecz. Używane zarówno w odniesieniu do rzeczy, które interesują, jak i do zainteresowania innych. ●
学び始める
å interessere / interesserer / interesserte / har interessert
● Interesserer dette deg? (Czy to cię interesuje?) ● Temaet interesserte mange studenter på forelesningen. (Temat zainteresował wielu studentów na wykładzie.) ● Vi har alltid interessert oss for historie. (Zawsze interesowaliśmy się historią.) ●
zapraszać
● Odnosi się do proszenia kogoś, aby dołączył do spotkania, wydarzenia lub aktywności. Używane zarówno w kontekstach formalnych, jak i nieformalnych. ●
学び始める
å invitere / inviterer / inviterte / har invitert
● Inviterer du vennene dine til festen? (Czy zapraszasz swoich przyjaciół na imprezę?) ● Hun inviterte familien til middag. (Ona zaprosiła rodzinę na obiad) ● Vi har invitert mange gjester til bryllupet. (Zaprosiliśmy wielu gości na ślub.) ●
kosztować / zamiatać
● Odnosi się do ceny czegoś (ile coś kosztuje) lub do czynności sprzątania poprzez zamiatanie. Znaczenie zależy od kontekstu zdania. ●
学び始める
å koste / koster / kostet / har kostet
● Hvor mye koster denne jakken? (Ile kosztuje ta kurtka?) ● Han kostet gulvet etter festen. (On zamiatał podłogę po przyjęciu.) ● Vi har kostet verandaen i dag. (Zamietliśmy taras dzisiaj.) ● Det kostet oss mye stress. (Kosztowało nas to dużo stresu.) ●
naprawiać
● Odnosi się do przywracania uszkodzonych przedmiotów lub systemów do ich pierwotnego stanu. Używane w kontekstach technicznych, domowych i mechanicznych. ●
学び始める
å reparere / reparerer / reparerte / har reperert
● Reparerer du sykkelen din selv? (Czy naprawiasz swój rower sam?) ● Han reparerte bilen i garasjen i går. (On naprawił samochód w garażu wczoraj.) ● Vi har reparert taket etter stormen. (Naprawiliśmy dach po burzy.) ●
działać
● Odnosi się do poprawnego funkcjonowania urządzenia, systemu lub mechanizmu. W przenośni używane do wyrażania wrażenia, opinii lub oceny dotyczącej osoby, rzeczy lub sytuacji. Może również oznaczać wywoływanie określonego efektu, np. działania leku. ●
学び始める
å virke / virker / virket / har virket
● Virker telefonen din nå? (Czy twój telefon działa teraz?) ● Han virket veldig fornøyd i går. (On wydawał się bardzo zadowolony wczoraj.) ● Lampen har virket fint hele uka. (Lampa działała dobrze przez cały tydzień.) ●
spać
● Odnosi się do stanu odpoczynku, w którym ciało i umysł regenerują się. Używane zarówno w dosłownym sensie (spanie), jak i w przenośni, np. „spać” na czymś, czyli nie zwrócić na coś uwagi. ●
学び始める
å sove / sover / sov / har sovet
● Sover du godt om natten? (Czy śpisz dobrze w nocy?) ● Han sov lenge i helgen. (On spał długo w weekend.) ● Vi har sovet i telt mange ganger før. (Spaliśmy w namiocie wiele razy wcześniej.) ●
nosić (coś)
● Odnosi się do przenoszenia czegoś w rękach, na plecach lub inną częścią ciała. Może również oznaczać symboliczne „noszenie” ciężaru, np. emocjonalnego, lub wyrażanie trwałości, np. w budownictwie (element nośny). ●
学び始める
å bære / bærer / bar / har båret
● Kan du bære denne esken for meg? (Czy możesz ponieść to pudełko dla mnie?) ● Hun bar tunge poser fra butikken. (Ona niosła ciężkie torby ze sklepu.) ● Vi har båret dette ansvaret i mange år. (Niesiemy tę odpowiedzialność od wielu lat.) ●
biegać / biec
● Odnosi się do szybkiego poruszania się na własnych nogach. Może być używane zarówno w sensie dosłownym (bieganie dla sportu lub w pośpiechu), jak i w przenośni (np. czas biegnie). ●
学び始める
å løpe / løper / løp / har løpt
● Løper du hver morgen? (Czy biegasz każdego ranka?) ● Hun løp til bussen for å rekke den. (Ona pobiegła do autobusu, żeby zdążyć.) ● Vi har løpt en lang runde i parken. (Przebiegliśmy długą rundę w parku.) ●
przynosić / dostarczać / wprowadzać
● Odnosi się do przemieszczenia czegoś lub kogoś z jednego miejsca do drugiego, zarówno fizycznie (przynoszenie przedmiotów), jak i abstrakcyjnie (wprowadzanie zmian, emocji lub idei). ●
学び始める
å bringe / bringer / brakte / har brakt
kłaść / położyć / umieszczać
● Odnosi się do czynności fizycznego kładzenia czegoś w pozycji poziomej lub symbolicznego „umieszczania” czegoś w kontekście decyzji, uwagi czy ustaleń. Używane w codziennych i przenośnych kontekstach. ●
学び始める
å legge / legger / la / har lagt
● Legger du mobilen din på bordet? (Czy kładziesz swój telefon na stole?) ● Han la brevet i skuffen. (On położył list w szufladzie.) ● Vi har lagt mye arbeid i dette prosjektet. (Włożyliśmy dużo pracy w ten projekt.) ●
wymagać / żądać / domagać się
● Odnosi się do stawiania wymagań lub żądań wobec kogoś lub czegoś. Może być używane w formalnych kontekstach (np. prawnych) lub w codziennych sytuacjach, gdy coś jest konieczne lub niezbędne. ●
学び始める
å kreve / krever / krevde / har krevd
● Krever jobben mye erfaring? (Czy ta praca wymaga dużo doświadczenia?) ● Han krevde en forklaring fra sjefen. (On zażądał wyjaśnienia od szefa.) ● Vi har krevd kompensasjon for skaden. (Zażądaliśmy rekompensaty za szkodę.) ●
pakować
å pakke - pakować ● Odnosi się do czynności przygotowywania lub umieszczania przedmiotów w torbie, pudełku lub innym opakowaniu. ●
学び始める
å pakke / pakker / pakket / har pakket
● Pakker du kofferten din nå? (Czy pakujesz teraz swoją walizkę?) ● Hun pakket gavene i fargerikt papir. (Ona zapakowała prezenty w kolorowy papier.) ● Vi har pakket alt klart til ferien. (Spakowaliśmy wszystko na wakacje.) ●
budować
● Odnosi się do tworzenia konstrukcji fizycznych, takich jak domy czy mosty, a także do budowania w sensie przenośnym, np. relacji, kariery lub zaufania. ●
学び始める
å bygge / bygger / bygget / har bygget
● Bygger de et nytt hus her? (Czy budują tutaj nowy dom?) ● Han bygde et lite skur i hagen i fjor. (On zbudował mały schowek w ogrodzie w zeszłym roku.) ● Vi har bygget et sterkt vennskap over tid. (Zbudowaliśmy silną przyjaźń z czasem.) ●
zatrudniać
● Odnosi się do formalnego procesu przyjęcia kogoś do pracy. Używane w kontekstach zawodowych, dotyczących rekrutacji lub zarządzania personelem. ●
学び始める
å ansette / ansetter / ansatte / har ansatt
● Ansetter firmaet mange nye ansatte? (Czy firma zatrudnia wielu nowych pracowników?) ● De ansatte en dyktig ingeniør. (Zatrudnili zdolnego inżyniera.) ● Vi har ansatt flere personer til prosjektet. (Zatrudniliśmy kilka osób do projektu.) ●
brakować
● Odnosi się do sytuacji, gdy czegoś nie ma lub jest niewystarczające. Używane zarówno w odniesieniu do rzeczy materialnych, jak i abstrakcyjnych, takich jak czas, umiejętności czy cechy. ●
学び始める
å mangle / mangler / manglet / har manglet
● Mangler du noe viktig? (Czy brakuje ci czegoś ważnego?) ● Hun manglet penger til å kjøpe boken. (Ona nie miała pieniędzy, żeby kupić książkę.) ● Vi har manglet en klar plan for fremtiden. (Brakowało nam jasnego planu na przyszłość.) ●
liczyć
● Odnosi się do obliczania ilości czegoś lub odliczania w określonym porządku. Może być także używane w sensie przenośnym, np. coś się liczy lub ma znaczenie. ●
学び始める
å telle / teller / talte / har talt
● Teller du hvor mange som kommer? (Czy liczysz, ile osób przyjdzie?) ● Hun telte pengene før hun dro til butikken. (Ona policzyła pieniądze, zanim poszła do sklepu.) ● Vi har talt alle stemmene. (Policzyliśmy wszystkie głosy.) ●
przegrywać / tracić
● Odnosi się do sytuacji, w której ktoś nie odnosi sukcesu w grze, zawodach lub rywalizacji. Może również oznaczać utratę czegoś wartościowego, np. pieniędzy, czasu lub szansy. ●
学び始める
å tape / taper / tapte / har tapt
● Taper du ofte i kortspill? (Czy często przegrywasz w karty?) ● Han tapte kampen med ett mål. (On przegrał mecz jednym golem.) ● Vi har tapt mye tid på denne feilen. (Straciliśmy dużo czasu przez ten błąd.) ●
wygrywać / zdobywać
● Odnosi się do osiągania zwycięstwa w konkursach, grach lub zawodach. Może także oznaczać zdobycie czegoś w przenośnym sensie, np. uznania, zaufania lub przewagi. ●
学び始める
å vinne / vinner / vant / hat vunnet
● Vinner du ofte i sjakk? (Czy często wygrywasz w szachy?) ● Hun vant førsteprisen i går. (Ona wygrała pierwszą nagrodę wczoraj.) ● Vi har vunnet mye erfaring gjennom dette prosjektet. (Zdobyliśmy dużo doświadczenia dzięki temu projektowi.) ●
ubezpieczać / zapewniać
● Odnosi się do zabezpieczania czegoś (np. życia, majątku) poprzez wykupienie polisy ubezpieczeniowej lub do wyrażania zapewnienia komuś w rozmowie, że coś jest prawdziwe lub pewne. ●
学び始める
å forsikre / forsikrer / forsikret / har forsikret
● Forsikrer du bilen din hvert år? (Czy ubezpieczasz swój samochód każdego roku?) ● Han forsikret oss om at alt var i orden. (On zapewnił nas, że wszystko było w porządku.) ● Vi har forsikret huset vårt mot brann. (Ubezpieczyliśmy nasz dom od pożaru.) ●
odpoczywać
● Odnosi się do regeneracji sił poprzez odpoczynek fizyczny lub psychiczny. Może być używane w codziennych rozmowach o relaksie, a także w bardziej formalnych kontekstach dotyczących spoczynku. ●
学び始める
å hvile / hviler / hvilte / har hvilt
● Hviler du ofte etter jobb? (Czy odpoczywasz często po pracy?) ● Hun hvilte i stolen etter en lang dag. (Ona odpoczywała na krześle po długim dniu.) ● Vi har hvilt nok før neste etappe. (Odpoczęliśmy wystarczająco przed kolejnym etapem.) ●
obserwować
● Odnosi się do dokładnego przyglądania się czemuś lub komuś w celu zauważenia szczegółów, analizy lub zdobycia informacji. Używane zarówno w codziennych sytuacjach, jak i w kontekstach naukowych czy badawczych. ●
学び始める
å observere / observerer / observerte / har observert
● Observerer du fuglene i hagen? (Czy obserwujesz ptaki w ogrodzie?) ● Hun observerte alt som skjedde i rommet (Ona obserwowała wszystko, co działo się w pokoju) ● Vi har observert hvordan de reagerer på endringene (Obserwowaliśmy jak reagują na zmiany) ●
nudzić / męczyć (psychicznie)
● Odnosi się do wywoływania u kogoś nudy lub braku zainteresowania. W przenośnym sensie może oznaczać „męczyć” w znaczeniu wywoływania znużenia lub psychicznego zmęczenia, szczególnie w kontekście monotonnych lub nieinteresujących sytuacji. ●
学び始める
å kjede / kjeder / kjedet / har kjedet
● Kjeder du andre med de samme historiene? (Czy nudzisz innych tymi samymi historiami?) ● Hun kjedet seg under møtet. (Ona nudziła się podczas spotkania.) ● Vi har aldri kjedet oss så mye som i dag. (Nigdy nie nudziliśmy się tak bardzo jak dzisiaj.) ●
podnosić / dźwigać
● Odnosi się do czynności unoszenia czegoś w górę fizycznie lub w przenośni, np. podnoszenia poziomu czegoś (morale, jakości). ●
学び始める
å løfte / løfter / løftet / har løftet
● Kan du løfte skjorten som falt fra hengeren? (Czy możesz podnieść koszulkę, która spadła z wieszaka?) ● Har du løftet det jeg ba deg om? (Czy podniosłeś to, o co cię prosiłem?) ● Vi har løftet vanskelighetsnivået. (Podnieśliśmy poziom trudności.) ●
stawiać / umieszczać / ustawiać
● Odnosi się do czynności umieszczania czegoś w określonym miejscu lub pozycji, zwykle w pionie. Może być używane zarówno dosłownie (stawianie przedmiotów), jak i w sensie przenośnym, np. „ustawiania priorytetów” lub „rozpoczynania procesu”. ●
学び始める
å sette / setter / satte / har satt
● Setter du glasset på hyllen? (Czy stawiasz szklankę na półce?) ● Hun satte blomsterpotten i vinduskarmen. (Ona postawiła doniczkę z kwiatami na parapecie.) ● Vi har satt klare mål for fremtiden. (Ustawiliśmy jasne cele na przyszłość.) ●
kończyć / zamykać
● Odnosi się do zakończenia działania, procesu, rozmowy lub wydarzenia. Używane w kontekstach formalnych i codziennych, zarówno w odniesieniu do rzeczy fizycznych (np. zamykanie programu komputerowego), jak i przenośnych (np. kończenie rozmowy). ●
学び始める
å avslutte / avslutter / avsluttet / har avsluttet
● Avslutter du møtet nå? (Czy kończysz teraz spotkanie?) ● Hun avsluttet samtalen med en vennlig hilsen. (Ona zakończyła rozmowę przyjaznym pozdrowieniem.) ● Vi har avsluttet prosjektet i tide. (Zakończyliśmy projekt na czas.) ●
ograniczać
● Odnosi się do zmniejszania czegoś lub ustalania granic, aby kontrolować wielkość, ilość lub zasięg. Używane w kontekstach formalnych i codziennych, np. w odniesieniu do czasu, wydatków lub działań. ●
学び始める
å begrense / begrenser / begrenset / har begrenset
● Begrenser du skjermtiden din? (Czy ograniczasz swój czas przed ekranem?) ● De begrenset antall deltakere på kurset. (Oni ograniczyli liczbę uczestników kursu.) ● Vi har begrenset utgiftene. (Ograniczyliśmy wydatki.) ●
potwierdzać
● Odnosi się do czynności upewniania kogoś o prawdziwości informacji, faktu lub decyzji. Używane w kontekstach formalnych i codziennych, takich jak rezerwacje, spotkania lub ogłoszenia. ●
学び始める
å bekrefte / bekrefter / bekreftet / har bekreftet
● Bekrefter du adressen? (Czy potwierdzasz adres?) ● Han bekreftet sin deltakelse på konferansen. (On potwierdził swój udział w konferencji.) ● Vi har bekreftet tidspunktet for møtet. (Potwierdziliśmy godzinę spotkania.) ●
zakończyć / skończyć
● Odnosi się do zakończenia czegoś, osiągnięcia ostatecznego punktu w czasie lub przestrzeni. Używane zarówno w kontekstach dosłownych (np. droga się kończy), jak i przenośnych (np. zakończenie rozmowy lub relacji). ●
学び始める
å ende / ender / endte / har endt
● Ender filmen lykkelig? (Czy film kończy się szczęśliwie?) ● Han endte diskusjonen med et smil. (On zakończył dyskusję uśmiechem.) ● Vi har endt samarbeidet med det gamle firmaet. (Zakończyliśmy współpracę ze starą firmą.) ●
ostrzegać
● Odnosi się do informowania kogoś o możliwym niebezpieczeństwie, problemie lub negatywnych konsekwencjach. Używane w sytuacjach formalnych i codziennych, gdy chcemy kogoś uchronić przed czymś. ●
学び始める
å advare / advarer / advarte / har advart
● Advarer du dem mot faren? (Czy ostrzegasz ich przed niebezpieczeństwem?) ● Hun advarte meg om glatte veier i går. (Ona ostrzegła mnie przed śliskimi drogami wczoraj.) ● Vi har advart barna. (Ostrzegliśmy dzieci.) ●
mówić / powiedzieć
● Odnosi się do wyrażania myśli, opinii lub informacji za pomocą słów. ●
学び始める
å si / sier / sa / har segt
● Hva sier du til dette forslaget? (Co powiesz na tę propozycję?) ● Han sa ingenting under møtet. (On nic nie powiedział podczas spotkania.) ● Vi har sagt vår mening om saken. (Powiedzieliśmy nasze zdanie w tej sprawie.) ●
adresować / odnosić się
● Odnosi się do kierowania uwagi na konkretny problem, osobę lub temat. Może być używane zarówno w kontekście dosłownym (adresowanie listu), jak i przenośnym (zajmowanie się sprawą). ●
学び始める
å adressere / adresserer / adresserte / har adressert
● Adresserer du brevet til riktig person? (Czy adresujesz list do właściwej osoby?) ● Hun adresserte problemet under møtet. (Ona odniosła się do problemu podczas spotkania.) ● Vi har adressert alle spørsmålene. (Odnieśliśmy się do wszystkich.) ●
akceptować
● Odnosi się do wyrażenia zgody na coś, przyjęcia czegoś jako prawdziwego, poprawnego lub ostatecznego. ●
学び始める
å akseptere / aksepterer / aksepterte / har akseptert
● Aksepterer du situasjonen slik den er? (Czy akceptujesz sytuację taką, jaka jest?) ● Han aksepterte tilbudet uten å nøle. (On zaakceptował ofertę bez wahania.) ● Vi har akseptert vilkårene for avtalen. (Zaakceptowaliśmy warunki umowy.) ●
przypuszczać / zakładać / przyjmować
● Odnosi się do tworzenia założeń lub przypuszczeń na podstawie ograniczonych informacji. Może być również używane w formalnych kontekstach do oznaczania przyjęcia czegoś, np. stanowiska lub propozycji. ●
学び始める
å anta / antar / antok / har antatt
● Antar du at han kommer i dag? (Czy zakładasz, że on przyjdzie dzisiaj?) ● Hun antok at møtet var avlyst (Ona przypuszczała, że spotkanie zostało odwołane) ● Vi har antatt at dette vil fungere som planlagt (Przyjęliśmy, że to zadziała zgodnie z planem) ●
wymieniać / zamieniać
● Odnosi się do czynności wymiany czegoś na coś innego, np. pieniędzy na inną walutę, lub do zmiany czegoś w określonym kontekście. Może być używane w sytuacjach finansowych, praktycznych lub codziennych. ●
学び始める
å veksle / veksler / vekslet / har vekslet
● Kan du veksle en femtilapp til mynter? (Czy możesz wymienić pięćdziesiątkę na monety?) ● Han vekslet penger før reisen til utlandet. (On wymienił pieniądze przed podróżą za granicę.) ●
posiadać / być właścicielem
● Odnosi się do posiadania czegoś na własność, zarówno w sensie materialnym (np. domu, samochodu), jak i przenośnym (np. odpowiedzialności za coś). ●
学び始める
å eie / eier / eide / har eid
● Eier du en bil? (Czy posiadasz samochód?) ● Hun eide huset sitt i mange år. (Ona była właścicielką swojego domu przez wiele lat.) ● Vi har eid dette firmaet siden 2010. (Posiadamy tę firmę od 2010 roku.) ●
tańczyć
å danse - tańczyć ● Odnosi się do wykonywania ruchów ciała w rytm muzyki. ●
学び始める
å danse / danser / danset / har danset
● Danser du ofte på fester? (Czy często tańczysz na imprezach?) ● Hun danset hele natten på bryllupet. (Ona tańczyła całą noc na weselu.) ● Vi har danset sammen siden vi møttes. (Tańczymy razem od czasu, gdy się poznaliśmy.) ●
kochać / uwielbiać
● Odnosi się do wyrażania silnych uczuć miłości lub głębokiej sympatii wobec kogoś lub czegoś. Może być używane zarówno w romantycznym kontekście, jak i w odniesieniu do pasji lub ulubionych rzeczy. ●
学び始める
å elske / elsker / elsket / har elsket
● Elsker du å reise? (Czy uwielbiasz podróżować?) ● Hun elsket ham fra første øyeblikk. (Ona pokochała go od pierwszego momentu.) ● Vi har alltid elsket å være i naturen. (Zawsze kochaliśmy przebywać na łonie natury.) ●
usuwać
● Odnosi się do działania mającego na celu usunięcie czegoś z miejsca, eliminację przeszkód lub oczyszczenie przestrzeni. Używane zarówno w sensie dosłownym (np. usuwanie przedmiotów), jak i przenośnym (np. rozwiązywanie problemów). ●
学び始める
å fjerne / fjerner / fjarnet / har fjernet
● Fjerner du flekken fra skjorten? (Czy usuwasz plamę z koszuli?) ● Han fjernet det gamle teppet fra gulvet. (On usunął stary dywan z podłogi.) ● Vi har fjernet alle hindringene på veien. (Usunęliśmy wszystkie przeszkody na drodze.) ●
przesuwać / przeprowadzić
● Odnosi się do zmiany miejsca czegoś (np. mebli) lub zmiany miejsca zamieszkania. Może być używane zarówno w codziennych kontekstach, jak i w sytuacjach związanych z przeprowadzką. ●
学び始める
å flytte / flytter / flyttet / har flyttet
● Kan du flytte bilen? (Czy możesz przestawić samochód) ● Hun flyttet til Oslo for et år siden. (Ona przeprowadziła się do Oslo rok temu.) ● Vi har flyttet alle møblene til det nye huset. (Przenieśliśmy wszystkie meble do nowego domu.) ●
woleć / preferować
● Odnosi się do wyrażania preferencji lub wyboru czegoś jako bardziej pożądanego w porównaniu z innymi opcjami. ●
学び始める
å foretrekke / foretrekker / foretrakk / har foretrukket
● Foretrekker du kaffe eller te? (Czy wolisz kawę czy herbatę?) ● Hun foretrakk å jobbe hjemmefra. (Ona wolała pracować z domu.) ● Vi har alltid foretrukket sommeren fremfor vinteren. (Zawsze woleliśmy lato od zimy.) ●
cieszyć
● Odnosi się do wywoływania radości u siebie lub innych. W formie zwrotnej å glede seg oznacza „cieszyć się” lub „oczekiwać z radością”. Używane w kontekstach emocjonalnych i codziennych. ●
学び始める
å glede / gleder / gledet / har gledet
● Jeg gleder meg over det. (Cieszę się z tego powodu.) ● Hun gledet foreldrene sine med gode nyheter. (Ona ucieszyła swoich rodziców dobrymi wiadomościami.) ● Vi har gledet oss til denne dagen i lang tid. (Cieszyliśmy się na ten dzień przez długi czas.) ●
trzymać
● Odnosi się do fizycznego trzymania czegoś w rękach, a także do utrzymywania stanu, obietnicy lub pozycji. Może być używane w codziennych i przenośnych kontekstach. ●
学び始める
å holde / holder / holdt / har holdt
● Holder du dette for meg? (Czy trzymasz to dla mnie?) ● Han holdt glasset i hånden hele tiden. (On trzymał szklankę w ręku przez cały czas.) ● Vi har alltid holdt løftene våre. (Zawsze dotrzymywaliśmy naszych obietnic.) ●
nazywać się
● Odnosi się do podawania lub określania imienia, nazwy lub tytułu. Używane głównie w kontekście przedstawiania się lub pytania o imię. ●
学び始める
å hete / heter / hette / har hett
● Hva heter du? (Jak się nazywasz?) ● Hun het Anna før hun giftet seg. (Ona nazywała się Anna, zanim wyszła za mąż.) ● Det har alltid hett slik i gamle bøker. (To zawsze tak się nazywało w starych książkach.) ●
znać / czuć
● Odnosi się do znajomości osoby, miejsca lub rzeczy, a także do odczuwania fizycznych lub emocjonalnych wrażeń. Używane w codziennych rozmowach i przenośnych kontekstach. ●
学び始める
å kjenne / kjenner / kjente / har kjent
● Kjenner du denne mannen? (Czy znasz tego mężczyznę?) ● Hun kjente en svak lukt av blomster. (Ona poczuła delikatny zapach kwiatów.) ● Vi har kjent hverandre siden barndommen. (Znamy się od dzieciństwa.) ●
narzekać / składać skarge
● Odnosi się do wyrażania niezadowolenia z powodu czegoś lub formalnego składania skargi na usługę, produkt lub sytuację. Używane w codziennych i oficjalnych kontekstach. ●
学び始める
å klage / klager / klaget / har klaget
● Klager du alltid over været? (Czy zawsze narzekasz na pogodę?) ● Han klaget på maten på restauranten. (On złożył skargę na jedzenie w restauracji.) ● Vi har klaget til leverandøren om forsinkelsen. (Złożyliśmy skargę do dostawcy na opóźnienie.) ●
śmiać
● Odnosi się do wyrażania radości lub rozbawienia poprzez śmiech. Używane w codziennych rozmowach o reakcjach emocjonalnych lub sytuacjach komicznych. ●
学び始める
å le / ler / lo / har ledd
● Ler du av vitsen min? (Czy śmiejesz się z mojego żartu?) ● Hun lo høyt under filmen. (Ona śmiała się głośno podczas filmu.) ● Vi har ledd mye sammen i kveld. (Śmialiśmy się razem dużo dzisiaj wieczorem.) ●
wynajmować / wypożyczać / prowadzić za rękę
● Odnosi się do czasowego korzystania z czegoś za opłatą (np. mieszkania, samochodu) lub do fizycznego prowadzenia kogoś za rękę. Używane w codziennych sytuacjach związanych z wynajmem lub opieką. ●
学び始める
å leie / leier / leide / har leid
● Leier du en leilighet i byen? (Czy wynajmujesz mieszkanie w mieście?) ● Han leide bilen i forrige uke. (On wynajął samochód w zeszłym tygodniu.) ● Vi har leiet barna gjennom den travle gaten. (Prowadziliśmy dzieci za rękę przez ruchliwą ulicę.) ●
tęskić / pragnąć
● Odnosi się do silnego uczucia tęsknoty za kimś, czymś lub za miejscem. Używane w kontekstach emocjonalnych, gdy mówimy o braku kogoś lub czegoś. ●
学び始める
å lengte / lengter / lengtet / har lengtet
● Lengter du etter familien din? (Czy tęsknisz za swoją rodziną?) ● Hun lengtet etter hjemmet sitt da hun var i utlandet. (Ona tęskniła za swoim domem, kiedy była za granicą.) ●
oszukiwać / wprowadzać w błąd
● Odnosi się do działania mającego na celu celowe oszukiwanie lub wprowadzanie kogoś w błąd. Używane w sytuacjach, gdy ktoś manipuluje innymi dla żartu lub z premedytacją. ●
学び始める
å lure / lurer / lurte / har lurt
● Lurer du meg nå? (Czy oszukujesz mnie teraz?) ● Han lurte vennene sine med en falsk historie. (On oszukał swoich przyjaciół fałszywą historią.) ● Vi har aldri lurt noen for penger. (Nigdy nikogo nie oszukaliśmy dla pieniędzy.) ●
zastanawiać / rozważać
● Odnosi się do wyrażania ciekawości, zadawania sobie pytań lub rozważania czegoś w sposób niepewny. Używane w codziennych rozmowach w celu wyrażenia niepewności lub chęci uzyskania informacji. ●
学び始める
å lure på / lurer på / lurte på / har lurt på
● Lurer du på hva som skjer? (Czy zastanawiasz się, co się dzieje?) ● Hun lurte på om hun skulle ringe ham. (Ona zastanawiała się, czy do niego zadzwonić.) ● Vi har lurt på hvordan dette fungerer. (Zastanawialiśmy się, jak to działa.) ●
kłamać
● Odnosi się do mówienia nieprawdy, celowego wprowadzania w błąd poprzez fałszywe informacje. Używane w codziennych rozmowach oraz w bardziej formalnych kontekstach, np. w oskarżeniach o kłamstwo. ●
学び始める
å lyve / lyver / løy / har løyet
● Lyver du ofte for å unngå problemer? (Czy często kłamiesz, żeby uniknąć problemów?) ● Han løy da han sa at han var syk. (On skłamał, kiedy powiedział, że jest chory.) ● Vi har aldri løyet om noe viktig. (Nigdy nie skłamaliśmy w ważnej sprawie.) ●
zamykać (na klucz) / blokować
● Odnosi się do czynności zamykania czegoś za pomocą klucza lub mechanizmu blokującego. Może być używane również w kontekście przenośnym, np. blokowania dostępu lub ograniczenia. ●
学び始める
å låse / låser/ låste / har låst
● Låser du døren før du går? (Czy zamykasz drzwi przed wyjściem?) ● Han låste bilen og gikk inn. (On zamknął samochód i wszedł do środka.) ● Vi har låst dokumentene for å beskytte dem. (Zablokowaliśmy dokumenty, żeby je chronić.) ●
zgłaszać / powiadamiać
● Odnosi się do czynności przekazywania informacji, zgłaszania czegoś oficjalnie lub zapisania się na wydarzenie. Używane w codziennych i formalnych sytuacjach. ●
学び始める
å melde / melder/ meldte / har meldt
● Melder du deg på kurset i dag? (Czy zapiszesz się na kurs dzisiaj?) ● Han meldte tyveriet til politiet. (On zgłosił kradzież na policję.) ● Vi har meldt oss til dugnaden i nabolaget. (Zgłosiliśmy się na wspólne prace sąsiedzkie.) ●
dzwonić
● Odnosi się do wykonywania połączenia telefonicznego lub dzwonienia w sensie emitowania dźwięku (np. dzwonek). ●
学び始める
å ringe / ringer / ringte / har ringt
● Hun ringte broren sin for å spørre om hjelp. (Ona zadzwoniła do swojego brata, żeby poprosić o pomoc.) ● Vi har ringt hotellet for å bekrefte reservasjonen. (Dzwoniliśmy do hotelu, żeby potwierdzić rezerwację.) ●
zbierać / gromadzić
● Odnosi się do czynności zbierania rzeczy, ludzi lub informacji w jednym miejscu lub w celu osiągnięcia określonego celu. Może być używane w dosłownym sensie (np. kolekcjonowanie) lub przenośnym (np. jednoczenie). ●
学び始める
å samle / samler / samlet / har samlet
● Samler du mynter som hobby? (Czy zbierasz monety jako hobby?) ● Han samlet familien til en middag i går (On zebrał rodzinę na obiad wczoraj) ● Vi har samlet all nødvendig informasjon (Zebraliśmy wszystkie potrzebne informacje) ●
dziać się / wydarzyć się
● Odnosi się do opisania czegoś, co ma miejsce lub się wydarza. Używane w codziennych rozmowach, gdy chcemy dowiedzieć się o sytuacjach lub opisać zdarzenia. ●
学び始める
å skje / skjer / skjedde / har skjedd
● Hva skjer i dag? (Co się dzisiaj dzieje?) ● Det skjedde en ulykke på veien i går. (Wczoraj wydarzył się wypadek na drodze.) ● Det har skjedd mange forandringer i byen. (W mieście zaszło wiele zmian.) ●
rozumieć / pojmować
● Odnosi się do zrozumienia czegoś, zarówno w sensie intelektualnym, jak i emocjonalnym. Używane w codziennych rozmowach, często w nieformalnym stylu. ●
学び始める
å skjønne / skjønner / skjønte / har skjønt
● Skjønner du hva jeg sier? (Czy rozumiesz, co mówię?) ● Han skjønte raskt hva problemet var. (On szybko zrozumiał, w czym był problem.) ● Vi har alltid skjønt viktigheten av samarbeid. (Zawsze rozumieliśmy znaczenie współpracy.) ●
usuwać / kasować
● Odnosi się do czynności usuwania czegoś, szczególnie w kontekście danych, tekstu, plików lub zapisów. Może być używane w codziennych sytuacjach technologicznych lub formalnych kontekstach związanych z eliminowaniem informacji. ●
学び始める
å slette / sletter / slettet / har slettet
● Å slette gamle filer er enkelt. (Usunięcie starych plików jest proste.) ● Han slettet meldingen. (On usunął wiadomość.) ● Vi har slettet alt. (Usunęliśmy wszystko.) ●
oszczędzać / odkładać (pieniądze)
● Odnosi się do czynności oszczędzania pieniędzy, czasu, energii lub innych zasobów. Używane również w kontekście odkładania czegoś na przyszłość. ●
学び始める
å spare / sparer / sparte / har spart
● Å spare penger til bolig tar tid. (Oszczędzanie pieniędzy na mieszkanie zajmuje czas.) ● Han sparte strøm ved å slå av lysene. (On oszczędzał prąd, gasząc światła.) ● Vi har spart opp til en lang reise. (Zaoszczędziliśmy na długą podróż.) ●
ufać / polegać
● Odnosi się do wyrażania zaufania lub wiary w kogoś lub coś. Używane w codziennych rozmowach w kontekście relacji lub niezawodności. ●
学び始める
å stole på / stoler på / stolte på / har stolt på
● Kan jeg stole på deg? (Czy mogę ci zaufać?) ● Hun stolte på sjefen sin. (Ona zaufała swojemu szefowi.) ● Vi har stolt på vennene våre. (Ufaliśmy naszym przyjaciołom.) ●
rysować
● Odnosi się do tworzenia obrazów lub kształtów za pomocą ołówka, długopisu lub innego narzędzia. Może być również używane w kontekście abstrakcyjnym, np. „rysowanie” planów. ●
学び始める
å tegne / tegner / tegnet / har tegnet
● Liker du å tegne dyr? (Czy lubisz rysować zwierzęta?) ● Hun tegnet et hus i notatboken. (Ona narysowała dom w notesie.) ● Vi har tegnet et kart over området. (Narysowaliśmy mapę tego obszaru.) ●
zatrzymywać / przerywać
● Odnosi się do zatrzymania ruchu, działania lub procesu. Może być używane w kontekście fizycznym (np. zatrzymanie samochodu) lub abstrakcyjnym (np. przerwanie rozmowy). ●
学び始める
å stoppe / stopper / stoppet / har stoppet
● Stopper bussen her? (Czy autobus zatrzymuje się tutaj?) ● Hun stoppet bilen foran huset. (Ona zatrzymała samochód przed domem.) ● Vi har stoppet arbeidet for i dag. (Zatrzymaliśmy pracę na dziś.) ●
wierzyć / sądzić
● Odnosi się do wyrażania wiary w coś lub kogoś, albo do wyrażania przypuszczenia lub opinii na dany temat. Używane w codziennych rozmowach, religijnych kontekstach lub wyrażaniu przekonań. ●
学び始める
å tro / tror / trodde / har trodd
● Tror du på hva han sier? (Czy wierzysz w to, co on mówi?) ● Hun trodde at møtet var avlyst. (Ona myślała, że spotkanie zostało odwołane.) ● Vi har alltid trodd på våre ideer. (Zawsze wierzyliśmy w nasze pomysły.) ●
budzić się
● Odnosi się do przechodzenia ze snu do stanu świadomości. Może być używane w kontekście dosłownym (budzenie się rano) lub przenośnym (stanie się świadomym czegoś). ●
学び始める
å våkne / våkner / våknet / har våknet
● Våkner du tidlig hver dag? (Czy budzisz się wcześnie każdego dnia?) ● Hun våknet av lyden fra telefonen. (Ona obudziła się z powodu dźwięku telefonu.) ● Vi har våknet tidlig hele denne uken. (Budziśmy się wcześnie przez cały tydzień.) ●
wątpić
● Odnosi się do wyrażania niepewności lub braku wiary w coś lub kogoś. Używane w kontekstach codziennych i bardziej formalnych, gdy mowa o wątpliwościach. ●
学び始める
å tvile / tviler / tvilte / har tvilt
● Tviler du på svaret hans? (Czy wątpisz w jego odpowiedź?) ● Hun tvilte på om hun tok riktig beslutning. (Ona wątpiła, czy podjęła właściwą decyzję.) ● Vi har aldri tvilt på deres lojalitet. (Nigdy nie wątpiliśmy w ich lojalność.) ●
odrzucać / złomować
● Odnosi się do odrzucenia czegoś, co uznaje się za nieodpowiednie, lub do złomowania pojazdów lub innych przedmiotów. Używane w codziennych i formalnych sytuacjach. ●
学び始める
å vrake / vraker / vraket / har vraket
● Vraker du bilen din nå? (Czy złomujesz swój samochód teraz?) ● Hun vraket tilbudet fordi det var for dårlig. (Ona odrzuciła ofertę, ponieważ była zbyt słaba.) ● Vi har vraket flere forslag i møtet. (Odrzuciliśmy kilka propozycji na spotkaniu.) ●
odwoływać
● Odnosi się do anulowania zaplanowanego wydarzenia, spotkania lub aktywności. Używane w codziennych i formalnych sytuacjach, gdy coś nie dochodzi do skutku. ●
学び始める
å avlyse / avlyser / avlyste / har avlyst
● Avlyser de konserten i dag? (Czy odwołują koncert dzisiaj?) ● Han avlyste møtet på grunn av sykdom. (On odwołał spotkanie z powodu choroby.) ● Vi har avlyst reisen på grunn av dårlig vær. (Odwołaliśmy podróż z powodu złej pogody.) ●
zależeć od
● Odnosi się do sytuacji, w której coś jest uzależnione od czegoś innego. Używane w kontekstach codziennych i formalnych, aby wskazać na warunki lub czynniki wpływające na decyzje lub rezultaty. ●
学び始める
å avhenge / avhenger / avhang / har avhangt
● Avhenger det av været? (Czy to zależy od pogody?) ● Alt avhang av hans beslutning. (Wszystko zależało od jego decyzji.) ● Vi har avhengig av deres støtte. (Zależeliśmy od ich wsparcia.) ●
świętować
● Odnosi się do obchodzenia wydarzenia, rocznicy lub sukcesu w sposób uroczysty lub radosny. ●
学び始める
å feire / feirer / feiret / har feiret
● Feirer dere bursdagen hennes i dag? (Czy świętujecie dziś jej urodziny?) ● De feiret seieren med en fest. (Świętowali zwycięstwo imprezą.) ● Vi har feiret jul sammen hvert år. (Świętowaliśmy Boże Narodzenie razem każdego roku.) ●
imprezować / przymocowywać
● Ma dwa główne zastosowania: odnosi się do uczestniczenia w imprezach (często w nieformalnym stylu) lub do czynności przymocowywania czegoś do powierzchni. ●
学び始める
å feste / fester / festet / har festet
● Fester du ofte i helgene? (Czy często imprezujesz w weekendy?) ● Han festet speilet til veggen. (On przymocował lustro do ściany.) ● Vi har festet plakaten med teip. (Przymocowaliśmy plakat taśmą.) ●
latać
● Odnosi się do przemieszczania się w powietrzu, zarówno w odniesieniu do ludzi (np. samolotem), jak i zwierząt (np. ptaków). Może być używane również w przenośnym znaczeniu. ●
学び始める
å fly / flyr / fløy / har fløyet
● Flyr du ofte til utlandet? (Czy często latasz za granicę?) ● Fuglene fløy over fjellet. (Ptaki leciały nad górami.) ● Vi har fløyet mange timer i dag. (Lecieliśmy wiele godzin dzisiaj.) ● Ryktene fløy gjennom byen. (Plotki „latały” po całym mieście.) ●
jechać / prowadzić
● Odnosi się do prowadzenia pojazdu lub przemieszczania się za jego pomocą. Może być również używane w przenośnym znaczeniu, np. „uruchamianie czegoś” lub „naciskanie na coś”. ●
学び始める
å kjøre / kjører / kjørte / har kjørt
● Kjører du barna til skolen hver dag? (Czy codziennie zawozisz dzieci do szkoły?) ● Han kjørte oss hjem etter middagen. (On zawiózł nas do domu po obiedzie.) ● Vi har kjørt til hytta i helgen. (Pojechaliśmy do domku na weekend.) ●
przytulać / ściskać
● Odnosi się do okazywania uczuć poprzez obejmowanie kogoś, jak również do fizycznego ściskania czegoś. ●
学び始める
å klemme / klemmer / klemte / har klemt
● Klemmer du vennene dine? (Czy przytulasz swoich przyjaciół?) ● Hun klemte moren sin. (Ona przytuliła swoją mamę.) ● Vi har klemmet hverandre. (Przytuliliśmy się.) ●
kłócić
学び始める
å krangle / krangler / klanglet / har kranglet
● Vi prøver å ikke krangle. (Próbujemy się nie kłócić.) ● De krangler ofte. (Oni często się kłócą.) ● De kranglet i går. (Oni kłócili się wczoraj.) ● Vi har kranglet før. (Kłóciliśmy się wcześniej.) ●
wahać
● Odnosi się do wyrażania niepewności lub zwlekania z podjęciem decyzji lub działania. ●
学び始める
å nøle / nøler / nølte / har nølt
● Jeg prøver å ikke nøle. (Próbuję się nie wahać.) ● Han nøler ofte før han svarer. (On często waha się przed odpowiedzią.) ● Hun nølte før hun tok et valg. (Ona wahała się przed wyborem.) ● Vi har nølt litt tidligere. (Trochę się wcześniej wahaliśmy.) ●
planować
● Odnosi się do przygotowywania działań, wydarzeń lub projektów z wyprzedzeniem. ●
学び始める
å planlegge / planlegger / planla / har planlagt
● Jeg prøver å planlegge alt nøye. (Próbuję wszystko dokładnie planować.) ● Han planlegger en tur. (On planuje wycieczkę.) ● Vi planla festen i går. (Zaplanowaliśmy przyjęcie wczoraj.) ● Vi har planlagt reisen vår. (Zaplanowaliśmy naszą podróż.) ●
występować / pojawiać (się)
● Odnosi się do sytuacji, w której coś zdarza się lub istnieje w określonym kontekście. Często używane w odniesieniu do faktów, zjawisk lub okoliczności. ●
学び始める
å forekomme / forekommer / forekom / har forekommet
● Det kan forekomme feil i systemet. (Mogą występować błędy w systemie.) ● Feilen forekom flere ganger. (Błąd pojawił się kilka razy.) ● Dette har forekommet tidligere. (To występowało wcześniej.) ●
wykonywać / realizować
● Odnosi się do realizacji zadania, czynności lub obowiązku, zarówno w kontekście fizycznym, jak i abstrakcyjnym. ●
学び始める
å utføre / utfører / utførte / har utført
● Han prøver å utføre arbeidet raskt. (On próbuje szybko wykonać pracę.) ● De utførte reparasjonen i går. (Oni przeprowadzili naprawę wczoraj.) ● Vi har utført oppdraget som planlagt. (Zrealizowaliśmy zadanie zgodnie z planem.) ●
pomijać / usuwać
● Odnosi się do celowego pomijania lub eliminowania czegoś, np. słów, zdań lub elementów w procesie działania. ●
学び始める
å sløyfe / sløyfer / sløyfet / har sløyfet
● Kan vi sløyfe denne delen av teksten? (Czy możemy pominąć tę część tekstu?) ● De sløyfet unødvendige detaljer. (Oni pominęli niepotrzebne szczegóły.) ● Vi har sløyfet det som ikke var relevant. (Usunęliśmy to, co nie było istotne.) ●
ozdabiać / dekorować
● Odnosi się do dodawania ozdób lub dekoracji w celu upiększenia czegoś. Może być używane dosłownie (np. dekorowanie przestrzeni) lub w przenośni. ●
学び始める
å smykke / smykker / smykket / har smykket
● Jeg vil smykke rommet. (Chcę ozdobić pokój.) ● Jeg smykker treet med stjerner. (Ozdabiam drzewo gwiazdkami.) ● Hun smykket veggen med bilder. (Ona ozdobiła ścianę zdjęciami.) ● Vi har smykket huset til festen. (Ozdobiliśmy dom na przyjęcie.) ●
wykonywać / przygotowywać / robić
● Odnosi się do tworzenia czegoś, przygotowywania jedzenia lub wykonywania czynności wymagających kreatywności. ●
学び始める
å lage / lager / laget / har laget
● Jeg vil lage middag i kveld. (Chcę zrobić obiad dziś wieczorem.) ● Jeg lager en kake nå. (Robię teraz ciasto.) ● Han laget et kort i går. (On zrobił wczoraj kartkę.) ● Vi har laget en plan sammen. (Przygotowaliśmy plan razem.) ●
tworzyć / kreować
● Odnosi się do procesu tworzenia czegoś nowego, zarówno w sensie fizycznym (np. dzieła sztuki), jak i abstrakcyjnym (np. atmosfery, relacji). ●
学び始める
å skape / skaper / skapte / har skapt
● Jeg vil skape noe nytt. (Chcę stworzyć coś nowego.) ● Jeg skaper en god stemning. (Tworzę dobrą atmosferę.) ● Hun skapte en plan i går. (Ona stworzyła plan wczoraj.) ● Vi har skapt mange ideer. (Stworzyliśmy wiele pomysłów.) ●
gromadzić / (robić zapasy)
● Odnosi się do kupowania dużej ilości produktów w celu zrobienia zapasów, szczególnie w wyjątkowych sytuacjach. ●
学び始める
å hamstre / hamstrer / hamstret / har hamstret
● Jeg vil hamstre før stormen. (Chcę zrobić zapasy przed burzą.) ● Han hamstrer varer nå. (On teraz gromadzi produkty.) ● De hamstret vann i går. (Oni zgromadzili wodę wczoraj.) ● Vi har hamstret mat. (Zrobiliśmy zapasy jedzenia.) ●
wnosić wkład / przyczyniać
● Odnosi się do wniesienia wkładu w coś, wspierania działań lub uczestniczenia w realizacji celu. Używane zarówno w kontekstach osobistych, jak i formalnych. ●
学び始める
å bidra / bidrar / bidro / har bidratt
● Jeg vil bidra til prosjektet (Chcę przyczynić się do projektu) ● Hun bidrar med gode ideer. (Ona wnosi dobre pomysły) ● Han bidro økonomisk i fjor (On wspierał finansowo w zeszłym roku) ● Vi har bidratt til suksessen. (Przyczyniliśmy się do sukcesu.) ●
brać udział / przyczyniać (się) współuczestniczyć
● Odnosi się do aktywnego udziału w realizacji czegoś, współpracy lub wpływania na określony rezultat. Używane w kontekstach formalnych i codziennych. ●
学び始める
å medvirke / medvirker / medvirket / har medvirket
● Jeg vil medvirke til planen (Chcę współuczestniczyć w planie) ● Hun medvirker aktivt nå (Ona aktywnie współuczestniczy teraz) ● Han medvirket i møtet. (On uczestniczył w spotkaniu.) ● Vi har medvirket i prosjektet. (Współuczestniczyliśmy w projekcie.) ●
korzystać / używać
● Odnosi się do użycia czegoś w sposób korzystny lub przydatny. Używane również w kontekście zwrotu „nie ma sensu” lub „przynosi korzyść”. ●
学び始める
å nytte / nytter / nyttet / har nyttet
● Jeg vil nytte tiden godt. (Chcę dobrze wykorzystać czas.) ● Det nytter ikke å klage. (Nie ma sensu narzekać.) ● Hun nyttet anledningen i går. (Ona skorzystała z okazji wczoraj.) ● Vi har nyttet muligheten godt. (Wykorzystaliśmy tę możliwość dobrze.) ●
marudzić / nalegać / nagabywać / dręczyć
● Odnosi się do powtarzania próśb lub żądań w sposób uporczywy i męczący dla odbiorcy. Może również oznaczać ciągłe przypominanie o czymś, często w irytującym tonie. ●
学び始める
å mase / maser / maset / har maset
● Jeg prøver å ikke mase. (Próbuję nie nalegać.) ● Hun maser alltid om lekser. (Ona ciągle naciska w sprawie zadań.) ● Han maste i går kveld. (On nalegał wczoraj wieczorem.) ● Vi har mast mye i det siste. (Ostatnio sporo nalegaliśmy.) ●
gubić / tracić
● Odnosi się do utraty czegoś w sensie materialnym (np. zgubienie przedmiotu) lub niematerialnym (np. utrata okazji). ●
学び始める
å miste / mister / mistet / mistet
● Jeg vil ikke miste nøklene mine. (Nie chcę zgubić swoich kluczy.) ● Hun mister ofte ting. (Ona często gubi rzeczy.) ● Han mistet telefonen sin i går. (On zgubił swój telefon wczoraj.) ● Vi har mistet mye tid på dette. (Straciliśmy na to dużo czasu.) ●
rozważać
● Odnosi się do dokładnego analizowania opcji lub decyzji przed podjęciem działania. Używane w sytuacjach wymagających namysłu lub planowania. ●
学び始める
å overveie / overveier / overveide / har overveid
● Jeg vil overveie alle muligheter. (Chcę rozważyć wszystkie możliwości.) ● Vi overveide tilbudet i går. (Rozważyliśmy ofertę wczoraj.) ● Vi har overveid flere alternativer. (Rozważyliśmy kilka opcji.) ●
zapewniać / ubezpieczać
● Odnosi się do formalnego zabezpieczenia (np. ubezpieczenia majątku) lub zapewniania kogoś o czymś (np. prawdziwości informacji). ●
学び始める
å forsikre / forsikrer / forsikret / har forsikret
● Jeg vil forsikre meg om dette. (Chcę się upewnić co do tego.) ● Hun forsikrer huset mot brann. (Ona ubezpiecza dom od pożaru.) ● Han forsikret oss i går. (On zapewnił nas wczoraj.) ● Vi har forsikret bilen nå. (Ubezpieczyliśmy samochód teraz.) ●
rozprzestrzeniać / rozgłaszać / rozsiewać / rozpraszać
学び始める
å spre / sprer / spredte / har spredt
● Jeg vil spre glede. (Chcę szerzyć radość.) ● Hun sprer nyheten raskt. (Ona szybko rozprzestrzenia wiadomość.) ● De spredte brosjyrer i går. (Oni rozprzestrzenili ulotki wczoraj.) ● Vi har spredt informasjonen. (Rozprzestrzeniliśmy informacje.) ●
szukać / próbować znaleźć
● Odnosi się do aktywnego poszukiwania czegoś, co jest zgubione lub potrzebne. Używane w codziennych kontekstach. ●
学び始める
å lete etter / leter etter / lette etter / har lett etter
● Jeg vil lete etter nøklene mine. (Chcę poszukać moich kluczy.) ● Hun leter etter mobilen sin. (Ona szuka swojego telefonu.) ● Vi lette etter adressen i går. (Szukaliśmy adresu wczoraj.) ● De har lett etter katten hele dagen. (Szukali kota cały dzień.) ●
oceniać / rozważać
● Odnosi się do dokładnego analizowania, oceniania sytuacji, rzeczy lub decyzji przed podjęciem działania. ●
学び始める
å vurdere / vurderer / vurderte / har vurdert
● Jeg vil vurdere tilbudet nøye. (Chcę dokładnie ocenić ofertę.) ● Hun vurderer å bytte jobb. (Ona rozważa zmianę pracy.) ● De vurderte saken i går. (Oni ocenili sprawę wczoraj.) ● Vi har vurdert alle muligheter. (Rozważyliśmy wszystkie możliwości.) ●
oskarżać / obwiniać
● Odnosi się do obwiniania kogoś o coś, często bez dowodów. Używane w kontekstach formalnych i codziennych. ●
学び始める
å beskylde / beskylder / beskyldte / har beskyldt
● Jeg vil ikke beskylde noen uten grunn (Nie chcę nikogo oskarżać bez powodu) ● Hun beskylder ham for løgn (Ona oskarża go o kłamstwo) ● Han beskyldte meg i går. (On mnie oskarżył wczoraj.) ● Vi har beskyldt feil person. (Oskarżyliśmy niewłaściwą osobę) ●
celować / wskazywać / oskarżać
● Odnosi się do kierowania uwagi, działań lub narzędzi na konkretny cel, zarówno w sensie dosłownym (np. celowanie z broni), jak i przenośnym (np. dążenie do celu). W kontekście prawnym oznacza formalne oskarżenie kogoś o przestępstwo. ●
学び始める
å sikte / sikter / siktet / har siktet
● Jeg vil sikte høyere. (Chcę celować wyżej.) ● Han sikter mot en karriere i sport. (On celuje w karierę sportową.) ● Politiet siktet ham i går. (Policja oskarżyła go wczoraj.) ● Vi har siktet feil person. (Oskarżyliśmy niewłaściwą osobę.) ●
oskarżać / przemawiać / podobać (się)
● Odnosi się do trzech różnych znaczeń: formalnego oskarżenia kogoś w kontekście prawnym, zwracania się do kogoś w sposób oficjalny lub mówienia do zgromadzenia, oraz opisywania czegoś, co wzbudza sympatię lub pozytywne wrażenie.●
学び始める
å tiltale / tiltaler / tiltalte / har tiltalt
● Vil du tiltale ham for svindel? (Czy chcesz oskarżyć go o oszustwo?) ● Hun tiltaler alltid folk høflig. (Ona zawsze zwraca się do ludzi uprzejmie.) ● Boken tiltaler meg veldig. (Książka bardzo mi się podoba.) ●
oskarżać / obciążać
● Odnosi się do wyrażania oskarżeń przeciwko komuś, zazwyczaj w kontekście zarzucania mu złego postępowania. Używane w codziennych rozmowach oraz w oficjalnych sytuacjach, takich jak postępowania prawne. ●
学び始める
å anklage / anklager / anklaget / har anklaget
● Hun anklager alltid andre for feil. (Ona zawsze oskarża innych o błędy.) ● De anklaget ham i går for tyveri. (Oni oskarżyli go wczoraj o kradzież.) ● Vi har anklaget feil person. (Oskarżyliśmy niewłaściwą osobę.) ●
przewidywać / spodziewać / prognozować
● Odnosi się do umiejętności lub próby przewidzenia czegoś, co wydarzy się w przyszłości, na podstawie dostępnych informacji lub intuicji. Często używane w kontekście planowania, analiz lub spekulacji. ●
学び始める
å forutse / forutser / forutså / har forutsett
● Jeg prøver å forutse feil. (Próbuję przewidzieć błędy.) ● Hun forutser alltid risikoer. (Ona zawsze przewiduje ryzyka.) ● Vi forutså problemet i går. (Przewidzieliśmy problem wczoraj.) ● De har forutsett dette lenge. (Oni przewidywali to od dawna.) ●
zakładać / przyjmować (założenie)
● Odnosi się do przyjęcia czegoś za pewne lub prawdopodobne, zwykle jako punkt wyjścia do dalszego działania lub myślenia. Często używane w analizach, planowaniu i dyskusjach. ●
学び始める
å forutsette / forutsetter / forutsatt / har forutsatt
● Hun forutsetter god kommunikasjon. (Ona zakłada dobrą komunikację.) ● Vi forutsatte suksess i starten. (Założyliśmy sukces na początku.) ● De har forutsatt dette i lang tid. (Zakładali to od dawna.) ●
obiecywać
å love - obiecywać ● Odnosi się do składania obietnic lub zobowiązywania się do czegoś, zwykle w celu zapewnienia drugiej osoby o swoich intencjach lub planach. ●
学び始める
å love / lover / lovet / har lovet
● Jeg lover å hjelpe. (Obiecuję pomóc.) ● Han lover alltid mer enn han kan. (On zawsze obiecuje więcej, niż może.) ● Hun lovet å skrive til oss. (Ona obiecała do nas napisać.) ● Vi har lovet å komme i morgen. (Obiecaliśmy przyjść jutro.) ●
przysięgać / składać przysięge
● Odnosi się do składania uroczystej przysięgi, zwykle w oficjalnych lub poważnych sytuacjach, aby potwierdzić prawdę lub zobowiązanie. ●
学び始める
å sverge / sverger / sverget / har sverget
● Jeg sverger å si sannheten. (Przysięgam mówić prawdę.) ● Han sverger aldri uten grunn. (On nigdy nie przysięga bez powodu.) ● Hun sverget å være lojal. (Ona przysięgła być lojalna.) ● Vi har sverget å hjelpe dem. (Przysięgliśmy im pomóc.) ●
przeklinać (kląć)
学び始める
å forbanne / forbanner / forbanna / har forbannet
● Jeg vil forbanne denne situasjonen. (Chcę przekląć tę sytuację.) ● Han forbanner alltid kaoset. (On zawsze przeklina chaos.) ● Hun forbannet dagen sin. (Ona przeklęła swój dzień.) ● Vi har forbannet uretten. (Przeklinaliśmy niesprawiedliwość.) ●
obliczać
● Odnosi się do wykonywania obliczeń lub szacowania, aby ustalić wynik, koszt, czas lub inne dane liczbowe. ●
学び始める
å beregne / beregner / beregnet / har beregnet
● Jeg må beregne kostnadene. (Muszę obliczyć koszty.) ● Han beregner alltid alt nøye. (On zawsze wszystko dokładnie oblicza.) ● Vi beregnet tiden feil. (Źle obliczyliśmy czas.) ● De har beregnet budsjettet. (Oni obliczyli budżet.) ●
szacować / oceniać
● Odnosi się do przybliżonego określania wartości, czasu, kosztów lub ilości na podstawie dostępnych informacji. ●
学び始める
å estimere / etimerer / estimerte / har estimert
● Jeg må estimere prisen. (Muszę oszacować cenę.) ● Han estimerer alltid kostnadene raskt. (On zawsze szybko szacuje koszty.) ● Vi estimerte leveringstiden feil. (Źle oszacowaliśmy czas dostawy.) ● De har estimert utgiftene. (Oni oszacowali wydatki.) ●
uważać (coś za coś) / uznawać
● Odnosi się do wyrażania opinii lub oceny, uznawania czegoś za określone, wartościowe, ważne lub odpowiednie. ●
学び始める
å anse / anser / anset / har anset
● Jeg anser dette som viktig (Uważam to za ważne) ● Han anser ideen som verdifull (On uważa ten pomysł za wartościowy.) ● Vi anså oppgaven som vanskelig. (Uznaliśmy zadanie za trudne.) ● De har ansett prosjektet som vellykket. (Uznali projekt za udany.) ●
postrzegać / pojmować / rozumieć / odbierać
● Odnosi się do procesu odbierania lub interpretowania informacji, zarówno w sensie dosłownym (zrozumienie słów), jak i bardziej abstrakcyjnym (postrzeganie sytuacji). ●
学び始める
å oppfatte / oppfatter / oppfattet / har oppfattet
● Jeg oppfatter dette som positivt. (Postrzegam to jako pozytywne.) ● Vi oppfattet meldingen som en invitasjon. (Zrozumieliśmy wiadomość jako zaproszenie.) ● De har oppfattet situasjonen feil. (Oni źle zrozumieli sytuację.) ●
uznawać / przyznawać
● Odnosi się do akceptacji faktów, przyznania się do winy, błędów lub zaakceptowania rzeczywistości. Używane w sytuacjach wymagających refleksji, szczerości lub w formalnych kontekstach, np. prawniczych. ●
学び始める
å erkjenne / erkjenner / erkjente / har erkjent
● Jeg erkjenner mine feil. (Przyznaję się do swoich błędów.) ● Hun erkjente ansvaret. (Ona przyznała się do odpowiedzialności.) ● Vi har erkjent viktigheten av samarbeid. (Uznaliśmy znaczenie współpracy.) ●
przyznawać / wyznawać
● Odnosi się do otwartego przyznania się do błędu, winy, faktu lub uczuć. Używane w kontekstach osobistych, formalnych i prawnych, szczególnie w sytuacjach wymagających szczerości lub uznania odpowiedzialności. ●
学び始める
å innrømme / innrømmer / innrømmet / har innrømmet
● Jeg må innrømme at jeg tok feil. (Muszę przyznać, że się pomyliłem.) ● Hun innrømmet sine følelser i går. (Ona wyznała swoje uczucia wczoraj.) ● Vi har innrømmet sannheten for dem. (Przyznaliśmy im prawdę.) ●
wydawać się / zdawać się
● Odnosi się do symulowania, sprawiania pozorów lub świadomego udawania określonego stanu, emocji lub zachowania. Używane w codziennych i abstrakcyjnych kontekstach. ●
学び始める
å late / later / lot / har latt
● Jeg vil ikke late som om alt er greit. (Nie chcę udawać, że wszystko jest w porządku.) ● Han later som om han er opptatt. (On udaje, że jest zajęty.) ● Vi har latt som om vi ikke visste noe. (Udawaliśmy, że nic nie wiedzieliśmy.) ●
interpretować
● Odnosi się do wyjaśniania lub rozumienia znaczenia czegoś, np. tekstu, zdarzenia czy wypowiedzi. Może również oznaczać artystyczną interpretację, np. odgrywanie roli lub wykonywanie muzyki. ●
学び始める
å interpretere / interpreterer / interpreterte / har interpretert
● Hun interpreterer diktene fritt. (Ona swobodnie interpretuje wiersze.) ● Han interpreterte talen feil. (On źle zinterpretował przemowę.) ● Vi har interprettert dette annerledes. (Zinterpretowaliśmy to inaczej.) ●
tłumaczyć ustnie / interpretować
学び始める
å tolke / tolker / tolket / har tolket
pozwalać / zezwalać
● Oznacza udzielanie zgody na wykonanie czegoś, zarówno w sensie formalnym, jak i nieformalnym. Może odnosić się do autoryzacji działań, tolerancji dla zachowań lub ustanawiania reguł. Używane w kontekście osobistym, prawnym lub organizacyjnym. ●
学び始める
å tillate / tillater / tillot / har tillatt
● Jeg vil tillate dem å prøve igjen. (Chcę pozwolić im spróbować ponownie.) ● Hun tillater sjelden unntak. (Ona rzadko pozwala na wyjątki.) ● Vi har tillatt bruk av mobilen her. (Zezwoliliśmy na użycie telefonu tutaj.) ●
zastępować / rekompensować
● Oznacza wymianę jednej rzeczy na inną lub zadośćuczynienie za stratę. Używane w kontekście codziennym (np. zamiana przedmiotów), prawnym (rekompensata) lub technicznym (wymiana komponentów). ●
学び始める
å erstatte / erstatter / erstattet / har erstattet
● Hun erstatter sukker med honning. (Ona zastępuje cukier miodem.) ● Vi erstattet skadene med nye varer. (Zrekompensowaliśmy straty nowymi produktami.) ● De har erstattet det ødelagte vinduet. (Wymienili uszkodzone okno.) ●
przypominać
● Oznacza przywoływanie wspomnień, zwracanie uwagi na coś, co powinno być zapamiętane, lub uczczenie kogoś lub czegoś. Może być używane w codziennych rozmowach, oficjalnych kontekstach i wydarzeniach upamiętniających. ●
学び始める
å minne / minner / minnet / har minnet
● Jeg vil minne deg om møtet. (Chcę przypomnieć ci o spotkaniu.) ● Vi mintes ham under seremonien. (Upamiętniliśmy go podczas ceremonii.) ● De har minnet oss om vår avtale. (Przypomnieli nam o naszej umowie.) ●
wspominać / uczcić / upamiętnić / przypominać
● Oznacza przywoływanie wspomnień o osobach, wydarzeniach lub sytuacjach. Może być używane w kontekście osobistych refleksji, wspomnień lub oficjalnych ceremonii upamiętniających. ●
学び始める
å minnes / minnes / mintes / har mintes
● Jeg vil minnes de gode tidene. (Chcę wspominać dobre czasy.) ● Han minnes alltid sin bestefar. (On zawsze wspomina swojego dziadka.) ● De har minnes dagen med en seremoni. (Uczcili ten dzień ceremonią.) ●
wspomnieć / wymieniać
● Oznacza zwracanie uwagi na coś lub kogoś poprzez mówienie o tym w rozmowie, liście, raporcie lub innym przekazie. Może dotyczyć wymieniania faktów, osób lub idei w celu ich podkreślenia lub jako przykład. ●
学び始める
å nevne / nevner / nevnte / har nevnt
● Jeg vil nevne et par eksempler. (Chcę wspomnieć o kilku przykładach.) ● Hun nevnte denne ideen i går. (Ona wspomniała o tym pomyśle wczoraj.) ● Vi har nevnt dette mange ganger før. (Wspominaliśmy o tym już wiele razy.) ●
gonić / ścigać / przepędzać
● Oznacza dynamiczne podążanie za czymś lub kimś w celu złapania lub przepędzenia. Może odnosić się do dosłownego polowania na zwierzęta, wypędzania kogoś lub czegoś, a także dążenia do osiągnięcia celu w przenośnym sensie. ●
学び始める
å jage / jager / jaget (jagde) / har jaget (jagde)
● Jeg vil jage fuglene bort. (Chcę przepędzić ptaki.) ● Han jager etter en ny mulighet. (On goni za nową szansą.) ● Hun jaget hunden ut av rommet. (Ona wypędziła psa z pokoju.) ● Vi har jaget reven fra gården. (Przepędziliśmy lisa z gospodarstwa.) ●
polować
● Oznacza poszukiwanie zwierząt w celu ich złapania lub zabicia, najczęściej w kontekście łowiectwa. Może być również używane w przenośnym sensie jako poszukiwanie czegoś z determinacją, np. pracy czy okazji. ●
学び始める
å jakte / jakter / jaktet / har jaktet
● Jeg vil jakte på elg. (Chcę polować na łosie.) ● Han jakter ofte i skogen. (On często poluje w lesie.) ● Vi jaktet på hjort i forrige uke. (Polowaliśmy na jelenie w zeszłym tygodniu.) ● De har jaktet etter gode tilbud. (Szukali dobrych okazji.) ●
robić / przygotowywać / tworzyć
● Oznacza wykonywanie lub przygotowywanie czegoś, od codziennych czynności, takich jak gotowanie, po bardziej kreatywne działania, jak tworzenie sztuki czy planów. Może być używane w różnych kontekstach, zarówno praktycznych, jak i abstrakcyjnych. ●
学び始める
å lage / leger / leget / har laget
● Jeg vil lage middag nå. (Chcę teraz zrobić obiad.) ● Han lager alltid problemer (On zawsze tworzy problemy.) ● Vi laget en kake til festen. (Zrobiliśmy ciasto na przyjęcie.) ● De har laget en plan for reisen. (Oni przygotowali plan podróży.) ●
gotować (doprowadzać do wrzenia) / wrzeć
● Oznacza proces gotowania jedzenia w wodzie lub innej cieczy w temperaturze wrzenia. Może również być używane w przenośni do opisania stanu intensywnych emocji (np. „wrzeć ze złości”) lub napięcia w sytuacji. ●
学び始める
å koke / koker / kokte / har kokt
● Jeg vil koke egg til frokost. (Chcę ugotować jajka na śniadanie.) ● Vannet koker allerede. (Woda już wrze.) ● Hun kokte kaffe til oss i morges. (Ona ugotowała dla nas kawę dziś rano.) ● Vi har kokt ris til middagen. (Ugotowaliśmy ryż do obiadu.) ●
smażyć / piec
● Oznacza przygotowywanie jedzenia poprzez podgrzewanie go na patelni lub w piekarniku przy użyciu wysokiej temperatury. Często odnosi się do smażenia mięsa, ryb, jajek lub pieczenia ciast i chleba. Używane głównie w kulinarnych kontekstach. ●
学び始める
å steke / steker / stekte / har stekt
● Jeg vil steke egg til frokost. (Chcę usmażyć jajka na śniadanie.) ● Han steker kylling nå. (On teraz smaży kurczaka.) ● Vi stekte fisk til middag i går. (Usmażyliśmy rybę na obiad wczoraj.) ● De har stekt brød i ovnen. (Upiekli chleb w piekarniku.) ●
piec
● Oznacza przygotowywanie jedzenia w piekarniku, zazwyczaj chleba, ciast, ciastek lub innych wypieków. Czasownik ten odnosi się wyłącznie do procesów kulinarnych związanych z użyciem ciasta i wysokiej temperatury. ●
学び始める
å bake / baker / bakte / har bakt
● Jeg vil bake kake til festen (Chcę upiec ciasto na przyjęcie) ● Hun baker alltid brød hjemme. (Ona zawsze piecze chleb w domu) ● Vi bakte muffins til bursdagen. (Upiekliśmy muffiny na urodziny.) ● De har bakt pizza til middag. (Upiekli pizzę na obiad) ●
kroić / ciąć
● Oznacza dzielenie czegoś na mniejsze części za pomocą noża lub innego ostrego narzędzia, głównie w kontekstach kulinarnych i technicznych. Może również odnosić się do przecięcia skóry w wyniku zranienia ostrym przedmiotem. ●
学び始める
å skjære / skjærer / skar / har skåret (av)
● Jeg vil skjære brød til frokost. (Chcę pokroić chleb na śniadanie.) ● Han skjærer kjøtt til middag. (On kroi mięso na obiad.) ● Vi skar grønnsaker til suppen. (Pokroiliśmy warzywa do zupy.) ● De har skåret ost til lunsj. (Pokroili ser na lunch.) ●
ciąć / obcinać / zmniejszać / ograniczać
● Oznacza dzielenie lub obcinanie czegoś za pomocą ostrych narzędzi oraz ograniczanie lub redukowanie czegoś, np. kosztów, czasu czy zasobów. Używane w kontekstach praktycznych (np. cięcie materiałów) i abstrakcyjnych (np. ograniczenia finansowe). ●
学び始める
å kutte / kutter / kuttet / har kuttet
● Jeg vil kutte papir til dekorasjon. (Chcę pociąć papier na dekorację.) ● Han kutter alltid grønnsakene pent. (On zawsze starannie kroi warzywa.) ● De har kuttet ut sukker fra kostholdet. (Wyeliminowali cukier ze swojej diety.) ●
siekać
● Oznacza dzielenie czegoś na małe kawałki poprzez uderzanie nożem lub innym narzędziem, zwykle w kontekście kulinarnym. Może także oznaczać wykonywanie szybkich, powtarzalnych ruchów lub działania techniczne (np. hakowanie w drewnie). ●
学び始める
å hakke / hakker / hakket / har hakket
● Han hakker alltid grønnsakene nøye. (On zawsze dokładnie sieka warzywa.) ● Hun hakket persille til salaten. (Ona posiekała pietruszkę do sałatki.) ● Vi har hakket alt som trengs. (Posiekaliśmy wszystko, co potrzeba.) ●
trzeć / rozdzierać / niszczyć
● Oznacza ścieranie czegoś na drobne kawałki za pomocą tarki (np. sera, marchwi) lub rozdzieranie materiału na części (np. papieru). Może również odnosić się do burzenia budynków lub niszczenia czegoś. ●
学び始める
å rive / river / rev / har revet
● Han river alltid gulrøtter til salaten. (On zawsze ściera marchewki do sałatki.) ● Vi rev den gamle skjorten. (Podarliśmy starą koszulę.) ● De har revet huset for å bygge nytt. (Zburzyli dom, aby postawić nowy.) ●
obierać
● Oznacza usuwanie skórki lub wierzchniej warstwy z owoców, warzyw lub innych produktów spożywczych. Używane głównie w kontekstach kulinarnych. ●
学び始める
å skrelle / skreller / skrelte / har skrelt
● Hun skreller alltid epler før hun spiser dem. (Ona zawsze obiera jabłka przed jedzeniem.) ● Han skrellet gulrøtter til suppen. (On obrał marchewki do zupy.) ● Vi har skrellet appelsiner til dessert. (Obraliśmy pomarańcze na deser.) ●
mieszać / łączyć
● Oznacza łączenie różnych składników w celu uzyskania jednorodnej masy lub mieszanki. Może odnosić się do kontekstu kulinarnego (np. mieszanie składników), chemicznego (np. substancji) lub metaforycznego (np. mieszanie pomysłów). ●
学び始める
å blande / blender / blendet / har blandet
● Han blander alltid kaffe med melk. (On zawsze miesza kawę z mlekiem.) ● Vi blandet krydder til sausen. (Wymieszaliśmy przyprawy do sosu.) ● De har blandet alt sammen. (Połączyli wszystko razem.) ●
dodawać / zatrudniać
● Oznacza wprowadzanie dodatkowego składnika do czegoś, zwykle w kontekście kulinarnym (np. dodawanie przypraw, składników). Może także odnosić się do formalnego zatrudnienia osoby na stanowisko pracy. ●
学び始める
å tilsette / tilsetter / tilsatte / har tilsatt
● Hun tilsetter alltid krydder til maten. (Ona zawsze dodaje przyprawy do jedzenia.) ● Vi tilsatte mer vann til deigen. (Dodaliśmy więcej wody do ciasta.) ● De har tilsatt to nye ansatte i firmaet. (Zatrudnili dwóch nowych pracowników w firmie.) ●
ubijać / trzepać
● Oznacza energiczne mieszanie składników, takich jak jajka, śmietana czy ciasto, przy użyciu trzepaczki lub miksera, aby uzyskać jednolitą konsystencję. Często używane w kontekstach kulinarnych. ●
学び始める
å vispe / visper / vispet / har vispet
● Jeg vil vispe eggene til omeletten. (Chcę ubić jajka na omlet.) ● Han visper fløten til dessert. (On ubija śmietanę na deser.) ● Hun vispet røren i går. (Ona ubijała ciasto wczoraj.) ● Vi har vispet alt ferdig. (Ubijaliśmy wszystko do końca.) ●
łamać / rozbijać
● Oznacza dzielenie czegoś na części za pomocą siły, często w sposób gwałtowny. Może odnosić się do łamania przedmiotów (np. gałęzi), rozbijania jajek, a w przenośni do załamania emocjonalnego lub przełamywania trudności. ●
学び始める
å knekke / knekker / knakk / har knekt
● Jeg vil knekke eggene til kaken. (Chcę rozbić jajka do ciasta.) ● Han knekker alltid nøttene forsiktig. (On zawsze ostrożnie łamie orzechy.) ● Vi knakk kvistene i skogen. (Połamaliśmy gałęzie w lesie.) ● De har knekt koden. (Złamali kod.) ●
wałkować
● Oznacza rozwałkowywanie ciasta za pomocą wałka, aby uzyskać równą i cienką warstwę. Używane głównie w kontekstach kulinarnych, np. przy pieczeniu pizzy, chleba lub ciastek. ●
学び始める
å kjevle / kjevler / kjevlet / har kjevlet
● Jeg vil kjevle ut deigen til pizza. (Chcę rozwałkować ciasto na pizzę.) ● Hun kjevler alltid deigen nøye. (Ona zawsze starannie wałkuje ciasto.) ● Vi kjevlet ut pepperkakedeigen. (Rozwałkowaliśmy ciasto na pierniki.) ●
nalewać / podarować
● Oznacza nalewanie płynu do naczynia, np. wody, wina lub kawy. Może również odnosić się do dawania lub podarowania czegoś w sensie przenośnym lub formalnym. ●
学び始める
å skjenke / skjenker / skjenket / har skjenket
● Jeg vil skjenke vin. (Chcę nalać wino.) ● Han skjenker alltid kaffe (On zawsze nalewa kawę) ● Hun skjenket meg en verdifull gave. (Ona podarowała mi cenny prezent.) ● Vi har skjenket mat til de trengende. (Podarowaliśmy jedzenie potrzebującym.) ●
smarować
● Oznacza rozprowadzanie substancji (np. masła, kremu) na powierzchni, smarowanie części mechanicznych w celu ich konserwacji, a także w przenośni przygotowanie czegoś lub kogoś do działania. ●
学び始める
å smøre / smører / smurte / har smurt
● Jeg vil smøre smør på brødet. (Chcę posmarować masłem chleb.) ● Han smører alltid sykkelen nøye. (On zawsze starannie smaruje rower.) ● Vi har smurt maskinene godt. (Dobrze nasmarowaliśmy maszyny.) ●
kontynuować
● Oznacza dalsze wykonywanie czynności, trwanie w czymś lub przechodzenie do kolejnego etapu działania. Używane w różnych kontekstach, zarówno w rozmowach codziennych, jak i formalnych sytuacjach. ●
学び始める
å fortsette / fortsetter / fortsatte / har fortsatt
● Jeg vil fortsette arbeidet nå. (Chcę kontynuować pracę teraz.) ● Vi fortsatte samtalen etter lunsj. (Kontynuowaliśmy rozmowę po lunchu.) ● De har fortsatt prosjektet i flere måneder. (Kontynuowali projekt przez kilka miesięcy.) ●
przekupywać
● Oznacza oferowanie pieniędzy, korzyści lub innych dóbr w celu wpłynięcia na decyzję lub działanie osoby, zwykle w sposób nielegalny lub niemoralny. Używane w kontekstach związanych z korupcją i manipulacją. ●
学び始める
å bestikke / bestikker / bestakk / har bestukket
● Han bestikker ofte for å få fordeler. (On często przekupuje, by zyskać korzyści.) ● De bestakk dommeren i kampen. (Przekupili sędziego w meczu.) ● Vi har bestukket noen for å få informasjon. (Przekupiliśmy kogoś, aby zdobyć informacje.) ●
kleić / przyklejać / skleić
● Oznacza łączenie dwóch powierzchni za pomocą kleju lub substancji klejącej. Używane w kontekstach manualnych, artystycznych oraz technicznych, np. naprawianie przedmiotów lub tworzenie dekoracji. ●
学び始める
å lime / limer / limte / har limt
● Jeg vil lime bildene i albumet. (Chcę wkleić zdjęcia do albumu.) ● Han limer alltid forsiktig. (On zawsze klei ostrożnie.) ● Vi limte sammen den ødelagte boka. (Skleiliśmy uszkodzoną książkę.) ● De har limt dekorasjonene. (Przykleili dekoracje.) ●
dopominać / ponaglać / monitować
● Oznacza przypominanie komuś o wykonaniu czegoś, często w celu ponaglenia. Najczęściej używane w kontekście upomnień dotyczących opłat, zadań lub zaległości. Może być stosowane w relacjach formalnych i codziennych. ●
学び始める
å purre / purrer / purret / har purret
● Han purrer alltid på fakturaene. (On zawsze ponagla w sprawie faktur.) ● Vi purret ham for svar i går. (Ponaglaliśmy go o odpowiedź wczoraj.) ● De har purret flere ganger uten resultat. (Ponaglali kilka razy bez rezultatu.) ●
zachowywać (się) / wystawiać (np. sztukę]
● Ma dwa główne znaczenia. Pierwsze odnosi się do zachowania, czyli sposobu, w jaki ktoś działa w określonej sytuacji. Drugie oznacza wystawianie sztuki teatralnej, filmu lub innego dzieła artystycznego. ●
学び始める
å oppføre / oppfører / oppførte / har oppført
● Jeg vil oppføre meg pent i dag. (Chcę się dziś dobrze zachowywać.) ● Han oppfører seg ofte merkelig. (On często zachowuje się dziwnie.) ● Vi oppførte et nytt stykke i helgen. (Wystawiliśmy nową sztukę w weekend.) ●
otrzymywać / przyjmować
● Oznacza otrzymywanie czegoś, np. wiadomości, prezentu lub dokumentu, albo przyjmowanie kogoś z określonym nastawieniem, np. gości. Używane w codziennych i formalnych sytuacjach. ●
学び始める
å motta / mottar / mottok / har mottatt
● Han mottar ofte brev fra venner. (On często otrzymuje listy od przyjaciół.) ● Vi mottok gjestene med glede. (Przyjęliśmy gości z radością.) ● De har mottatt prisen for sitt arbeid. (Otrzymali nagrodę za swoją pracę.) ●
udać się / odnieść sukces / powieść się
● Oznacza osiągnięcie zamierzonego celu lub pomyślne zakończenie działania. Używane w kontekstach osobistych, zawodowych lub projektowych, gdzie sukces jest wynikiem wysiłku lub szczęścia. ●
学び始める
å lykkes / lykkes / lyktes / har lyktes
● Jeg vil lykkes i alt jeg gjør. (Chcę odnieść sukces we wszystkim, co robię.) ● Han lykkes alltid med sine prosjekter. (On zawsze odnosi sukces w swoich projektach.) ● Vi lyktes med oppgaven i går. (Powiodło nam się w wykonaniu zadania wczoraj.) ●
decydować / ustalać
● Oznacza podejmowanie decyzji, wybieranie między opcjami lub ustalanie zasad i warunków. Może być używane zarówno w kontekście osobistych decyzji, jak i ustaleń w grupie lub formalnych sytuacjach. ●
学び始める
å bestemme / bestemmer / bestemte / har bestemt
● Jeg vil bestemme hva vi skal gjøre. (Chcę zdecydować, co zrobimy.) ● Hun bestemmer alltid over seg selv. (Ona zawsze decyduje sama o sobie.) ● Vi bestemte datoen for møtet. (Ustaliliśmy datę spotkania.) ●
rozstrzygać / decydować
● Oznacza podejmowanie ostatecznej decyzji lub rozstrzyganie sporu, sytuacji lub problemu. Używane w kontekstach formalnych, prawnych oraz codziennych, gdy konieczne jest wybranie jednej z opcji. ●
学び始める
å avgjøre / avgjør / avgjorde / har avgjort
● Jeg vil avgjøre dette senere. (Chcę to rozstrzygnąć później.) ● Han avgjør alltid i slike situasjoner. (On zawsze decyduje w takich sytuacjach.) ● Vi avgjorde saken i forrige uke. (Rozstrzygnęliśmy sprawę w zeszłym tygodniu.) ●
płakać
● Oznacza wyrażanie emocji poprzez łzy, najczęściej w reakcji na smutek, ból, radość lub wzruszenie. Używane w kontekstach emocjonalnych, zarówno w odniesieniu do ludzi, jak i w przenośni (np. deszcz jako „płacz nieba”). ●
学び始める
å gråte / gråter / gråt / har grått
● Jeg vil ikke gråte foran andre (Nie chcę płakać przed innymi) ● Hun gråter ofte av glede (Ona często płacze ze szczęścia) ● Vi gråt da vi hørte nyheten. (Płakaliśmy, gdy usłyszeliśmy wiadomość.) ● De har grått mye i det siste. (Dużo ostatnio płakali.) ●
bawić
● Oznacza angażowanie się w zabawę lub gry, często w kontekście dziecięcym, ale może również odnosić się do zabawy w przenośnym sensie, np. „zabawianie się” jakąś ideą lub działaniem. ●
学び始める
å leke / leker / lekte / har lekt
● Han leker alltid med vennene sine ute. (On zawsze bawi się ze swoimi przyjaciółmi na dworze.) ● Vi lekte mye da vi var små. (Bawiliśmy się dużo, gdy byliśmy mali.) ● De har lekt hele dagen i parken. (Bawili się cały dzień w parku.) ●
zmieniać / modyfikować
● Oznacza wprowadzanie zmian w czymś, przekształcanie czegoś lub dostosowywanie do nowych warunków. Używane zarówno w kontekście materialnym (np. zmiana dokumentu), jak i abstrakcyjnym (np. zmiana decyzji lub sytuacji). ●
学び始める
å endre / endrer / endret / har endret
● Jeg vil endre planen før møtet. (Chcę zmienić plan przed spotkaniem.) ● Han endrer alltid mening i siste øyeblikk. (On zawsze zmienia zdanie w ostatniej chwili.) ● De har endret måten de jobber på. (Zmienili sposób, w jaki pracują.) ●
nienawidzić
● Oznacza odczuwanie silnej niechęci, wrogości lub antypatii wobec kogoś lub czegoś. Używane w kontekstach emocjonalnych, zarówno osobistych, jak i bardziej ogólnych (np. niechęć do zjawisk lub sytuacji). ●
学び始める
å hate / hater / hatet / har hatet
● Han hater å vente på svar. (On nienawidzi czekać na odpowiedź.) ● Hun hatet skolen som barn. (Ona nienawidziła szkoły jako dziecko.) ● Vi har alltid hatet urettferdighet. (Zawsze nienawidziliśmy niesprawiedliwości.) ●
spacerować
● Oznacza chodzenie w spokojnym tempie, zwykle w celach rekreacyjnych lub relaksacyjnych. Używane w kontekstach codziennych, gdy chodzi o przemieszczanie się bez pośpiechu. ●
学び始める
å spasere / spaserer / spaserte / har spasert
● Han spaserer ofte langs stranden. (On często spaceruje wzdłuż plaży.) ● Vi spaserte gjennom byen i går. (Spacerowaliśmy przez miasto wczoraj.) ● De har spasert sammen hver kveld. (Spacerowali razem każdego wieczoru.) ●
łamać / złamać
● Oznacza fizyczne złamanie czegoś, np. przedmiotu lub części ciała. Może być również używane w przenośni do opisania przerwania czegoś. W kontekście medycznym często odnosi się do złamań kości. ●
学び始める
å brekke / brekker / brakk / har brukket
● Jeg vil ikke brekke armen min. (Nie chcę złamać ręki.) ● Han brekker alltid små grener i skogen. (On zawsze łamie małe gałęzie w lesie.) ● Hun brakk beinet i fjor. (Ona złamała nogę w zeszłym roku.) ●
zachęcać
● Oznacza wspieranie kogoś słowami lub działaniami w celu podniesienia na duchu, motywowania do podjęcia działania lub poprawy nastroju. Używane w kontekstach osobistych, edukacyjnych i zawodowych. ●
学び始める
å oppmuntre / oppmuntrer / oppmuntret / har oppmuntret
● Jeg vil oppmuntre deg til å prøve igjen. (Chcę cię zachęcić, by spróbować ponownie.) ● Hun oppmuntrer alltid sine venner. (Ona zawsze dodaje otuchy swoim przyjaciołom.) ● Han oppmuntret laget under kampen. (On zachęcał drużynę podczas meczu.) ●
być posłusznym / słuchać / wykonywać
● Oznacza wykonywanie poleceń, przestrzeganie reguł lub podporządkowanie się autorytetowi. Używane w kontekstach formalnych, np. w odniesieniu do prawa, lub w codziennych sytuacjach, np. relacji między rodzicami a dziećmi. ●
学び始める
å adlyde / adlyder / adlød / har adlydt
● Jeg vil adlyde foreldrene mine. (Chcę słuchać się moich rodziców.) ● Hun adlyder alltid lærerens regler. (Ona zawsze przestrzega zasad nauczyciela.) ● Han adlød ordre uten spørsmål. (On wykonał rozkaz bez pytań.) ●
zerkać / spoglądać
● Oznacza szybkie lub przelotne spojrzenie na coś, często z ciekawości lub dyskrecji. Używane w codziennych sytuacjach, gdy ktoś patrzy krótko lub w sposób niezobowiązujący. ●
学び始める
å kikke / kikker / kikket / har kikket
● Jeg vil kikke inn i butikken. (Chcę zerknąć do sklepu.) ● Hun kikker alltid ut av vinduet. (Ona zawsze spogląda przez okno.) ● Han kikket på klokken før han dro. (On zerknął na zegarek, zanim wyszedł.) ●
grozić / zagrażać
● Oznacza wyrażanie groźby wobec kogoś, aby wywołać strach lub zmusić do działania. Może również odnosić się do sytuacji, które stanowią realne zagrożenie, np. dla zdrowia, życia lub środowiska. ●
学び始める
å true / truer / truet / har truet
● Jeg vil ikke true noen (Nie chcę nikomu grozić) ● Han truer ofte med å slutte (On często grozi, że odejdzie.) ● De truet ham med rettssak (Oni grozili mu procesem sądowym.) ● Situasjonen har truet hele prosjektet (Sytuacja zagroziła całemu projektowi) ●
rozumieć / postrzegać / odbierać
● Oznacza proces odbierania i interpretowania informacji, zarówno w sensie dosłownym (rozumienie słów), jak i bardziej abstrakcyjnym (postrzeganie sytuacji lub intencji). Używane w kontekstach codziennych, edukacyjnych oraz w analizach interpersonalnych.●
学び始める
å oppfatte / oppfatter / oppfattet / har oppfattet
● Jeg vil oppfatte alt riktig. (Chcę wszystko dobrze zrozumieć.) ● Vi oppfattet meldingen som positiv. (Odebraliśmy wiadomość jako pozytywną.) ● De har oppfattet situasjonen annerledes. (Oni inaczej zinterpretowali sytuację.) ●
bawić / rozśmieszać
学び始める
å more / morer / moret / har moret
● Jeg vil more barna med en historie. (Chcę zabawić dzieci opowieścią.) ● Hun moret vennene sine med vitser. (Ona rozbawiła swoich przyjaciół żartami.) ● Vi har moret oss mye i dag. (Dobrze się dziś bawiliśmy.) ● Ikke more meg! (Nie rozśmieszaj mnie!) ●
● Oznacza dostarczanie rozrywki, zabawianie innych lub sprawianie, że ktoś czuje się rozbawiony. Używane w kontekstach codziennych, gdy mowa o humorze, zabawie lub przyjemności z rozrywki. ●
walczyć / zmagać (się)
● Oznacza podejmowanie wysiłku w celu pokonania przeszkód, trudności lub przeciwników. Może dotyczyć walk fizycznych, emocjonalnych, społecznych lub symbolicznych, np. walki o wartości lub przetrwanie. ●
学び始める
å kjempe / kjemper / kjempet / har kjempet
Hun kjemper med egne utfordringer. (Ona zmaga się z własnymi wyzwaniami.) ● Vi kjempet for en bedre fremtid. (Walczyliśmy o lepszą przyszłość.) ● De har kjempet hardt for dette prosjektet. (Walczyli ciężko nad tym projektem.) ●
trudzić / starać
■ Odnosi się do ciężkiej pracy, starań lub wysiłku, aby osiągnąć jakiś cel. Może mieć pozytywny wydźwięk (ciężka praca prowadząca do sukcesu). Częściej używane w kontekście dążenia do czegoś lub prób rozwiązania problemu. ■
学び始める
å streve / strever / strevde / har strevd
● Jeg vil streve for å lykkes. (Chcę się postarać, aby odnieść sukces) ● Han strever med matteleksene. (On zmaga się z zadaniami z matematyki.) ● Vi strevde hele natten. (Trudziliśmy się całą noc) ● De har strevd mye med dette. (Zmagali się z tym wiele) ●
zmagać / trudzić / zużywać
● Oznacza intensywne zmaganie się z trudnościami, zarówno fizycznymi, jak i psychicznymi. Może również odnosić się do stopniowego niszczenia lub zużywania rzeczy w wyniku użytkowania. ●
学び始める
å slite / sliter / slet / har slitt
● Jeg sliter med å forstå dette (Zmagam się ze zrozumieniem tego) ● Han sliter alltid med økonomien (On zawsze zmaga się z finansami) ● Vi slet med oppgaven i går. (Trudziliśmy się nad zadaniem wczoraj) ● De har slitt ut skoene sine. (Zużyli swoje buty) ●
załatwiać / organizować/ porządkować / naprawiać
● Oznacza podejmowanie działań w celu rozwiązania problemu, organizacji czegoś lub naprawy. Używane w codziennych sytuacjach, gdy mowa o porządkowaniu, organizowaniu lub zarządzaniu. ●
学び始める
å ordne / ordner / ordnet / har ordnet
● Jeg vil ordne alt før festen. (Chcę załatwić wszystko przed przyjęciem.) ● Vi ordnet dokumentene i går. (Załatwiliśmy dokumenty wczoraj.) ● De har ordnet problemet nå. (Naprawili problem teraz.) ●
szanować / respektować
● Oznacza okazywanie szacunku lub uznania wobec osób, zasad, opinii lub granic. Używane w kontekstach interpersonalnych, społecznych oraz formalnych. ●
学び始める
å respektere / respekterer / respekterte / har respektert
● Jeg vil respektere andres meninger. (Chcę szanować opinie innych.) ● Vi respekterte læreren under møtet. (Szanujemy nauczyciela podczas spotkania.) ● De har respektert avtalen mellom oss. (Respektowali umowę między nami.) ●
brzmieć / dźwięczeć
● Oznacza wydawanie wyraźnego, dźwięcznego dźwięku, zwykle kojarzonego z metalicznym lub muzycznym brzmieniem. Może być także używane przenośnie w odniesieniu do wrażenia, jakie wywołuje czyjaś wypowiedź lub słowa. ●
学び始める
å klinge / klinger / klang / har klinget
● Jeg vil høre hvordan klokkene klinger. (Chcę usłyszeć, jak dzwony brzmią.) ● Ordene hennes klinger så vakkert. (Jej słowa brzmią tak pięknie.) ● Lyden klinget klart under konserten. (Dźwięk wyraźnie dźwięczał podczas koncertu.) ●
uśmiechać
● Oznacza wyrażanie radości, zadowolenia lub życzliwości poprzez ruch ust i twarzy. Używane w codziennych sytuacjach oraz w kontaktach międzyludzkich jako gest pozytywnych emocji. ●
学び始める
å smile / smiler / smilte / har smilt
● Jeg vil smile til henne. (Chcę się do niej uśmiechnąć.) ● Han smiler alltid til barna. (On zawsze uśmiecha się do dzieci.) ● Hun smilte da hun så gaven. (Uśmiechnęła się, gdy zobaczyła prezent.) ● Vi har smilt hele dagen (Uśmiechaliśmy się cały dzień) ●
instalować
● Oznacza umieszczanie i uruchamianie urządzeń, programów lub innych systemów w celu ich działania. Może również odnosić się do montażu drzwi lub innych elementów wymagających precyzyjnego ustawienia. Używane w technicznych i praktycznych kontekstach. ●
学び始める
å installere / installerer / installerte / har installert
● Jeg vil installere et nytt program. (Chcę zainstalować nowy program.) ● Vi installerte nye dører i huset. (Zainstalowaliśmy nowe drzwi w domu.) ● De har installert kameraer i hele bygningen. (Zainstalowali kamery w całym budynku.) ●
bać / obawiać
● Oznacza odczuwanie strachu, niepokoju lub obawy wobec czegoś lub kogoś. Używane w kontekstach emocjonalnych, gdy wyrażamy lęk przed sytuacją, osobą lub konsekwencjami. ●
学び始める
å være redd for / er redd for / var redd for / har vært redd for
● Jeg er redd for mørket. (Boję się ciemności.) ● Han er redd for å miste jobben. (On boi się stracić pracę.) ● Vi var redde for stormen i går. (Obawialiśmy się burzy wczoraj.) ● De har alltid vært redde for høyder. (Oni zawsze bali się wysokości.) ●
unikać / omijać
● Oznacza celowe działanie w celu nieznalezienia się w określonej sytuacji, niezetknięcia się z czymś lub kimś. Używane w kontekstach osobistych, społecznych i formalnych, np. unikanie konfliktów, błędów lub ryzyka. ●
学び始める
å unngå / unngår / unngikk / har unngått
● Jeg vil unngå konflikter (Chcę unikać konfliktów) ● Vi unngår trafikk om morgenen (Unikamy korków rano) ● Du unngikk problemer ved å være ærlig (Uniknąłeś problemów, będąc szczery.) ● Hun har unngått risiko hele livet. (Ona całe życie unikała ryzyka.) ●
karmić
● Oznacza podawanie jedzenia ludziom lub zwierzętom. Może być używane w kontekście codziennego karmienia domowników, dzieci lub zwierząt, jak również w sytuacjach, gdy dokarmiamy dziką przyrodę. ●
学び始める
å mate / mater / matet / har matet
● Jeg vil mate katten nå. (Chcę nakarmić kota teraz.) ● Hun mater alltid fuglene i parken. (Ona zawsze dokarmia ptaki w parku.) ● Dere matet babyen med grøt i går. (Nakarmiliście dziecko kaszką wczoraj.) ● Vi har matet hundene. (Nakarmiliśmy psy.) ●
tęsknić / brakować
● Oznacza odczuwanie tęsknoty za kimś lub czymś, co jest nieobecne. Może być używane zarówno w emocjonalnym kontekście (tęsknota za osobą), jak i praktycznym (brak czegoś). ●
学び始める
å savne / savner / savnet / har savnet
● Jeg vil savne deg når du reiser. (Będę za tobą tęsknił, gdy wyjedziesz.) ● Vi savnet solen i forrige uke. (Brakowało nam słońca w zeszłym tygodniu.) ● De har savnet vennene sine lenge. (Tęsknili za swoimi przyjaciółmi przez długi czas.) ●
spadać / upadać
● Oznacza przemieszczanie się w dół pod wpływem siły grawitacji. Może odnosić się do fizycznego upadku, np. osoby lub przedmiotu, jak również w przenośni do spadku wartości, liczby lub stanu. ●
学び始める
å falle / faller / falt / har falt
● Jeg vil ikke falle på isen. (Nie chcę upaść na lodzie.) ● Bladene faller fra trærne om høsten. (Liście spadają z drzew jesienią.) ● Han falt fra sykkelen i går. (On spadł z roweru wczoraj.) ●
pozostawać / trwać
● Oznacza pozostanie w określonym stanie, miejscu lub sytuacji bez zmian. Używane w kontekstach osobistych, formalnych lub opisujących trwałość czegoś w czasie. ●
学び始める
å forbli / forblir / forble / har forblitt
● Jeg vil forbli her litt lenger. (Chcę zostać tutaj trochę dłużej.) ● Vi forble uenige etter diskusjonen. (Pozostaliśmy w niezgodzie po dyskusji.) ● Situasjonen har forblitt uendret i flere år. (Sytuacja pozostała niezmieniona przez wiele lat.) ●
opadać / tonąć / obniżać
● Oznacza przemieszczanie się w dół, zanurzanie w cieczy lub zmniejszanie się, np. wartości, poziomu lub liczby. Używane w kontekstach fizycznych (np. tonący statek) i abstrakcyjnych (np. spadek cen). ●
学び始める
å synke / synker / sank / har sunket
● Solen synker sakte bak fjellene. (Słońce opada powoli za górami.) ● Skipet sank i løpet av natten. (Statek zatonął w ciągu nocy.) ● Prisen har sunket betraktelig denne måneden. (Cena znacznie spadła w tym miesiącu.) ●
nauczać (uczyć kogoś)
● Oznacza przekazywanie wiedzy, prowadzenie lekcji lub szkolenie w określonym temacie. Używane w kontekstach edukacyjnych, zarówno formalnych (szkoły, uniwersytety), jak i nieformalnych (kursy, warsztaty). ●
学び始める
å undervise / underviser / underviste / har undervist
● Jeg vil undervise i norsk. (Chcę nauczać norweskiego.) ● Læreren underviste klassen i historie. (Nauczyciel uczył klasę historii.) ● Vi har undervist nye studenter hele uken. (Uczyliśmy nowych studentów przez cały tydzień.) ●
trwać
● Oznacza pozostawanie w danym stanie przez określony czas. Używane do opisania długości trwania wydarzeń, sytuacji lub stanów, zarówno w codziennych, jak i formalnych kontekstach. ●
学び始める
å vare / varer / varte / har vart
● Jeg vil vite hvor lenge møtet skal vare. (Chcę wiedzieć, jak długo potrwa spotkanie.) ● Filmen varte i to timer. (Film trwał dwie godziny.) ● Forhandlingene har vart i flere dager. (Negocjacje trwały kilka dni.) ●
mordować
● Oznacza celowe pozbawienie życia drugiej osoby, najczęściej w sposób brutalny i niezgodny z prawem. ●
学び始める
å myrde / myrder / myrdet / har myrdet
● De myrdet offeret midt på natten. (Zamordowali ofiarę w środku nocy.) ● Han har myrdet i flere tilfeller ifølge politiet. (On mordował w kilku przypadkach według policji.) ●
uderzać / bić / pokonywać
●Oznacza podstawowe czynności, takie jak uderzanie, bicie lub pokonywanie w rywalizacji. Jednak po dodaniu przyimków lub przysłówka (np. på / av / til / opp) zmienia swoje znaczenie, np. włączanie/wyłączanie urządzeń czy tworzenie idiomatycznych wyrażeń.●
学び始める
å slå / slår / slo / har slått
● Jeg vil slå ballen. (Chcę uderzyć piłkę.) ● Han slo motstanderne. (On pokonał przeciwników.) ● Vi har slått rekorden. (Pobiliśmy rekord.) ● /// ● Han slår på lyset. (On włącza światło.) ● Jeg slo av TV-en. (Wyłączyłem telewizor.) ●
wpatrywać / gapić (się)
● Oznacza intensywne i często uporczywe patrzenie na coś lub kogoś, zazwyczaj bez ruchu lub zmiany punktu widzenia. ●
学び始める
å stirre / stirrer / stirret / har stirret
● Jeg vil ikke stirre på andre. (Nie chcę gapić się na innych.) ● Han stirrer ut vinduet hele tiden. (On cały czas wpatruje się przez okno.) ● Hun stirret på meg i går. (Ona wpatrywała się we mnie wczoraj.) ●
radzić sobie / zdołać
● Oznacza zdolność do poradzenia sobie z zadaniem, rozwiązania problemu lub osiągnięcia celu. Używane w kontekstach codziennych, gdy mowa o wysiłku, umiejętnościach lub sukcesie w działaniu. ●
学び始める
å greie / greier / greide / har greid
● Hun greier alltid å holde tidsfrister. (Ona zawsze radzi sobie z dotrzymaniem terminów.) ● Vi greide å finne en løsning. (Udało nam się znaleźć rozwiązanie.) ● De har greid det uten hjelp. (Poradzili sobie bez pomocy.) ●
stawiać opór / opierać się
● Oznacza świadome powstrzymywanie się od zrobienia czegoś lub stawianie oporu wobec kogoś lub czegoś, zarówno w sensie fizycznym, jak i emocjonalnym. Używane w kontekstach osobistych, społecznych lub konfliktowych. ●
学び始める
å motstå / motstår / motsto / har motstått
● Han motstår alltid press fra andre. (On zawsze opiera się presji ze strony innych.) ● De har motstått alle forsøk på å overbevise dem. (Oparli się wszystkim próbom przekonania ich.) ●
budzić / wzbudzać
● Oznacza wybudzanie kogoś ze snu lub wywoływanie emocji, zainteresowania bądź reakcji. Używane zarówno w kontekście fizycznym (budzenie ze snu), jak i abstrakcyjnym (wzbudzanie emocji, ciekawości). ●
学び始める
å vekke / vekker / vekket / har vekket
● Hun vekker alltid interesse med ideene sine. (Ona zawsze wzbudza zainteresowanie swoimi pomysłami.) ● Vi vekket barna tidlig i morges. (Obudziliśmy dzieci wcześnie rano.) ● De har vekket mange følelser med filmen. (Film wzbudził wiele emocji.) ●
odchudzać
学び始める
å slanke / slanker / slanket / har slanket
zginać / składać
学び始める
å brette / bretter / brettet / har brettet
ogłoszać
学び始める
å kunngjøre / kunngjør / kunngjorde / har kunngjort
golić
学び始める
å barbere / barberer / barberte / har barbert
przygotowywać
学び始める
å forberede / forbereder / forberedte / har forberedt
kopiować
学び始める
å kopiere / kopierer / kopierte / har kopiert
uważać / mieć opinie / myśleć
学び始める
å synes / synes / syntes / har syntes
opanowywać
学び始める
å beherske / behersker / behersket / har behersket
strajkować
学び始める
å streike / streiker / streiket / har streiket
gryźć
学び始める
å bite / biter / bet / har bitt
przewracać
学び始める
å ramle / ramler / ramlet / har ramlet
pozwalać
学び始める
å la / lar / lot / har latt
polerować / czyścić
学び始める
å pusse / pusser / pusset / har pusset
osądzać / wyrokować
学び始める
å dømme / dømmer / dømte / har dømt
dusić
学び始める
å kvele / kveler / kvalte / har kvalt
bać
学び始める
å frykte / frykter / fryktet / har fryktet
kusić
学び始める
å friste / frister / fristet / har fristet
naciskać
学び始める
å trykke / trykker / trykket / har trykket
powodować
学び始める
å forårsake / forårsaker / forårsaket / har forårsaket
atakować
学び始める
å angripe / angriper / angrep / har angrepet
zaznaczać
学び始める
å merke / merker / merket / har merket
przenosić / przekazywać
学び始める
å overføre / overfører / overførte / har overført
zgadywać
学び始める
å gjette / gjetter / gjettet / har gjettet
prezentować
学び始める
å presentere / presenterer / presenterte / har presentert
podejrzewać
学び始める
å mistenke / mistenker / mistenkte / har mistenkt
dopasować / pasować
学び始める
å passe / passer / passet / har passet
mierzyć
学び始める
å måle / måler / målte / har målt
podkreślać
学び始める
å understrekke / understreker / understreket / har understreket
rzucać
学び始める
å kaste / kaster / kastet / har kastet
inspirować
学び始める
å inspirere / inspirerer / inspirerte / har inspirert
nalegać
学び始める
å insistere / insisterer / insisterte / har insistert
robić zakupy / handlować
学び始める
å handle / handler / handlet / har handlet
brać prysznic
学び始める
å dusje / dusjer / dusjet / har dusjet
zamiatać
学び始める
å feie / feier / feide / har feid
rozpoczynać / startować
学び始める
å starte / starter / startet / har startet
ciągnąć / podróżować
学び始める
å dra / drar / dro / har dratt
łamać / pękać
学び始める
å knekke / knekker / knakk / har knekt
ograniczyć
学び始める
å begrense / begrenser / begrenset / har begrenset
płynąć / przepływać
学び始める
å strømme / strømmer / strømmet / har strømmet
śpieszyć
学び始める
å forte / forter / fortet / har fortet
wypuszczać / puszczać
学び始める
å slippe / slipper / slapp / har sluppet
ciągnąć
学び始める
å trekke / trekker / trakk / har trukket
nosić
学び始める
å bære / bærer / bar / har båret
smakować
学び始める
å smake / smaker / smakte / har smakt
rozwiązywać
学び始める
å løse / løser / løste / har løst
konserwować
学び始める
å konservere / konserverer / konserverte / har konservert
obserwować
学び始める
å observere / observerer / observerte / har observert
przedstawiać / składać
学び始める
å forelegge / forelegger / forela / har forelagt
interpretować
学び始める
å interpretere / interpreterer / interpreterte / har interpretet
opowiadać
学び始める
å fortelle / forteller / fortalte / har fortalt
reprezentować
学び始める
å representere / representerer / representerte / har representert
wskaywać
学び始める
å peke / peker / pekte / har pekt
powiesić / wisieć
学び始める
å henge / henger / hang / har hengt
rozpoznawać
学び始める
å gjenkjenne / gjenkjenner / gjenkjente / har gjenkjent
śmierdzieć
学び始める
å stinke / stinker / stank / har stinket
odrzucać
学び始める
å vrake / vraker / vraket / har vraket
ukrywać
学び始める
å skjule / skjuler / skjulte / har skjult
osłabiać
学び始める
å svekke / svekker / svekket / har svekket
znieczulać
学び始める
å bedøve / bedøver / bedøvde / har bedøvd
rządzić / panować
学び始める
å herske / hersker / hersket / har hersket
rozlewać
学び始める
å søle / søler / sølte / har sølt
wspierać
学び始める
å støtte / støtter / støttet / har støttet
pocierać / trzeć / ocierać
学び始める
å gni / gnir / gned / har gnidd
ozdabiać / dekorować
学び始める
å pynte / pynter / pyntet / har pyntet
cieszyć
学び始める
å glede / gleder / gledet / har gledet
doświadczać
学び始める
å erfare / erfarer / erfarte / har erfart
ćwiczyć
学び始める
å trimme / trimmer / trimmet / har trimmet
fundować / stawiać (coś komuś)
学び始める
å spandere / spanderer / spanderte / har spandert
oferować
学び始める
å tilby / tilbyr / tilbød / har tilbudt
gasić
学び始める
å slukke / slukker / slukket / har slukket
wyróżniać
学び始める
å utmerke / utmerker / utmerket / har utmerket
asystować
学び始める
å assistere / assisterer / assisterte / har assistert
wyjaśniać
学び始める
å forklare / forklarer / forklarte / har forklart
zamrażać / zamarzać
学び始める
å fryse / fryser / frøs / har frosset
szyć
学び始める
å sy / syr / sydde / har sydd
przeszkadzać
学び始める
å hindre / hindrer / hindret / har hindret
kontrolować
学び始める
å kontrollere / kontrollerer / kontrollerte / har kontrollert
irytować
学び始める
å irritere / irriterer / irriterte / har irritert
fotografować
学び始める
å fotografere / fotograferer / fotograferte / har fotografert
cierpieć
学び始める
å lide / lider / led / har lidd
kopać
学び始める
å grave / graver / gravde / har gravd
wyrażać
学び始める
å uttrykke / uttrykker / uttrykte / har uttrykt
uciekać
学び始める
å rømme / rømmer / rømte / har rømt
rozczarować / zawieść
学び始める
å skuffe / skuffer / skuffet / har skuffet
zarabiać / służyć
学び始める
å tjene / tjener / tjente / har tjent
traktować / zajmować
学び始める
å behandle / behandler / behandlet / har behandlet
suszyć
学び始める
å tørke / tørker / tørket / har tørket
jeść / pożerać
学び始める
å ete / eter / åt / har ett
topić
学び始める
å drukne / drukner / druknet / har druknet
zniknąć / znikać
学び始める
å forsvinne / forsvinner / forsvant / har forsvunnet
wyobrażać
学び始める
å forestille / forestiller / forestilte / har forestilt
współpracować
学び始める
å samarbeide / samarbeider / samarbeidet / har samarbeidet
pływać
学び始める
å svømme / svømmer / svømte / har svømt
zmieniać / wymieniać
学び始める
å bytte / bytter / byttet / har byttet
obracać / odwracać
学び始める
å snu / snur / snudde / har snudd
rozkazywać
学び始める
å beordre / beordrer / beordret / har beordret
wymawiać / wypowiadać
学び始める
å uttale / uttaler / uttalte / har uttalt
manipulować
学び始める
å manipulere / manipulerer / manipulerte / har manipulert
czyścić
学び始める
å rydde / rydder / ryddet / har ryddet
huśtać
学び始める
å svinge / svinger / svingte / har svingt
tworzyć / opowiadać / zmyślać
学び始める
å dikte / dikter / diktet / har diktet
konsumować
学び始める
å konsumere / konsumerer / konsumerte / har konsumert
łapać
学び始める
å fange / fanger / fanget / har fanget
przykrywać
学び始める
å dekke / dekker / dekket / har dekket
przekraczać
学び始める
å krysse / krysser / krysset / har krysset
przeszkadzać
学び始める
å forstyrre / forstyrrer / forstyrret / har forstyrret
spieszyć się
学び始める
å skynde / skynder / skyndte / har skyndt
pozdrawiać / witać
学び始める
å hilse / hilser / hilste / har hilst
sprzeciwiać
学び始める
å motsette / motsetter / motsatte / har motsatt
drażnić
学び始める
å terge / terger / terget / har terget
składać / zaliczać
学び始める
å bestå / består / bestod / har bestått
dziać
学び始める
å foregå / foregår / foregikk / har foregått
pokonać
学び始める
å overvinne / overvinner / overvant / har overvunnet
prasować
学び始める
å stryke / stryker / strøk / har strøket
grillować
学び始める
å grille / griller / grillet / har grillet
szokować
学び始める
å sjokkere / sjokkerer / sjokkerte / har sjokkert
skakać
学び始める
å hoppe / hopper / hoppet / har hoppet
pogorszyć / pogarszać
学び始める
å forverre / forverrer / forverret / har forverret
doradzać / radzić
学び始める
å råde / råder / rådet / har rådet
rejestrować
学び始める
å registrere / registrerer / registrerte / har registrert
rozrywać / zrywać
学び始める
å ryke / ryker / røk / har røket
interpretować, rozumieć, rozszyfrować
学び始める
å tyde / tyder / tydet / har tydet
wskazywać
学び始める
å tyde på / tyder på / tydet på / har tydet på
ranić
学び始める
å såre / sårer / såret / har såret
kontaktować
学び始める
å kontakte / kontakter / kontaktet / har kontaktet
zdążyć / dosięgnąć
学び始める
å rekke / rekker / rakk / har rukket
karać
学び始める
å straffe / straffer / straffet / har straffet
próbować
学び始める
å forsøke / forsøker / forsøkte / har forsøkt
zachowywać
学び始める
å oppføre / oppfører / oppførte / har oppført
konfrontować
学び始める
å konfrontere / konfronterer / konfronterte / har konfrontert
śnić / marzyć
学び始める
å drømme / drømmer / drømte / har drømt
gwarantować
学び始める
å garantere / garanterer / garanterte / har garantert
zadziwiać
学び始める
å forbause / forbauser / forbauset / har forbauset
angażować
学び始める
å engasjere / engasjerer / engasjerte / har engasjert
pękać
学び始める
å briste / brister / brast / har bristet
powierzać
学び始める
å betro / betror / betrodde / har betrodd
pchać
学び始める
å skyve / skyver / skjøv / har skjøvet
przedłużać
学び始める
å forlenge / forlenger / forlenget / har forlenget
publikować
学び始める
å publisere / publiserer / publiserte / har publisert
drżeć
学び始める
å skjelve / skjelver / skalv / har skjelvet
zwyciężać
学び始める
å seire / seirer / seiret / har seiret
zatrudniać
学び始める
å ansette / ansetter / ansatte / har ansatt
boleć
学び始める
å verke / verker / verket / har verket
przekonywać
学び始める
å overbevise / overbeviser / overbeviste / har overbevist
poprawiać
学び始める
å forbedre / forbedrer / forbedret / har forbedret
przepraszać
学び始める
å unnskylde / unnskylder / unnskyldte / har unnskyldt
zawdzięczać / być dłużnym
学び始める
å skylde / skylder / skyldte / har skyldt
pogodzić
学び始める
å forsone / forsoner / forsonet / har forsonet
ryzykować * (potocznie)
学び始める
å risikere / risikerer / risikerte / har risikert * å riske / risker / risket / har risket
padać (o śniegu) / śnieżyć
学び始める
å snø / snør / snødde / har snødd
spełniać
学び始める
å oppfylle / oppfyller / oppfylte / har oppfylt
umierać
学び始める
å dø / dør / døde / har dødd
zwiększać
学び始める
å øke / øker / økte / har økt
wyganiać
学び始める
å forvise / forviser / forviste / har forvist
dziać / wydarzyć
学び始める
å hende / hender / hendte / har hendt
karmić
学び始める
å fø / føer / fødde / har fødd
ciąć / strzyc
学び始める
å klippe / klipper / klippet / har klippet
rozważać / rozpatrywać
学び始める
å betrakte / betrakter / betraktet / har betraktet
ładować
学び始める
å lade / lader / ladet / har ladet
krzyczeć / wołać
学び始める
å rope / roper / ropte / har ropt
pukać / bić
学び始める
å banke / banker / banket / har banket
osiągnąć / osiągać
学び始める
å oppnå / oppnår / oppnådde / har oppnådd
toczyć
学び始める
å trille / triller / trillet / har trillet
zabijać
学び始める
å drepe / dreper / drepte / har drept
trafić / spotkać
学び始める
å treffe / treffer / traff / har truffet
rozumieć / pojmować
学び始める
å begripe / begriper / begrep / har begrepet
pracować
学び始める
å arbeide / arbeider / arbeidet / har arbeidet
dmuchać / wiać
学び始める
å blåse / blåser / blåste / har blåst
urządzać / meblować
学び始める
å innrede / innreder / innredet / har innredet
należeć
学び始める
å tilhøre / tilhører / tilhørte / har tilhørt
ogrzewać
学び始める
å varme / varmer / varmet / har varmet
ufać
学び始める
å stole på / stoler på / stolte på / har stolt på
palić / płonąć
学び始める
å brenne / brenner / brant / har brent
żądać
学び始める
å begjære / begjærer / begjærte / har begjært
malować
学び始める
å male / maler / malte / har malt
oddychać
学び始める
å puste / puster / pustet / har pustet
dotyczyć / obowiązywać
学び始める
å gjelde / gjelder / gjaldt / har gjeldt
zmuszać
学び始める
å tvinge / tvinger / tvang / har tvunget
powiadamiać / informować
学び始める
å underrette / underretter / underrettet / har underrettet
palić (np. papierosy)
学び始める
å røyke / røyker / røykte / har røykt
ustępować / wycofać
学び始める
å vike / viker / vek / har veket
płynąć / ciec
学び始める
å renne / renner / rant / har rent
całować
学び始める
å kysse / kysser / kysset / har kysset
wiązać / łączyć
学び始める
å knytte / knytter / knyttet / har knyttet
kopać
学び始める
å sparke / sparker / sparket / har sparket
nadwyrężać
学び始める
å forstrekke / forstrekker / forstrakk / har forstrekket
badać
学び始める
å undersøke / undersøker / undersøkte / har undersøkt
ukończyć / dokończyć
学び始める
å fullføre / fullfører / fullførte / har fullført
zginać / odmienić
学び始める
å bøye / bøyer / bøyde / har bøyd
tankować
学び始める
å tanke / tanker / tankte / har tankt
porównywać
学び始める
å sammenligne / sammenligner / sammenlignet / har sammenlignet
dyskutować
学び始める
å diskutere / diskuterer / diskuterte / har diskutert
oszukiwać
学び始める
å bedra / bedrar / bedro / har bedratt
karmić
学び始める
å fore / forer / foret / har foret
aranżować / organizować
学び始める
å arrangere / arrangerer / arrangerte / har arrangert
oznaczać / określać
学び始める
å betegne / betegner / betegnet / har betegnet
dzielić
学び始める
å dele / deler / delte / har delt
świecić
学び始める
å skinne / skinner / skinte / har skint
zawierać
学び始める
å inneholde / inneholder / inneholdt / har inneholdt
głosować / zgadzać
学び始める
å stemme / stemmer / stemte / har stemt
oszukiwać
学び始める
å jukse / jukser / jukset / har jukset
reagować
学び始める
å reagere / reagerer / reagerte / har reagert
śledzić / podążać
学び始める
å følge / følger / fulgte / har fulgt
łapać / chwytać
学び始める
å gripe / griper / grep / har grepet
ubierać
学び始める
å kle / kler / kledde / har kledd
omawiać
学び始める
å drøfte / drøfter / drøftet / har drøftet
zmieniać
学び始める
å forandre / forandrer / forandret / har forandret
kraść
学び始める
å stjele / stjeler / stjal / har stjålet
produkować
学び始める
å produsere / produserer / produserte / har produsert
śpiewać
学び始める
å synge / synger / sang / har sunget
oznaczać
学び始める
å bety / betyr / betydde / har betydd
kończyć
学び始める
å ende / ender / endte / har endt
gratulować
学び始める
å gratulere / gratulerer / gratulerte / har gratulert
biegać / skakać / przemieszczać
学び始める
å springe / springer / sprang / har sprunget
liczyć / padać (o deszczu)
学び始める
å regne / regner / regnet / har regnet
zaznaczać
学び始める
å markere / markerer / markerte / har markert
rozróżniać / odróżniać
学び始める
å skjelne / skjelner / skjelnet / har skjelnet
uzasadniać
学び始める
å begrunne / begrunner / begrunnet / har begrunnet
doświadczać / przeżywać
学び始める
å oppleve / opplever / opplevde / har opplevd
odwiedzać
学び始める
å besøke / besøker / besøkte / har besøkt
trenować
学び始める
å trene / trener / trente / har trent
inwestować
学び始める
å investere / investerer / investerte / har investert
naciskać
学び始める
å presse / presser / presset / har presset
istnieć
学び始める
å finnes / finnes / fantes / har funnes
uwodzić
学び始める
å forføre / forfører / forførte / har forført
zastępować
学び始める
å erstatte / erstatter / erstattet / har erstattet
opuszczać / zostawić
学び始める
å forlate / forlater / forlot / har forlatt
wygasać
学び始める
å utløpe / utløper / utløp / har utløpt
czuć się dobrze
学び始める
å trives / trives / trivdes / har trivdes
rozmyślać
学び始める
å gruble / grubler / grublet / har grublet
czesać
学び始める
å gre / grer / gredde / har gredd
odważyć
学び始める
å tore / tør / torde / har tort
negocjować
学び始める
å forhandle / forhandler / forhandlet / har forhandlet
udowadniać
学び始める
å bevise / beviser / beviste / har bevist
ważyć
学び始める
å veie / veier / veide / har veid
prosić / modlić
学び始める
å be / ber / ba / har bedt
redukować
学び始める
å redusere / reduserer / reduserte / har redusert
kichać
学び始める
å nyse / nyser / nyste / har nyst
odkrywać
学び始める
å oppdage / oppdager / oppdaget / har oppdaget
chwalić
学び始める
å rose / roser / roste / har rost
napełniać / wypełniać
学び始める
å fylle / fyller / fylte / har fylt
sadzić
学び始める
å plante / planter / plantet / har plantet
wiązać
学び始める
å binde / binder / bandt / har bundet
przemawiać / mówić
学び始める
å tale / taler / talte / har talt
przekształcać
学び始める
å forvandle / forvandler / forvandlet / har forvandlet
rozwijać
学び始める
å utvikle / utvikler / utviklet / har utviklet
tworzyć (poezję) / pisać
学び始める
å dikte / dikter / diktet / har diktet
ślizgać
学び始める
å skli / sklir / skled / har sklidd
rozmawiać
学び始める
å prate / prater / pratet / har pratet
pozwalać
学び始める
å tillate / tillater / tillot / har tillatt
kaszleć
学び始める
å hoste / hoster / hostet / har hostet
wybaczać
学び始める
å tilgi / tilgir / tilga / har tilgitt
starzeć
学び始める
å eldes / eldes / eldet / har eldet
zajmować
学び始める
å oppta / opptar / opptok / har opptatt
eksplodować / wybuchać
学び始める
å eksplodere / eksploderer / eksploderte / har eksplodert
zwalniać / spowalniać
学び始める
å saktne / saktner / saktet / har saktet
przeprowadzać
学び始める
å gjennomføre / gjennomfører / gjennomførte / har gjennomført
zdradzać
学び始める
å svike / sviker / svek / har sveket
załączać / dołączać
学び始める
å vedlegge / vedlegger / vedla / har vedlagt
rosnąć
学び始める
å vokse / vokser / vokste / har vokst
ratować
学び始める
å redde / redder / reddet / har reddet
odkładać / przekładać
学び始める
å utsette / utsetter / utsatte / har utsatt
operować
学び始める
å operere / opererer / opererte / har operert
przerywać
学び始める
å avbryte / avbryter / avbrøt / har avbrutt
prowadzić / zajmować
学び始める
å drive / driver / drev / har drevet
kąpać
学び始める
å bade / bader / badet / har badet
wzrastać
学び始める
å stige / stiger / steg / har steget
uprawiać (np. rośliny)
学び始める
å dyrke / dyrker / dyrket / har dyrket
chcieć / mieć ochotę (potocznie)
学び始める
å gidde / gidder / gadd / har giddet
wznawiać
学び始める
å gjenoppta / gjenopptar / gjenopptok / har gjenopptatt
żałować
学び始める
å angre / angrer / angret / har angret
odkurzać
学び始める
å støvsuge / støvsuger / støvsugde / har støvsugd
zaostrzać
学び始める
å skjerpe / skjerper / skjerpet / har skjerpet
ignorować
学び始める
å ignorere / ignorerer / ignorerte / har ignorert
zapobiegać
学び始める
å forebygge / forebygger / forebygde / har forebygd
uciekać
学び始める
å flykte / flykter / flyktet / har flyktet
załadowywać / ładować
学び始める
å laste / laster / lastet / har lastet
kształtować
学び始める
å forme / former / formet / har formet
przejmować (się)
学び始める
å bry / bryr / brydde / har brydd
wskazywać / mianować
学び始める
å utpeke / utpeker / utpekte / har utpekt
wybielać
学び始める
å bleke / bleker / blekte / har blekt
wspinać (się)
学び始める
å klatre / klatrer / klatret / har klatret
wahać (się)
学び始める
å vikke / vikker / vikket / har vikket
krzyczeć
学び始める
å skrike / skriker / skrek / har skreket
tolerować
学び始める
å tolerere / tolererer / tolererte / har tolerert
walczyć / bić (się)
学び始める
å slåss / slåss / sloss / har slåss
zaskakiwać
学び始める
å overraske / overrasker / overrasket / har overrasket
przekonywać
学び始める
å overtale / overtaler / overtalte / har overtalt
przetrwać / przeżyć
学び始める
å overleve / overlever / overlevde / har overlevd
martwić (się)
学び始める
å bekymre / bekymrer / bekymret / har bekymret
pozbawiać / odbierać / zabierać
学び始める
å frata / fratar / fratok / har fratatt

コメントを投稿するにはログインする必要があります。