質問 |
答え |
Zum einen würde es bedeuten, dass Organe für diejenigen bereitstehen, die in der Lage sind, zu bezahlen. 学び始める
|
|
Po pierwsze, oznaczałoby to przygotowanie organów dla tych, którzy są w stanie zapłacić.
|
|
|
Das Geld, das sie für ihr Organ erhalten, tilgt ihre Armut nicht, zumindest nicht nachhaltig. 学び始める
|
|
Pieniądze, które otrzymują za swój organ, nie eliminują ich biedy, przynajmniej nie na dłuższą metę.
|
|
|
Natürlich können wir uns die Frage stellen, warum ein Staat, der den Suizid erlaubt, nicht auch den Verkauf von Organen bewilligen sollte. 学び始める
|
|
Oczywiście możemy zadać sobie pytanie, dlaczego stan, który pozwala na samobójstwo, nie powinien również zezwalać na sprzedaż narządów.
|
|
|
Wer zur Blutspende geht, wird schließlich auch entlohnt. 学び始める
|
|
W końcu ci, którzy oddają krew, również są nagradzani.
|
|
|
Außerdem ist das Recht auf Selbstbestimmung über den eigenen Körper im Grundgesetz in Artikel 1 und 2 verankert 学び始める
|
|
Ponadto prawo do samostanowienia własnego ciała jest zapisane w art. 1 i 2 Ustawy Zasadniczej
|
|
|
Es ist eine Entscheidung, die wir letztlich nicht mehr qualifizieren, sondern respektieren müssen. 学び始める
|
|
Jest to decyzja, której ostatecznie nie musimy już kwalifikować, ale raczej musimy ją uszanować.
|
|
|
Im Falle einer Spende nach dem Tod halte ich es für sinnvoll, dass diese Organe über ein Verfahren vergeben werden, das von Eurotransplant organisiert wird. 学び始める
|
|
W przypadku dawstwa po śmierci uważam, że ma sens, aby narządy te były oddawane w ramach procedury organizowanej przez Eurotransplant.
|
|
|
Die Menschen, die sich ihre Niere entnehmen lassen, bekommen dafür oft nur einen Bruchteil. 学び始める
|
|
Ludzie, którym usunięto nerki, często otrzymują tylko ułamek.
|
|
|
Zudem würden in einigen Ländern Gesetze fehlen, um gegen den Organhandel vorgehen zu können. 学び始める
|
|
Ponadto w niektórych krajach nie ma przepisów, które umożliwiałyby podjęcie działań przeciwko handlowi narządami.
|
|
|
Um den illegalen Organhandel in den Griff zu bekommen, plädiert WHO-Arzt Luc Noel dafür, die Versorgung mit Organen von lebenden und verstorbenen Spendern zu erweitern, die sich freiwillig dazu bereiterklären. 学び始める
|
|
Aby opanować nielegalny handel narządami, lekarz WHO Luc Noel opowiada się za zwiększeniem podaży narządów od żywych i zmarłych dawców, którzy się do tego zgłosili.
|
|
|
Die 9. Strafkammer des Amtsgerichts Leipzig befand nun, dass ein „klassischer Fall von entgeltlichem Organhandel dem Angeklagten nicht unterstellt werden kann“. 学び始める
|
|
9. Wydział Karny Sądu Okręgowego w Lipsku uznał teraz, że „klasyczny przypadek handlu organami za opłatą nie może być przypisany oskarżonemu”.
|
|
|
Eine gesetzliche Pflicht zur Spende lässt sich nicht begründen, weil es eben jenes Selbstbestimmungsrecht auf den eigenen Körper gibt. 学び始める
|
|
Prawnego obowiązku darowizny nie można uzasadnić, ponieważ istnieje dokładnie to prawo do samostanowienia własnego ciała.
|
|
|