質問 |
答え |
学び始める
|
|
se lee como: wǒ
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: nǐ
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: tā
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: tā
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: wǒmen
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: nǐmen
|
|
|
Ellos son los nuevos estudiantes. 学び始める
|
|
se lee como: tāmen
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: wǒ de
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: nǐ de
|
|
|
posesivo formal 学び始める
|
|
se lee como: nín de
|
|
|
Su móvil (de ella) está aquí. 学び始める
|
|
se lee como: tā de
|
|
|
Hay muchas personas aquí. 学び始める
|
|
se lee como: rén
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: dàjiā
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: péngyǒu
|
|
|
A mi esposa le gusta cocinar. 学び始める
|
|
se lee como: qīzi
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: zhàngfū
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: dìdì
|
|
|
Este es mi hermano mayor. 学び始める
|
|
se lee como: gēgē
|
|
|
Mi hermana mayor es muy inteligente. 学び始める
|
|
se lee como: jiějiě
|
|
|
Mi hermana menor es muy bonita. 学び始める
|
|
se lee como: mèimei; en chino guapo no es el mismo que guapa, para los chicos se dice 帅 y para las chicas se dice 漂亮
|
|
|
A los niños les gusta jugar. 学び始める
|
|
se lee como: háizi
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: háizi, en chino se dice hijo/hija para todos los críos, la diferencia es que si es tuyo se añade el sujeto y la partícula de pose ej: 我的 - el mío
|
|
|
A mi madre no le gusta mi novio. 学び始める
|
|
se lee como: māmā
|
|
|
Mi padre es mi mejor amigo. 学び始める
|
|
se lee como: bàba
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: nán péngyǒu; en chino guapo no es el mismo que guapa, para los chicos se dice 帅 y para las chicas 漂亮
|
|
|
A mi me gusta mucho mi novia. 学び始める
|
|
se lee como: nǚ péngyǒu
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: nán
|
|
|
学び始める
|
|
se lee como: nǚ
|
|
|