質問 |
答え |
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu. 学び始める
|
|
Alle Wege führen nach Rom.
|
|
|
学び始める
|
|
Aller guten Dinge sind drei.
|
|
|
Co za dużo, to niezdrowo. 学び始める
|
|
|
|
|
Stara miłość nie rdzewieje. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Andere Länder, andere Sitten.
|
|
|
Niedaleko pada jabłko od jabłoni. 学び始める
|
|
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
|
|
|
Apetyt rośnie w miarę jedzenia. 学び始める
|
|
Der Appetit kommt beim Essen.
|
|
|
学び始める
|
|
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
|
|
|
学び始める
|
|
Aus den Augen, aus dem Sinn.
|
|
|
Wyjątek potwierdza regułę. 学び始める
|
|
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
|
|
|
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu. 学び始める
|
|
Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby. 学び始める
|
|
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
|
|
|
Wszystko dobre, co się dobrze kończy. 学び始める
|
|
|
|
|
Nie wszystko złoto, co się świeci. 学び始める
|
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
|
|
|
Nikt nie urodził się geniuszem. 学び始める
|
|
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
|
|
|
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie. 学び始める
|
|
Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.
|
|
|
学び始める
|
|
Die Furcht hat große Augen.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Eine Hand wäscht die andere.
|
|
|
Pies, który szczeka, nie gryzie. 学び始める
|
|
Hunde, die bellen, beißen nicht.
|
|
|
Każdy jest kowalem swojego losu. 学び始める
|
|
Jeder ist seines Glückes Schmied.
|
|
|
Każdy medal ma dwie strony. 学び始める
|
|
Jedes Ding hat zwei Seiten.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Kruk krukowi oka nie wykole. 学び始める
|
|
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
|
|
|
学び始める
|
|
Liebe geht durch den Magen.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Kłamstwo ma krótkie nogi. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
|
|
|
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje. 学び始める
|
|
Morgenstunde hat Gold im Munde.
|
|
|
Bez pracy nie ma kołaczy. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Mowa jest srebrem, milczenie złotem. 学び始める
|
|
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Jedna jaskółka wiosny nie czyni. 学び始める
|
|
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Nieszczęścia chodzą parami. 学び始める
|
|
Ein Unglück kommt selten allein.
|
|
|
Zakazany owoc smakuje najlepiej. 学び始める
|
|
Verbotene Früchte schmecken am besten.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Gdy kota nie ma, myszy harcują. 学び始める
|
|
Wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse.
|
|
|
Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. 学び始める
|
|
Wenn zwei sich zanken, freut sich der Dritte.
|
|
|
Kto sieje wiatr, zbiera burzę. 学び始める
|
|
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
|
|
|
Kto pierwszy, ten lepszy. 学び始める
|
|
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
|
|
|
学び始める
|
|
Wie die Arbeit, so der Lohn.
|
|
|
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. 学び始める
|
|
|
|
|
Łatwo przyszło, łatwo poszło. 学び始める
|
|
Wie gewonnen, so zerronnen.
|
|
|
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz. 学び始める
|
|
Wie man sich bettet, so liegt man.
|
|
|
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą. 学び始める
|
|
Wo man sägt, da fallen Späne.
|
|
|
学び始める
|
|
Die Zeit heilt alle Wunden.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Der Zweck heiligt die Mittel.
|
|
|
Co dwie głowy, to nie jedna. 学び始める
|
|
Zwei Köpfe wissen mehr als einer.
|
|
|