powiedzenia i przysłowia english

 0    128 フィッシュ    selyxe
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Actions speak louder than words
学び始める
Czyny mówią głośniej niż słowa
All good things come to an end.
学び始める
Wszystko co dobre szybko się kończy.
All’s fair in love and war
学び始める
W miłości i na wojnie wszystko jest sprawiedliwe
All is not gold that glitters
学び始める
Nie wszystko złoto, co się świeci
All’s well that ends well
学び始める
Wszystko dobre, co się dobrze kończy
All roads lead to Rome
学び始める
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Any stick to beat a dog
学び始める
jeśli ktoś chce wystąpić wobec kogoś z pretensjami, zarzutami, to zawsze znajdzie jakiś powód
As poor as a church mouse
学び始める
Biedny jak mysz kościelna
As you make your bed, so you must lie in it
学び始める
jak sobie pościelisz tak się wyśpisz
A bad workman always blames his tools
学び始める
złej baletnicy przeszkadza I rąbek u spódnicy
Barking dogs seldom bite
学び始める
Szczekające psy rzadko gryzą
Beauty is only skin deep
学び始める
uroda to nie wszystko, pozory mylą
Beggars can’t be choosers
学び始める
jak się nie ma co się lubi, to się to się ma
Better a lean jade than an empty halter
学び始める
Lepszy rydz niż nic
Better are small fish than an empty dish
学び始める
Lepsze są małe ryby niż puste naczynie
Better be safe than sorry
学び始める
Lepiej bądź bezpieczny niż przykro
Better late than never
学び始める
Lepiej późno niż wcale
Better the devil you know than the devil you don’t know
学び始める
zawsze może być gorzej
Between the hammer and the anvil
学び始める
Między młotem a kowadłem
A bird in hand is worth two in the bush
学び始める
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
A burnt child dreads the fire.
学び始める
kto się na gorącym sparzył ten na zimne dmucha
Care killed the cat
学び始める
ciekawość zabiła kota
Clothes do not make the man
学び始める
nie szata zdobi człowieka
Cowards die many times before their deaths
学び始める
Tchórze umierają wiele razy przed śmiercią
A creaking gate hangs long
学び始める
Skrzypiąca brama wisi długo
Cross the stream where it is the shallowest
学び始める
iść na łatwizne
Cut your coat according to your cloth
学び始める
mierz siły na zamiary
Do as you would be done by
学び始める
Czyń jak tobie by uczyniono
Don’t count your chickens before they hatch
学び始める
nie chwal dnia przed zachodem słońca
Don’t cross the bridge until you come to it
学び始める
nie martw się na zapas
Don’t have too many irons in the fire
学び始める
nie rób wielu rzeczy na raz
Don’t make the mountain out of a molehill
学び始める
nie rób z Igły widły
Don’t put the cart before the horse
学び始める
robić coś zanim jest to potrzebne
Don’t pull all your eggs in one basket
学び始める
Don’t pull all your eggs in one basket
The early bird catches the warm
学び始める
kto rano wstaje temu Pan Bóg daje
Every dog has his day
学び始める
każdy ma swoje 5 minut
Every fox must pay his skin to the furrier
学び始める
przez jakiś czas komuś się udawało krzywdzić innych, ale w końcu i jego spotkała za to kara
Every why has a wherefore
学び始める
uderz w stół a nożyce się odezwą
Everything comes to him who waits
学び始める
Wszystko przychodzi do tego, kto czeka
cierpliwy doczeka się nagrody
学び始める
cierpliwy doczeka się nagrody
An eye for an eye and a tooth for a tooth
学び始める
Oko za oko i ząb za ząb
To fall out of the frying pan into the fire
学び始める
z deszczu pod rynnę
Fee-faw-fum
学び始める
starchy na lachy
Finder keepers, losers weepers
学び始める
czyja zguba tego strata
Fine feathers make fine birds
学び始める
jak cię widzą tak cię piszą
First come, first served
学び始める
Kto pierwszy ten lepszy
Fool grow without watering
学び始める
głupich nie sieją sami się rodzą
Fools make feasts, and wise men eat them
学び始める
co głupi traci, tym się mądry wzbogaci
Forbidden fruit is sweetest
学び始める
Zakazane owoce są najsłodsze
A friend in need is a friend indeed.
学び始める
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Give a dog a bad name and hang him
学び始める
siła złego na jednego, kogoś spotykają same nieszczęścia
Grain by grain and the hen fills her belly
学び始める
ziarnko do ziarnka I zbierze się miarka
Half a loaf is better than none
学び始める
lepszy rydz niż nic
Handsome is as handsome does.
学び始める
piękny ten co pięknie czyni
Haste makes waste
学び始める
co nagle to po diable
He has an old head on young shoulders
学び始める
ktoś jest mądry jak na swój wiek
He has one face to God and another for the devil
学び始める
dwulicowy,
He that is born to be hanged, shall never be drowned
学び始める
co ma się zdarzyć, to i tak się zdarzy
To hold the wolf by the ears
学び始める
trzymać wilka za uszy, być w ciężkiej sytuacji
Honesty is the best policy
学び始める
Uczciwość to najlepsza polityka
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper
学び始める
nadzieja matką głupich
If a thing is worth doing, it is worth doing well
学び始める
jak już coś robić to porządnie
If the cap fits, wear it.
学び始める
jeśli krytyka jest słuszna, przyjmij ją
Ill weeds grow apace
学び始める
złe wieści szybko się rozchodzą
In the dark all cat are grey
学び始める
W ciemności wszystkie koty są szare
It never rains but pours
学び始める
nieszczęścia chodzą parami
It’s a long lane that has no turning
学び始める
nic nie trwa wiecznie
It’s easy to be wise after the event
学び始める
mądry Polak po szkodzie
It’s never too late to mend
学び始める
Nigdy nie jest za późno na naprawę
It’s no use crying over spilt milk
学び始める
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem
It takes all sorts to make a world
学び始める
na świecie różnie bywa; ludzie są różni
It takes two to make a quarrel
学び始める
Kłótnia wymaga dwóch
Jack of all trades, and master of none
学び始める
siedem fachów, ósma bieda; jak coś jest do wszystkiego, to jest do niczego
The last drop makes the cup run over
学び始める
cierpliwość ma swoje granice
Learn to walk before you run
学び始める
ucz się wszystkiego stopniowo i bądź cierpliwy 
Let sleeping dogs lie
学び始める
nie wywołuj wilka z lasu
Like father, like son
学び始める
Jaki ojciec taki syn
Like master, like man
学び始める
jaki pan, taki kram
Look before you leap
学び始める
zanim coś zrobisz, najpierw to przemyśl; co nagle, to po diable
To lose the substance for the shadow
学び始める
powiedzenia tego używamy w sytuacji, gdy zamiana okazała się niekorzystna
Make hay while the sun shines
学び始める
Kuj żelazo póki gorące
A man is known by the company he keeps
学び始める
kto z kim przystaje, takim się staje
Many hands make light work
学び始める
co dwie głowy to nie jedna
The master’s eye fattens the horse
学び始める
pańskie oko konia tuczy
A miss is as good as a mile
学び始める
prawie robi wielką rożnicę
More haste, less speed
学び始める
co nagle to po diable
Necessity is the mother of invention
学び始める
potrzeba jest matką wynalazku
Never look a gift horse in the mouth
学び始める
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
A new broom sweeps clean
学び始める
nowy szef nowe porządki
No gain without pain
学び始める
bez pracy nie ma kołaczy
No news is good news
学び始める
Brak wiadomości to dobra wiadomość
One good turn deserves another
学び始める
Przysługa za przysługę
One swallow doesn’t make a summer
学び始める
Jedna jaskółka wiosny nie czyni
Out of sight, out of mind
学び始める
Co z oczu to z serca
Paddle your own canoe
学び始める
być samodzielnym
Practice makes perfect
学び始める
Praktyka czyni mistrza
The proof of the pudding is in the eating
学び始める
 należy coś przetestować, zanim się to oceni
The road to hell is paved with good intentions
学び始める
Dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
The rolling stone gathers no moss
学び始める
zmiany nie popłacają
Rome was not built in a day
学び始める
Nie od razu Rzym zbudowano
Send a fool to the market and a fool he'll return back
学び始める
Wyślij głupca na targ, a głupiec wróci
The spirit is willing but the flesh is weak
学び始める
Duch jest chętny, ale ciało jest słabe; lenistwo
Still waters run deep
学び始める
Cicha woda brzegi rwie
A stitch in time saves nine
学び始める
lepiej zapobiegać niż leczyć;
Strike while the iron is hot
学び始める
kuj żelazo póki gorące
Talk of the devil and he is sure to appear
学び始める
uderz w stół, a norzyce się odezwą; o wilku mowa
There’s no place like home
学び始める
Nie ma jak dom
There’s no smoke without fire
学び始める
Nie ma dymu bez ognia
Time and tide wait for no man
学び始める
czasu nie da się zatrzymać
Too many cooks spoil the broth
学び始める
dzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
The ups and downs of life
学び始める
The ups and downs of life
What is everybody’s business is nobody’s business
学び始める
nie twój interes, nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
What the eye sees not, the heart craves not
学び始める
Czego oko nie widzi, tego sercu nie żal
What the heart thinks, the mouth speaks
学び始める
Co w myślach, to na języku
When at (in) Rome, do as the Romans do
学び始める
jeśli wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one
When the cat’s away the mice will play
学び始める
gdzie kota nie ma myszy harcują
When one door shuts another opens
学び始める
fortuna kołem się toczy
Where there’s a will there’s a way
学び始める
dla chcącego nic trudnego
While there’s life there’s hope
学び始める
Dopóki jest życie, jest nadzieja
The wish is father to the thought
学び始める
potrzeba jest matką wynalazku
A word is enough to the wise
学び始める
Mądrej głowie dość dwie słowie
A word spoken is past recalling
学び始める
co się stało to się nie odstanie
You can’t have your cake and eat it
学び始める
albo jedno albo drugie
You can’t make an omelette without breaking eggs
学び始める
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
You can’t run with the hare and hunt with the hounds
学び始める
trzymać dwie sroki za ogon
You can’t teach an old dog new tricks
学び始める
przyzwyczajenie jest drugą naturą człowieka
You may lead a horse to water, but you cannot make him drink
学び始める
nic na siłe
(You) roll my log and I’ll roll yours
学び始める
 sytuacja, w której osoby z jednego środowiska wzajemnie chronią swoje interesy, niekoniecznie w sposób uczciwy

コメントを投稿するにはログインする必要があります。