質問 |
答え |
Actions speak louder than words 学び始める
|
|
Czyny mówią głośniej niż słowa
|
|
|
All good things come to an end. 学び始める
|
|
Wszystko co dobre szybko się kończy.
|
|
|
All’s fair in love and war 学び始める
|
|
W miłości i na wojnie wszystko jest sprawiedliwe
|
|
|
All is not gold that glitters 学び始める
|
|
Nie wszystko złoto, co się świeci
|
|
|
All’s well that ends well 学び始める
|
|
Wszystko dobre, co się dobrze kończy
|
|
|
学び始める
|
|
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
|
|
|
学び始める
|
|
jeśli ktoś chce wystąpić wobec kogoś z pretensjami, zarzutami, to zawsze znajdzie jakiś powód
|
|
|
As poor as a church mouse 学び始める
|
|
Biedny jak mysz kościelna
|
|
|
As you make your bed, so you must lie in it 学び始める
|
|
jak sobie pościelisz tak się wyśpisz
|
|
|
A bad workman always blames his tools 学び始める
|
|
złej baletnicy przeszkadza I rąbek u spódnicy
|
|
|
学び始める
|
|
Szczekające psy rzadko gryzą
|
|
|
学び始める
|
|
uroda to nie wszystko, pozory mylą
|
|
|
Beggars can’t be choosers 学び始める
|
|
jak się nie ma co się lubi, to się to się ma
|
|
|
Better a lean jade than an empty halter 学び始める
|
|
|
|
|
Better are small fish than an empty dish 学び始める
|
|
Lepsze są małe ryby niż puste naczynie
|
|
|
Better be safe than sorry 学び始める
|
|
Lepiej bądź bezpieczny niż przykro
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Better the devil you know than the devil you don’t know 学び始める
|
|
|
|
|
Between the hammer and the anvil 学び始める
|
|
|
|
|
A bird in hand is worth two in the bush 学び始める
|
|
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
|
|
|
A burnt child dreads the fire. 学び始める
|
|
kto się na gorącym sparzył ten na zimne dmucha
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Clothes do not make the man 学び始める
|
|
nie szata zdobi człowieka
|
|
|
Cowards die many times before their deaths 学び始める
|
|
Tchórze umierają wiele razy przed śmiercią
|
|
|
A creaking gate hangs long 学び始める
|
|
Skrzypiąca brama wisi długo
|
|
|
Cross the stream where it is the shallowest 学び始める
|
|
|
|
|
Cut your coat according to your cloth 学び始める
|
|
|
|
|
Do as you would be done by 学び始める
|
|
Czyń jak tobie by uczyniono
|
|
|
Don’t count your chickens before they hatch 学び始める
|
|
nie chwal dnia przed zachodem słońca
|
|
|
Don’t cross the bridge until you come to it 学び始める
|
|
|
|
|
Don’t have too many irons in the fire 学び始める
|
|
nie rób wielu rzeczy na raz
|
|
|
Don’t make the mountain out of a molehill 学び始める
|
|
|
|
|
Don’t put the cart before the horse 学び始める
|
|
robić coś zanim jest to potrzebne
|
|
|
Don’t pull all your eggs in one basket 学び始める
|
|
Don’t pull all your eggs in one basket
|
|
|
The early bird catches the warm 学び始める
|
|
kto rano wstaje temu Pan Bóg daje
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Every fox must pay his skin to the furrier 学び始める
|
|
przez jakiś czas komuś się udawało krzywdzić innych, ale w końcu i jego spotkała za to kara
|
|
|
Every why has a wherefore 学び始める
|
|
uderz w stół a nożyce się odezwą
|
|
|
Everything comes to him who waits 学び始める
|
|
Wszystko przychodzi do tego, kto czeka
|
|
|
cierpliwy doczeka się nagrody 学び始める
|
|
cierpliwy doczeka się nagrody
|
|
|
An eye for an eye and a tooth for a tooth 学び始める
|
|
|
|
|
To fall out of the frying pan into the fire 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Finder keepers, losers weepers 学び始める
|
|
|
|
|
Fine feathers make fine birds 学び始める
|
|
jak cię widzą tak cię piszą
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Fool grow without watering 学び始める
|
|
głupich nie sieją sami się rodzą
|
|
|
Fools make feasts, and wise men eat them 学び始める
|
|
co głupi traci, tym się mądry wzbogaci
|
|
|
Forbidden fruit is sweetest 学び始める
|
|
Zakazane owoce są najsłodsze
|
|
|
A friend in need is a friend indeed. 学び始める
|
|
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
|
|
|
Give a dog a bad name and hang him 学び始める
|
|
siła złego na jednego, kogoś spotykają same nieszczęścia
|
|
|
Grain by grain and the hen fills her belly 学び始める
|
|
ziarnko do ziarnka I zbierze się miarka
|
|
|
Half a loaf is better than none 学び始める
|
|
|
|
|
Handsome is as handsome does. 学び始める
|
|
piękny ten co pięknie czyni
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
He has an old head on young shoulders 学び始める
|
|
ktoś jest mądry jak na swój wiek
|
|
|
He has one face to God and another for the devil 学び始める
|
|
|
|
|
He that is born to be hanged, shall never be drowned 学び始める
|
|
co ma się zdarzyć, to i tak się zdarzy
|
|
|
To hold the wolf by the ears 学び始める
|
|
trzymać wilka za uszy, być w ciężkiej sytuacji
|
|
|
Honesty is the best policy 学び始める
|
|
Uczciwość to najlepsza polityka
|
|
|
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper 学び始める
|
|
|
|
|
If a thing is worth doing, it is worth doing well 学び始める
|
|
jak już coś robić to porządnie
|
|
|
If the cap fits, wear it. 学び始める
|
|
jeśli krytyka jest słuszna, przyjmij ją
|
|
|
学び始める
|
|
złe wieści szybko się rozchodzą
|
|
|
In the dark all cat are grey 学び始める
|
|
W ciemności wszystkie koty są szare
|
|
|
学び始める
|
|
nieszczęścia chodzą parami
|
|
|
It’s a long lane that has no turning 学び始める
|
|
|
|
|
It’s easy to be wise after the event 学び始める
|
|
|
|
|
It’s never too late to mend 学び始める
|
|
Nigdy nie jest za późno na naprawę
|
|
|
It’s no use crying over spilt milk 学び始める
|
|
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem
|
|
|
It takes all sorts to make a world 学び始める
|
|
na świecie różnie bywa; ludzie są różni
|
|
|
It takes two to make a quarrel 学び始める
|
|
|
|
|
Jack of all trades, and master of none 学び始める
|
|
siedem fachów, ósma bieda; jak coś jest do wszystkiego, to jest do niczego
|
|
|
The last drop makes the cup run over 学び始める
|
|
cierpliwość ma swoje granice
|
|
|
Learn to walk before you run 学び始める
|
|
ucz się wszystkiego stopniowo i bądź cierpliwy
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
zanim coś zrobisz, najpierw to przemyśl; co nagle, to po diable
|
|
|
To lose the substance for the shadow 学び始める
|
|
powiedzenia tego używamy w sytuacji, gdy zamiana okazała się niekorzystna
|
|
|
Make hay while the sun shines 学び始める
|
|
|
|
|
A man is known by the company he keeps 学び始める
|
|
kto z kim przystaje, takim się staje
|
|
|
Many hands make light work 学び始める
|
|
co dwie głowy to nie jedna
|
|
|
The master’s eye fattens the horse 学び始める
|
|
|
|
|
A miss is as good as a mile 学び始める
|
|
prawie robi wielką rożnicę
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Necessity is the mother of invention 学び始める
|
|
potrzeba jest matką wynalazku
|
|
|
Never look a gift horse in the mouth 学び始める
|
|
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Brak wiadomości to dobra wiadomość
|
|
|
One good turn deserves another 学び始める
|
|
|
|
|
One swallow doesn’t make a summer 学び始める
|
|
Jedna jaskółka wiosny nie czyni
|
|
|
Out of sight, out of mind 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
The proof of the pudding is in the eating 学び始める
|
|
należy coś przetestować, zanim się to oceni
|
|
|
The road to hell is paved with good intentions 学び始める
|
|
Dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
|
|
|
The rolling stone gathers no moss 学び始める
|
|
|
|
|
Rome was not built in a day 学び始める
|
|
Nie od razu Rzym zbudowano
|
|
|
Send a fool to the market and a fool he'll return back 学び始める
|
|
Wyślij głupca na targ, a głupiec wróci
|
|
|
The spirit is willing but the flesh is weak 学び始める
|
|
Duch jest chętny, ale ciało jest słabe; lenistwo
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
A stitch in time saves nine 学び始める
|
|
lepiej zapobiegać niż leczyć;
|
|
|
Strike while the iron is hot 学び始める
|
|
|
|
|
Talk of the devil and he is sure to appear 学び始める
|
|
uderz w stół, a norzyce się odezwą; o wilku mowa
|
|
|
There’s no place like home 学び始める
|
|
|
|
|
There’s no smoke without fire 学び始める
|
|
|
|
|
Time and tide wait for no man 学び始める
|
|
czasu nie da się zatrzymać
|
|
|
Too many cooks spoil the broth 学び始める
|
|
dzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
|
|
|
The ups and downs of life 学び始める
|
|
The ups and downs of life
|
|
|
What is everybody’s business is nobody’s business 学び始める
|
|
nie twój interes, nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
|
|
|
What the eye sees not, the heart craves not 学び始める
|
|
Czego oko nie widzi, tego sercu nie żal
|
|
|
What the heart thinks, the mouth speaks 学び始める
|
|
Co w myślach, to na języku
|
|
|
When at (in) Rome, do as the Romans do 学び始める
|
|
jeśli wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one
|
|
|
When the cat’s away the mice will play 学び始める
|
|
gdzie kota nie ma myszy harcują
|
|
|
When one door shuts another opens 学び始める
|
|
|
|
|
Where there’s a will there’s a way 学び始める
|
|
dla chcącego nic trudnego
|
|
|
While there’s life there’s hope 学び始める
|
|
Dopóki jest życie, jest nadzieja
|
|
|
The wish is father to the thought 学び始める
|
|
potrzeba jest matką wynalazku
|
|
|
A word is enough to the wise 学び始める
|
|
Mądrej głowie dość dwie słowie
|
|
|
A word spoken is past recalling 学び始める
|
|
co się stało to się nie odstanie
|
|
|
You can’t have your cake and eat it 学び始める
|
|
|
|
|
You can’t make an omelette without breaking eggs 学び始める
|
|
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
|
|
|
You can’t run with the hare and hunt with the hounds 学び始める
|
|
trzymać dwie sroki za ogon
|
|
|
You can’t teach an old dog new tricks 学び始める
|
|
przyzwyczajenie jest drugą naturą człowieka
|
|
|
You may lead a horse to water, but you cannot make him drink 学び始める
|
|
|
|
|
(You) roll my log and I’ll roll yours 学び始める
|
|
sytuacja, w której osoby z jednego środowiska wzajemnie chronią swoje interesy, niekoniecznie w sposób uczciwy
|
|
|