Powód kontaktu

 0    8 フィッシュ    paulinalajs
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Piszę w związku z
Piszę w sprawie zamówienia, które złożył Pan w zeszłym tygodniu.
学び始める
I am writing in connection with
I am writing in connection with the order you placed last week.
Piszę w nawiązaniu do
Piszę w sprawie podania, które przesłał Pan w zeszły poniedziałek.
学び始める
I am writing with regard to
I am writing with regard to the application you sent last Monday.
W odpowiedzi na Pani e-mail
W odpowiedzi na Pani e-mail, załączam dokumenty, o które Pani prosiła.
学び始める
In reply to your e-mail
In reply to your e-mail, please find attached the documents you requested.
W nawiązaniu do Pana e-maila
W nawiązaniu do Pana e-maila, chciałbym poinformować, że nie mamy dostępnych pokoi w ostatnim tygodniu czerwca.
学び始める
With reference to your e-mail
With response to your e-mail, I would like to inform you that there are no available rooms in the last week of June.
Informuję
Informuję, że otrzymałam kopię umowy.
学び始める
Please note that
Please note that I have received the copy of the contract.
Informuję
Informuję, że firma SDC Systems zmienia swoje dane kontaktowe.
学び始める
Please be advised
Please be advised that SDC Systems is changing its contact details.
Piszę w sprawie
Piszę w sprawie protokołu ostatniego spotkania departamentu.
学び始める
I'm writing about
I'm writing about the minutes from the last departments meeting.
Chciałbym tylko
Chciałem tylko zapytać, czy mogłabyś mi przesłać plan podróży na wyjazd do Dubaju.
学び始める
I just wanted to
I just wanted to ask you if you could send me the itinerary for the Dubai trip.

類似のフラッシュカードを参照してください。

Neutralne sposoby przedstawiania przyczyny

コメントを投稿するにはログインする必要があります。