質問 |
答え |
zgodnie z ustaleniami telefonicznymi 学び始める
|
|
Comme convenu par téléphone
|
|
|
Czy możesz skontaktować się z przewoźnikiem, aby poinformować nas o naszej prośbie 学び始める
|
|
Pouvez-vous contacter le transporteur afin de lui faire part de notre requête
|
|
|
Proszę wysyłać wszystkie wiadomości do mojej koleżanki 学び始める
|
|
Merci de parvenir tous vos message à ma collègue
|
|
|
Twoje zamówienie jest gotowe 学び始める
|
|
|
|
|
Proszę o doradzenie mi czy mam trzymać linię czy usunąć ją 学び始める
|
|
Merci de me conseiller si je garde la commande ou je la solde.
|
|
|
Zmienić nasze referencje na następny raz 学び始める
|
|
faire évoluer nos référencements pour les prochaines fois
|
|
|
Proszę o sprecyzowanie kiedy będzie dostępny 学び始める
|
|
Merci de préciser quand il sera disponible
|
|
|
nie mamy żadnej konkretnej daty na ten dzień 学び始める
|
|
nous n’ avons aucune date précise à ce jour
|
|
|
Ja czekam na informacje z Twojej strony 学び始める
|
|
J'attendrai des informations de votre part
|
|
|
dostawa zostanie zrealizowana 学び始める
|
|
la livraison sera effectuée
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
my już poprosiliśmy o usunięcie tych referencji 学び始める
|
|
nous avons déjà demandé la suppression de ces refs.
|
|
|
tak szybko jak to możliwe 学び始める
|
|
|
|
|
Mam wątpliwości czy powinniśmy to zrobić. 学び始める
|
|
J'ai des doutes si on devrait le faire.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
trzymamy nasze zamówienie i zatwierdzamy propozycję Ofluence 学び始める
|
|
On conserve notre commande et valide la proposition OFluence
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
my mamy potrzebę zwiększenia naszych zamówień 学び始める
|
|
nous avons besoin d'augmenter nos commandes.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
My mieliśmy zastrzeżenia do naszego zamówienia 学び始める
|
|
Nous avons émis des réserves sur notre commande
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Powróce do Ciebie z datą dostawy 学び始める
|
|
Je reviendrai vers vous avec une date livraison
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Nadal nie otrzymaliśmy tego artykulu 学び始める
|
|
je n'ai toujours pas reçu cet article
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Wrócę do ciebie, jak tylko zostanę poinformowany. 学び始める
|
|
Je reviens vers vous dès que j’en suis informée.
|
|
|
学び始める
|
|
Comme suite à votre demande
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
jest już za późno aby dostarczyć je jutro 学び始める
|
|
il est désormais trop tard pour vous la livrer demain
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
natomiast, z drugiej strony 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
ja nie otrzymałem żadnej odpowiedzi 学び始める
|
|
je n'ai reçu aucune réponse
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Proszę mnie poinformować dlaczego tak jest 学び始める
|
|
Merci de m’informer pourquoi ce si
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Chciałabym was zapytać czy jest możliwość natychmiastowego usunięcia artykułów poniżej 学び始める
|
|
J’aimerais vous demander est-ce qu’il y aura la possibilité de supprimer immédiate les articles ci-dessous
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Mam wątpliwości czy powinniśmy to zrobić. 学び始める
|
|
J'ai des doutes si on devrait le faire.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
La quantité est trop faible
|
|
|
wkrótce będziesz potrzebować 学び始める
|
|
vous aurez besoin prochainement
|
|
|
złożyć zamówienie na 160 sztuk 学び始める
|
|
passer une commande de 160 pièces
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
modyfikacja jest zrobiona 学び始める
|
|
la modification est faite
|
|
|
fiszka odpowiadająca referencjom dostawcy 学び始める
|
|
fiche correspondant à la référence fournisseur
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Les litiges sont maintenus
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
osoba do kontaktu do której przewoźnik może się zwrócić 学び始める
|
|
personne de contact à laquelle le transporteur peut s’adresser.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
możesz potwierdzić żądane informacje 学び始める
|
|
pourriez-vous nous confirmer les informations demandées
|
|
|
Ta praca wymaga dużo cierpliwości. 学び始める
|
|
Ce travail exige beaucoup de patience.
|
|
|
Musimy szanować naszą procedurę, która wymaga od nas 学び始める
|
|
Nous devons respecter notre procédure qui nous exige
|
|
|
Proszę więc powrócić do nas, potwierdzając wymagane informacje 学び始める
|
|
Merci donc de revenir vers vous en confirmant les informations demandées
|
|
|
Przypominamy wam, że jesteśmy... 学び始める
|
|
Nous vous rappelons que nous sommes...
|
|
|
Chciałbym Ci pomóc ale my... 学び始める
|
|
J’aurais aimé vous aider mais nous
|
|
|
Chciałabym Ciebie zapytać czy jest możliwość umieszczenia produktu na rupturze longue 学び始める
|
|
J’aimerais vous demander est-ce qu’il y a la possibilité de mettre le produit on rupture longue
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
C’est une erreur de ma part
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Ja wysyłam Ci w załączniku dwa dokumenty dostawy 学び始める
|
|
Je vous envoie en pièce jointe deux bon de livraisons.
|
|
|
Wybacz, nie zauważyłam cię. 学び始める
|
|
Je suis désolé, je ne t'ai pas vu.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
papier jest dostępny od zaraz 学び始める
|
|
le papier est disponible toute de suite.
|
|
|
uwaga dotycząca zamówienia 学び始める
|
|
Remarque concernant la commande
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Przepraszam za opóźnienie w mojej odpowiedzi 学び始める
|
|
Je m'excuse pour le retard dans ma réponse
|
|
|
ja tobie zrobilam maila 6.04, ktory znajdziesz w załączniku 学び始める
|
|
Je vous ai fait un mail le 6.04 que vous trouverez ci-joint.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Czy możesz mi to wysłać w inny sposób 学び始める
|
|
Pourriez-vous me la transmettre par un autre moyen
|
|
|
zwykły tryb transmisji nie działa nadal 学び始める
|
|
le mode de transmission habituel ne fonctionne toujours pas
|
|
|
nie otrzymaliśmy jeszcze nic 学び始める
|
|
Nous n’ avons à ce jour toujours rien reçu.
|
|
|
Partia Socjalistyczna nie uzyskała większości parlamentarnej. 学び始める
|
|
Le Parti Socialiste n'a pas atteint la majorité au parlement.
|
|
|
będę czuwać nad tym, kontrolować to 学び始める
|
|
OK je vais surveiller cela.
|
|
|