質問 |
答え |
Le maire veut faire respecter la nouvelle loi. 学び始める
|
|
Mer chce sprawić, by przestrzegano nowego prawa.
|
|
|
Il a été arrêté par la police. Le criminel a été arrêté après une course-poursuite. 学び始める
|
|
Został zatrzymany przez policję. Przestępca został ujęty po pościgu.
|
|
|
La mairie n’a pas permis d’organiser le rassemblement ce samedi. 学び始める
|
|
Urząd miejski nie zezwolił na zorganizowanie zgromadzenia w najbliższą sobotę.
|
|
|
Les naturalistes se sont déclarés satisfaits que les autorités aient interdit la chasse au loup. 学び始める
|
|
Przyrodnicy wyrazili satysfakcję, że władze zakazały polowania na wilki.
|
|
|
Entrée réservée au personnel. 学び始める
|
|
Wejście tylko dla personelu.
|
|
|
une libération conditionnelle À mon avis, il devrait avoir le droit de demander la libération conditionnelle. 学び始める
|
|
Moim zdaniem powinien mieć prawo do ubiegania się o zwolnienie warunkowe.
|
|
|
Quand a-t-on aboli la peine de mort en France? 学び始める
|
|
Kiedy we Francji zniesiono karę śmierci?
|
|
|
Il aurait dû être condamné à 10 ans de prison au minimum! 学び始める
|
|
Powinien zostać skazany na przynajmniej 10 lat więzienia!
|
|
|
Même si Joseph était innocent, il a plaidé coupable pour protéger ses fils. 学び始める
|
|
Choć Józef był niewinny, przyznał się do winy, aby chronić swoich synów.
|
|
|
Nous menons une enquête d'opinion. L’enquête a révélé des irrégularités dans l’organisation de l'appel d’offres. 学び始める
|
|
Prowadzimy badanie opinii publicznej. Śledztwo ujawniło nieprawidłowości przy organizacji przetargu.
|
|
|
Le mafieux a accepté de témoigner devant la justice. 学び始める
|
|
Mafiozo zgodził się zeznawać przed wymiarem sprawiedliwości.
|
|
|
tenir (pour) responsable de Les proches des victimes tenaient l’organisateur pour responsable du drame. 学び始める
|
|
obwiniać, obciążyć (za) odpowiedzialnością za Bliscy ofiar obwiniali o tragedię organizatora.
|
|
|
La détenue ne pourra pas être libérée à moins qu’elle verse une caution. 学び始める
|
|
Zatrzymana nie będzie mogła być zwolniona, chyba że wpłaci kaucję.
|
|
|
L’un des gardiens est soupçonné d’avoir transmis le portable au détenu. 学び始める
|
|
Jeden ze strażników więziennych jest podejrzewany o przekazanie więźniowi telefonu komórkowego.
|
|
|
Notre fils est soupçonné d’un vol. C’est absurde! 学び始める
|
|
Nasz syn jest podejrzany o kradzież. To jakiś absurd!
|
|
|
Le condamné a été conduit dans sa cellule menottes aux poignets. 学び始める
|
|
Skazanego odprowadzono do celi w kajdankach.
|
|
|
Il faut faire des analyses des empreintes digitales. 学び始める
|
|
Trzeba przeprowadzić analizę odcisków palców.
|
|
|
Avez-vous trouvé des traces d’un ADN inconnu sur le corps de la victime? 学び始める
|
|
Czy znaleźliście jakieś ślady obcego DNA na ciele ofiary?
|
|
|
Le procureur était en train de lire l’acte d’accusation quand quelqu'un dans la salle a crié: Arrêtez! 学び始める
|
|
Prokurator był w trakcie czytania aktu oskarżenia, gdy ktoś z sali krzyknął: Proszę przerwać!
|
|
|
J'ai besoin d'une preuve. L’accusé a été relaxé faute de preuves. 学び始める
|
|
Potrzebuję dowodu. Podejrzanego uniewinniono z powodu braku dowodów.
|
|
|
l’avocat de la défense a infirmé tous les chefs d’accusation que le procureur avait formulés. 学び始める
|
|
Obrońca oskarżonego obalił wszystkie zarzuty, które sformułował prokurator.
|
|
|
« Le Procès » est un roman célèbre de Franz Kafka. 学び始める
|
|
„Proces” to słynna powieść Franza Kafki.
|
|
|
L’ancien président a été attaqué en justice pour ses propos. 学び始める
|
|
Były prezes został pozwany za swoją wypowiedź.
|
|
|
Leur demande en justice a été rejetée pour des raisons formelles. 学び始める
|
|
Ich pozew został oddalony ze względów formalnych.
|
|
|
Pourquoi l’accusé a renoncé à déposer un recours? 学び始める
|
|
Dlaczego oskarżony zrezygnował ze składania apelacji?
|
|
|
Je pense que le tribunal l’acquittera. 学び始める
|
|
Myślę, że sąd go uniewinni.
|
|
|
L’avocat de la défense a émis des doutes sur le bien-fondé de l’acte d’accusation. 学び始める
|
|
Adwokat wyraził wątpliwości co do zasadności aktu oskarżenia.
|
|
|
Le témoin a prêté serment, debout, la main droite levée. 学び始める
|
|
Świadek złożył przysięgę w pozycji stojącej, z uniesioną prawą ręką.
|
|
|
Demain le tribunal rendra son verdict. 学び始める
|
|
Jutro sąd ogłosi swój werdykt.
|
|
|
Cette peine est trop sevère. 学び始める
|
|
Ta kara jest zbyt surowa.
|
|
|
Nous avons besoin d’une description détaillée du coupable. 学び始める
|
|
Potrzebujemy szczegółowego opisu sprawcy.
|
|
|
On l’avait escroqué mais il n'a pas voulu porter plainte. 学び始める
|
|
Oszukano go, ale nie chciał zgłosić sprawy do sądu.
|
|
|
La tante a changé son testament une semaine avant sa mort. 学び始める
|
|
Ciocia zmieniła testament na tydzień przed śmiercią.
|
|
|
L'oposition conteste le résultat des élections. 学び始める
|
|
Opozycja podważa wyniki wyborów.
|
|
|