Prawo osobowe, rodzinne i czynności prawne

 0    18 フィッシュ    guest2807893
印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Libertas inaestimabilis res est
学び始める
Wolność jest reczą bezcenną
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur
学び始める
Dziecko poczęte uznawane jest za już urodzone, ilekroć chodzi o jego korzyści.
Tres faciunt collegium.
学び始める
Trzy osoby tworzą stowarzyszenie.
Matrimonium inter invitos non contrahitur
学び始める
Małżeństwa nie zawiera się wbrew woli
Libera matrimonia esse antiquitus placuit
学び始める
Od dawna się przyjęło, że małżeństwa są możliwe do rozwiązania.
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant
学び始める
Matka jest zawsze pewna, ojcem zaś jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo
Adoptio naturam imitatur
学び始める
Adopcja naśladuje naturę
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere
学び始める
To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu.
Furiosi voluntas nulla est
学び始める
Chory umysłowo nie ma woli.
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt
学び始める
Przyjęło się, że w umowach powinna być bardziej uwzględniana wola stron niż [użyte przez nie] słowa
Actus omissa forma legis corruit
学び始める
Czynność prawna dokonana z naruszeniem przypisanej prawem formy jest nieważna.
Errantis voluntas nulla est
学び始める
Działający pod wpływem błędu nie wyraża woli
Falsa causa non nocet
学び始める
Fałszywa pobudka nie szkodzi.
Turpes conditiones remittendae sunt
学び始める
Niemoralne warunki należy odrzucić.
Volenti non fit iniuria
学び始める
Chcącemu nie dzieje się krzywda
Cessante ratione legis cessat et lex ipsa
学び始める
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc i sama ustawa
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi
学び始める
Sprawiedliwość jest stałą i trwałą wolą oddawania każdemu tego, co mu się należy.
Hominum causa omne ius constitutum sit
学び始める
Wszelkie prawo powinno być stanowione ze względu na człowieka

コメントを投稿するにはログインする必要があります。