| 
                    質問                   | 
                
                    答え                   | 
            
        
        
      Don't count your chickens before they hatch    学び始める
 | 
 | 
      Nie chwal dnia przed zachodem słońca   
 | 
 | 
 | 
      Actions speak louder than words    学び始める
 | 
 | 
      Czyny mówią więcej niż słowa   
 | 
 | 
 | 
      The early bird gets the worm    学び始める
 | 
 | 
      Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje   
 | 
 | 
 | 
      The grass is always greener on the other side of the fence    学び始める
 | 
 | 
      Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie ogrodzenia   
 | 
 | 
 | 
      Don't put all your eggs in one basket    学び始める
 | 
 | 
      Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka   
 | 
 | 
 | 
      Don't judge a book by its cover    学び始める
 | 
 | 
      Nie oceniaj książki po okładce   
 | 
 | 
 | 
      The apple doesn't fall far from the tree    学び始める
 | 
 | 
      Nie daleko pada jabłko od jabłoni.   
 | 
 | 
 | 
      A tiger doesn't change its stripes    学び始める
 | 
 | 
      Tygrys nie zmienia pasków   
 | 
 | 
 | 
      A leopard doesn't change its spots    学び始める
 | 
 | 
      Lampart nie zmienia swoich miejsc   
 | 
 | 
 | 
      Strike while the iron is hot    学び始める
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Don't bite the hand that feeds you    学び始める
 | 
 | 
      Nie gryź ręki, która cię karmi   
 | 
 | 
 | 
      April showers bring forth May flowers.    学び始める
 | 
 | 
      Kwietniowe deszcze przynoszą majowe kwiaty.   
 | 
 | 
 | 
      Make hey while the sun shines    学び始める
 | 
 | 
      Kuj żelazo póki gorące (słońce)   
 | 
 | 
 | 
      Kill the goose that lays the golden eggs    学び始める
 | 
 | 
      Nie zabijaj kury znoszącej złote jaja.   
 | 
 | 
 | 
      When the cat’s away, the mice will play.    学び始める
 | 
 | 
      Kiedy nie ma kota myszy grasują   
 | 
 | 
 | 
      A lion at home, a mouse abroad    学び始める
 | 
 | 
      Lew w domu, mysz za granicą   
 | 
 | 
 | 
      where there's a will, there's a way    学び始める
 | 
 | 
      Dla chcącego nis trudnego   
 | 
 | 
 |