PRZEKŁADOZNASTWO

 0    17 フィッシュ    wi299
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
L1
学び始める
la prèmiere langue de l’écrivain, du locuteur
L2
学び始める
la deuxième langue de l'écrivain, du locuteur
LS
学び始める
langue source - la langue dans laquelle le texte a été initialement écrit
TS
学び始める
texte source - le texte original- texte de départ
LC
学び始める
langue cible - langue de la traduction
TC
学び始める
texte cible - le texte traduit
PROCÉDES ADAPTATIFS
学び始める
Omission, expansion, substitution, mise à jour, adéquation, création
OMISSION
学び始める
wyeliminowanie lub implicytacja tekstu przetlumaczonego
EXPANSION
学び始める
Dodanie lub wyjaśnienie, informacje o źródle w tekscie badź na dole strony
SUBSTITUTION
学び始める
zamiana fragmentu tekstu oryginalnego na slang dialekt przez przubliżone odpowiedniki w nowym języku
MISE À JOUR
学び始める
zastąpienie przestarzałych informacji ich nowoczesnymi odpowiednikami
ADÉQUATION
学び始める
stosowność sytuacyjna lub kulturowa, odtworzenie kontektu który byłby bardziej zrozumiały lub odpowiedni kulturowo
CRÉATION
学び始める
bardziej globalne zastąpienie TD tekstem które zachowuje jedyne podstawowe przesłanie idee funkcje TD
TRIPARTITION DE TRADUCTION SELON JAKOBSON
学び始める
TRANSLATION INTERLINGUAL, INTRALINGUAL, INTERSEMIOTIC
interlingual translation co to
学び始める
.
intralingual translation co to
学び始める
traduction intralingue
tłumaczenie intersemiotyczne
学び始める
intersemiotic translation

コメントを投稿するにはログインする必要があります。