質問 |
答え |
Gdybym odebrał telefon nie musiałbym wracać do domu 学び始める
|
|
If I had answered the phone, I wouldn't have had to go home
|
|
|
szczerze mówiąc [powiem Ci prawdę] Prawdę mówiąc, nigdy wcześniej nie byłem w Paryżu. 学び始める
|
|
To tell you the truth, I've never been to Paris before.
|
|
|
Oczywiście, mogę ci w tym pomóc. 学び始める
|
|
Certainly, I can help you with that.
|
|
|
definitywnie (z całą pewnością) Zdecydowanie powinniśmy kontynuować z nową strategią marketingową. 学び始める
|
|
Definitely, we should proceed with the new marketing strategy.
|
|
|
Ostatnio słyszałem, że firma rozważa fuzję z większą korporacją. 学び始める
|
|
Last I heard, the company was considering a merger with a larger corporation.
|
|
|
Ostatnio przeczytałem, że artykuł podkreślał znaczenie efektywnej komunikacji w miejscu pracy. 学び始める
|
|
Last I read, the article highlighted the importance of effective communication in the workplace.
|
|
|
Jak to się dzieje? Czy mógłbyś podać więcej szczegółów na temat twojego argumentu? 学び始める
|
|
How so? Could you please provide more details about your argument?
|
|
|
Co o tym myślisz? Czy uważasz, że prezentacja była przekonująca? 学び始める
|
|
What do you think of that? What do you think of that? Did you find the presentation compelling?
|
|
|
Nie mogę się bardziej zgodzić! Propozycja, którą przedstawiłeś, doskonale wpisuje się w nasze cele biznesowe. 学び始める
|
|
Can't agree more! The proposal you presented aligns perfectly with our business objectives.
|
|
|
Rozumiem, o czym mówisz... To może być trudne, aby poruszać się w tak skomplikowanych sytuacjach. 学び始める
|
|
I know what you mean... It can be challenging to navigate through such complex situations.
|
|
|
nawiązując do tego co mówiłem Jak mówiłem, trendy rynkowe wskazują na przesunięcie w kierunku strategii marketingu cyfrowego. 学び始める
|
|
As I was saying, the market trends indicate a shift towards digital marketing strategies.
|
|
|
To jeszcze nie wszystko! Oprócz aspektu finansowego, musimy także wziąć pod uwagę długoterminową zrównoważoność projektu. 学び始める
|
|
There's more to it! Apart from the financial aspect, we also need to consider the long-term sustainability of the project.
|
|
|
Dodatkowo, powinniśmy zbadac alternatywne kanały marketingowe, aby dotrzeć do szerszej grupy odbiorców. 学び始める
|
|
In addition / Additionally In addition / Additionally, we should explore alternative marketing channels to reach a wider audience.
|
|
|
Kolejną kwestią jest to, że powinniśmy priorytetyzować opinie klientów i uwzględniać je w procesie rozwoju naszego produktu. 学び始める
|
|
Besides / Another thing is Another thing is, we should prioritize customer feedback and incorporate it into our product development process.
|
|
|
Na dodatek / ponadto (nad to wszystko) Ponadto, musimy zadbać o efektywne zarządzanie projektem, aby dotrzymać terminów i dostarczyć wyniki. 学び始める
|
|
On top of that, we need to ensure effective project management to meet our deadlines and deliverables.
|
|
|
I co najważniejsze, musimy priorytetyzować satysfakcję i lojalność naszych klientów, aby utrzymać długoterminowy sukces. 学び始める
|
|
And most importantly, we need to prioritize the satisfaction and loyalty of our customers to maintain long-term success.
|
|
|
Na dodatek do tego wszystkiego, musimy rozwijać kulturę innowacji i kreatywności. 学び始める
|
|
On top of it all / Lastly On top of it all, we need to foster a culture of innovation and creativity.
|
|
|
Przede wszystkim musimy przeprowadzić dokładne badania rynku, aby zidentyfikować naszą grupę docelową. 学び始める
|
|
First of all, we need to conduct thorough market research to identify our target audience.
|
|
|
Powiedziałbym, że wprowadzenie systemu opinii klientów jest kluczowe dla poprawy naszych produktów i usług. 学び始める
|
|
I'd say that implementing a customer feedback system is crucial for improving our products and services.
|
|
|
Moim zdaniem, inwestowanie w szkolenia i rozwój pracowników jest niezbędne do budowania wykwalifikowanej i zmotywowanej siły roboczej. 学び始める
|
|
In my view / To me, investing in employee training and development is essential for building a skilled and motivated workforce.
|
|
|
Jeśli o mnie chodzi, skuteczna komunikacja stanowi fundament dla udanej pracy zespołowej i współpracy. 学び始める
|
|
As far as I'm concerned, effective communication is the foundation for successful teamwork and collaboration.
|
|
|
Wnioskuję / Wydaje mi się, że musimy ponownie ocenić naszą strategię marketingową, aby lepiej skierować ją do naszego docelowego segmentu klientów. 学び始める
|
|
I guess / I gather we need to reassess our marketing strategy to better target our desired customer segment.
|
|
|
Chodzi mi o to, że powinniśmy skupić się na poprawie obsługi klienta, aby zwiększyć ich satysfakcję i lojalność. 学び始める
|
|
What I mean is, we should focus on improving our customer service to enhance customer satisfaction and loyalty.
|
|
|
Najwyraźniej doszło do opóźnienia w dostawie przesyłki. 学び始める
|
|
Apparently, there has been a delay in the delivery of the shipment.
|
|
|
Bez wątpienia (niech będzie jasne) Bądźmy jasni co do celów i oczekiwań dotyczących tego projektu. 学び始める
|
|
Let's be clear about the objectives and expectations for this project.
|
|
|
Fakt jest taki (tak naprawdę) Faktem jest, że nasze sprzedaże systematycznie spadają w ciągu ostatniego kwartału. 学び始める
|
|
The fact is that our sales have been steadily declining over the past quarter.
|
|
|
Tak naprawdę (prawda jest taka, że...) Prawda jest taka, że nasi konkurenci wprowadzili na rynek nowy produkt, który zdobywa znaczący udział w rynku. 学び始める
|
|
The truth is that our competitors have launched a new product that is gaining significant market share.
|
|
|
Podsumowując, ważne jest, aby usprawnić nasze procesy i poprawić efektywność, aby utrzymać konkurencyjność na rynku. 学び始める
|
|
All in all, it's crucial for us to streamline our processes and improve efficiency to stay competitive in the market.
|
|
|
W ogólnym rozrachunku / Na równi, wprowadzenie polityki pracy zdalnej okazało się korzystne zarówno dla pracowników, jak i dla firmy. 学び始める
|
|
On the whole / On balance On the whole / On balance, implementing a remote work policy has proven to be beneficial for both employees and the company.
|
|
|
I tak więc, musimy opracować kompleksowy plan marketingowy, który uwzględnia naszą grupę docelową, konkurencję i budżet. 学び始める
|
|
And so, we need to develop a comprehensive marketing plan that takes into account our target audience, competition, and budget.
|
|
|
O ile mi wiadomo / O ile ja wiem, spotkanie zostało przełożone na przyszły tydzień. 学び始める
|
|
As far as I know / For all I know As far as I know / For all I know, the meeting has been rescheduled to next week.
|
|
|
Z tego co zrozumiałem / rozumiem Żeby dobrze zrozumieć, chcesz, żebym podsumował główne punkty omówione na spotkaniu? 学び始める
|
|
Just so I understand correctly, you would like a summary of the main points discussed in the meeting?
|
|
|
Nie jestem przekonany do podejmowania decyzji bez dogłębnych badań i analiz. 学び始める
|
|
I'm not really a fan of making decisions without thorough research and analysis.
|
|
|
To nie moje klimaty (herbata) To nie jest moja bajka, ponieważ wolę skupić się na innych obszarach, które bardziej zgrywają się z moją wiedzą i zainteresowaniami. 学び始める
|
|
It's not really my cup of tea It's not really my cup of tea, as I prefer to focus on other areas that align more closely with my expertise and interests.
|
|
|
A może by? Co ty na to, żeby? Co powiesz na zorganizowanie działania integracyjnego dla zespołu, aby poprawić współpracę i komunikację między członkami zespołu? 学び始める
|
|
How about organizing a team-building activity to improve collaboration and communication among team members?
|
|
|
Dlaczego byśmy nie spróbowali? Dlaczego by nam nie spróbować i zobaczyć, jak to się sprawdzi? 学び始める
|
|
Why don't we give it a try and see how it works out?
|
|
|
Co masz przez to na myśli? Jaka jest twoja opinia na ten temat? Jak się czujesz wobec zaproponowanego pomysłu lub sytuacji? 学び始める
|
|
What's your taken on that? What's your take on that? How do you feel about the proposed idea or situation?
|
|
|