Przysłowia

 0    88 フィッシュ    annasecewicz
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Zła wymówka jest lepsza niż żadna.
学び始める
A bad excuse is better than none.
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
学び始める
A bad workman blames his tools.
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
学び始める
A bird in the hand is worth two in the bush.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
学び始める
Actions speak louder than words.
Tonący człowiek przyłoży się do słomy.
学び始める
A drowning man will clutch at a straw.
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
学び始める
A friend in need is a friend indeed.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
学び始める
A lie has no legs.
Grosz zaoszczędzony to grosz zarobiony.
学び始める
A penny saved is a penny earned.
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
学び始める
A room without books is a body without soul.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
学び始める
Actions speak louder than words.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
学び始める
All good things come to an end.
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
学び始める
All roads lead to Rome.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
学び始める
All that glitters is not gold.
Wszystko co żyje musi umrzeć, przechodząc poprzez naturę do wieczności.
学び始める
All that lives must die, passing through nature to eternity. (W. Shakespeare)
W miłości i na wojnie wszystko jest dozwolone.
学び始める
All’s fair in love and war.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
学び始める
All’s well that ends well.
Wśród ślepców jednooki jest królem.
学び始める
Among the blind one – eyed man is a king.
Oko za oko, ząb za ząb.
学び始める
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
学び始める
An ounce of prevention is worth a pound of cur.
Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
学び始める
Apology is politeness too late.
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
学び始める
As you make your bed, so you must lie upon it.
Głupie pytanie, głupia odpowiedź.
学び始める
Ask a silly question and you get a silly answer.
Złe wieści szybko się rozchodzą.
学び始める
Bad news travels fast.
Nie szata zdobi człowieka.
学び始める
Beauty is only skin deep.
Bądź dla siebie takim, jakim byłbyś dla przyjaciela.
学び始める
Be to yourself as you would to your friend. (W. Shakespeare)
Lepiej późno niż wcale.
学び始める
Better late than never.
Chłopcy zawsze będą chłopcami.
学び始める
Boys will be boys.
Nie szata zdobi człowieka.
学び始める
Clothes do not make the man.
Cicha woda brzegi rwie.
学び始める
Constant dropping wears away a stone.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
学び始める
Curiosity killed the cat.
Nie pal za sobą mostów.
学び始める
Don’t burn your bridges behind you.
Nie mów hop póki nie przeskoczysz.
学び始める
Don’t count your chickens before they’re hatched.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
学び始める
Don’t cry over spilt milk.
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
学び始める
Don’t look a gift horse in the mouth.
Nie rób z igły widły.
学び始める
Don’t make a mountain out of a molehill.
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
学び始める
Don’t put all your eggs in one basket.
Obowiązek to coś, czego oczekujemy od innych.
学び始める
Duty is what we expect from others.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
学び始める
Early bird catches the worm.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
学び始める
East or West home is best.
Nawet jeśli tylko ja jeden mówię prawdę, to prawda ciągle pozostaje prawdą.
学び始める
Even if I am a minority of one, truth is still the truth.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
学び始める
Every cloud has a silver lining.
Wiara przenosi góry.
学び始める
Faith will move mountains.
Kto pierwszy, ten lepszy.
学び始める
First come, first served.
Los sprzyja odważnym.
学び始める
Fortune favours the brave.
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
学び始める
Forbidden fruit is sweetest.
Fortuna kołem się toczy.
学び始める
Fortune is fickle.
Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
学び始める
Friend to all is a friend to none.
Przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
学び始める
Friendship is like money: easier made than kept.
Grawitacja nie może być obarczana odpowiedzialnością za ludzi zakochanych.
学び始める
Gravitation cannot be held responsible for people falling in love. (A. Einstein)
Lepszy rydz niż nic.
学び始める
Half a loaf is better than none.
Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.
学び始める
Haste makes waste.
Winny się tłumaczy.
学び始める
He who excuses himself, accuses himself.
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
学び始める
He who lives by the sword shall die by the sword.
Historia lubi się powtarzać.
学び始める
History repeats itself.
Uczciwość popłaca.
学び始める
Honesty is the best policy.
To podwójna przyjemność oszukać oszusta.
学び始める
It is a double pleasure to deceive the deceiver.
Mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
学び始める
It is a wise talker who knows when he has nothing to say.
Człowiek uczy się przez całe życie.
学び始める
It is never late to learn.
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
学び始める
It is no use crying over spilt milk.
Nieszczęścia chodzą parami.
学び始める
It never rains but it pours.
Polak mądry po szkodzie.
学び始める
It’s easy to be wise after the event.
Nie wywołuj wilka z lasu.
学び始める
Let sleeping dogs lie.
Kochaj wszystkich, ufaj niewielu, nie czyń krzywdy nikomu.
学び始める
Love all, trust a few, do wrong to none. (W. Shakespeare)
Kuj żelazo póki gorące.
学び始める
Make hay while the sun shines.
Czasami ludzie potkną się o prawdę. Ale prostują się i idą dalej, jakby nic się nie stało.
学び始める
Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened.
Mój dom jest moją twierdzą.
学び始める
My house is my castle.
Potrzeba jest matką wynalazków.
学び始める
Necessity is the mother of invention.
Nie ma zysku bez ryzyka.
学び始める
Nothing venture, nothing gain.
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
学び始める
Once bitten, twice shy.
Co kraj to obyczaj.
学び始める
One man`s meat is another man`s poison.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
学び始める
One swallow doesn`t make a summer.
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności.
学び始める
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I’m not sure about the former. (A. Einstein)
Okazja czyni złodzieja.
学び始める
Opportunity makes a thief.
Praktyka czyni mistrza.
学び始める
Practice makes perfect.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
学び始める
Prevention is better than cure.
Nie od razu Rzym zbudowano.
学び始める
Rome was not built in a day.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
学び始める
The appetite grows with what it feeds on.
Nie taki diabeł straszny jak go malują.
学び始める
The devil is not so black as he is painted.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
学び始める
The early bird catches the worm.
Cel uświęca środki.
学び始める
The end justifies the means.
Są gusta i guściki.
学び始める
There is no accounting for tastes.
Czas leczy rany.
学び始める
Time is a great healer.
Być albo nie być! Oto jest pytanie!
学び始める
To be or not to be! That is the question! (W. Shakespeare)
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
学び始める
Too many cooks spoil the broth.
Prawda jest dziwniejsza od fikcji; fikcja musi mieć sens.
学び始める
Truth is stranger than fiction; fiction has to make sense.
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
学び始める
When in Rome do as the Romans do.
Kota nie ma, myszy harcują.
学び始める
When the cat’s away the mice will play.
Dla chcącego nic trudnego
学び始める
Where there is a will there`s a way.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。