Przysłowia niemieckie 3

 0    50 フィッシュ    grygianiec
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Nauka to potęgi klucz
学び始める
Wissen ist Macht
Nie chwal dnia przed zachodem słońca
学び始める
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Nie ma dymu bez ognia
学び始める
Kein Rauch ohne Feuer
Nie ma róży bez kolców
学び始める
Jede Rose ohne Dornen
Nie mów hop, dopóki nie przeskoczysz
学び始める
Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Bären nicht hat
Nie od razu Rzym zbudowano
学び始める
Rom war nicht an einem Tage gebaut
Nie od razu Rzym zbudowano
学び始める
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden
Nie szata czyni człowieka, lecz człowiek szatę
学び始める
Kleider machen Leute
Nie taki diabeł straszny, jak go malują
学び始める
Der Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist
Nie taki diabeł straszny, jak go malują
学び始める
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt
Nie wszystko złoto, co się świeci
学び始める
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Nie wywołuj wilka z lasa
学び始める
Man soll den Teufel nicht an die Wald malen
Niedaleko pada jabłko od jabłoni
学び始める
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Nieszczęścia chodzą parami
学び始める
Ein Unglück kommt selten allein
Obiecanka cacanka, a głupiemu radość
学び始める
Auf Versprechungen baut nur ein Dummer
Okazja czyni złodzieja
学び始める
Gelegenheit macht Diebe
Oko za oko, ząb za ząb.
学び始める
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Osiołkowi w żłoby dano
学び始める
Wer die Wahl hat, hat die Qual
Pieniądz rządzi światem
学び始める
Geld regiert die Welt
Pieniądze nie śmierdzą
学び始める
Geld stinkt nicht
Pięknośc przemija, cnota pozostaje
学び始める
Schönheit vergeht, Tugend besteht
Po deszczu jest słońce
学び始める
Auf Regen folgt Sonne
Pomału, pomału, ale zawsze do przodu
学び始める
Langsam aber sicher
Porządek musi być
学び始める
Ordnung muss sein
Potrzeba jest matką wynalazków
学び始める
Not macht erfinderisch
Poznać głupiego po śmiechu
学び始める
Am vielen Lachen erkennt man den Narren
Pozory mylą
学び始める
Der Schein trügt
Pożyczanie sprawia kłopoty
学び始める
Borgen macht Sorgen
Póty dzban wodę nosi, póki ucho się nie urwie
学び始める
Der Krugen geht so lange zum Brunnen, bis er bricht
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
学び始める
Freunde erkennt man in der Not
Próżniactwo jest źródłem wszelkich występków
学び始める
Müßigang ist aller Laster Anfang
Przeciwieństwa lubią się przyciągać
学び始める
Gegensätze ziehen sich an
Przez żołądek do serca
学び始める
Die Liebe geht durch den Magen
Przyjaciół poznaje się w biedzie
学び始める
In der Not erkennt man den Freund
Ręka rękę myje
学び始める
Eine Hand wäscht die andere
Sam nic nie znaczysz / W jedności siła
学び始める
Ein Mann ist kein Mann
Służba nie drużba
学び始める
Dienst ist Dienst
Spiesz się powoli
学び始める
Eile mit Weile
Stara miłość nie rdzewieje
学び始める
Alte Liebe rostet nicht
Strach ma wielkie oczy
学び始める
Die Furcht hat große Augen
Strzeżonego Pan Bóg strzeże
学び始める
Hilf dir selbst, so hilft dir Gott
Szczęśliwi czasu nie liczą
学び始める
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Ściany mają uszy
学び始める
Die Wände haben Ohren
Śmiech to zdrowie
学び始める
Lachen ist gesund
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni
学び始める
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni
学び始める
Wer sich zuletzt freut, freut sich am besten
Tonący chwyta się brzytwy
学び始める
Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm
Trafiła kosa na kamień
学び始める
jd ist an den Rechten gekommen [o. geraten] jd hat seinen Meister gefunden
Trafiło się ślepej kurze ziarno
学び始める
Auch ein blindes Huhn findet ein Korn
Trzeba kuć żelazo, póki gorące
学び始める
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist

コメントを投稿するにはログインする必要があります。