przysłowia niemieckie

 0    30 フィッシュ    martynadanko
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
bez pracy nie ma kołaczy
学び始める
Ohne Fleiß kein Preis
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
学び始める
Der Appetit kommt beim Essen
Bladzenie jest rzeczą ludzką
学び始める
Irren ist menschlich
Cel uświęca środki.
学び始める
Der Zweck heiligt die Mittel.
ciągnie swój do swego
学び始める
Gleich und gleich gesellt sich gern
Cicha woda brzegi rwie
学び始める
Stille Wasser sind tief
Co głowa, to rozum
学び始める
Viele Köpfe, viele Sinne
co kraj, to obyczaj
学び始める
Andere Länder, andere Sitten
Co na sercu, to na języku
学び始める
Wessen das Herz voll ust, dessen ist der Mund
co się odwlecze to nie uciecze
学び始める
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
co za dużo, to niezdrowo
学び始める
Allzuviel ist ungesund
czas to pieniądz
学び始める
Zeit ist Geld
czasu nie da się zatrzymać
学び始める
Das Rad der Zeit hält niemand auf
czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
学び始める
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
ćwiczenie czyni mistrza
学び始める
Übung macht den Meister
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
学び始める
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
dla chcącego nic trudnego
学び始める
Wo ein Wille ist, da ist auch win Weg
do odważnych, świat należy
学び始める
Dem Mutigen gehört die Welt
do trzech razy sztuka
学び始める
Aller guten Dinge sind drei
Dobry zwyczaj nie pożyczaj
学び始める
Borgen macht Sorgen
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
学び始める
Wo man sägt, da fallen Sine
gdzie dwóch się bije tam trzeci korzysta
学び始める
Wenn zwei sich zanken den sich der Dritte
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
学び始める
Viele Köche verderben den Brei
jak cię widzą tak cię piszą
学び始める
Kleider machen Leute
łatwo przyszło, łatwo poszło
学び始める
Wie gewonnen, so zerronnen
jak sobie pościelisz tak się wyśpisz
学び始める
Wie man sich better, do liegt man
jaka praca taka płaca
学び始める
Wie die Arbeit, so der Lohn
krowa ktora ryczy malo mleka daje
学び始める
Hunde, die bellen, beißen nich
kruk krukowi oka nie wykole
学び始める
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
nie ma róży bez kolców
学び始める
Keine Rose ohne Dornen

コメントを投稿するにはログインする必要があります。