質問 |
答え |
Prosper espère qu'il trouvera l'âme sœur. 学び始める
|
|
Prosper ma nadzieję, że znajdzie bratnią duszę.
|
|
|
Je ne partage pas vos opinions, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire. 学び始める
|
|
Nie podzielam pana poglądów, ale będę walczył do śmierci, aby mógł je pan głosić.
|
|
|
Les symptômes de cette maladie diffèrent fondamentalement de ceux de celle-là. 学び始める
|
|
Objawy tej choroby różnią się diametralnie od objawów tamtej.
|
|
|
On reste en contact, d’accord? 学び始める
|
|
Jesteśmy w kontakcie, co nie?
|
|
|
Le berger a demandé à la fillette de garder un œil sur les chèvres tandis qu’il irait traire la vache. 学び始める
|
|
mieć oko na (przypilnować) Pastuszek poprosił dziewczynkę, żeby miała oko na kozy, kiedy on pójdzie wydoić krowę.
|
|
|
Catherine s'est totalement épanouie dans la maternité. 学び始める
|
|
Catherine całkowicie spełnia się w macierzyństwie.
|
|
|
Nous aimerions intégrer l’Association de l’amitié polono-française. 学び始める
|
|
Chcielibyśmy przystąpić do Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Francuskiej.
|
|
|
laisser une bonne impression Le candidat a laissé une bonne impression sur la commission. 学び始める
|
|
Kandydat zrobił dobre wrażenie na komisji.
|
|
|
Le mariage est, en principe, une union pour la vie. 学び始める
|
|
Małżeństwo jest zasadniczo związkiem na całe życie
|
|
|
La construction d'une relation durable exige beaucoup de patience. 学び始める
|
|
Zbudowanie trwałego związku wymaga wiele cierpliwości.
|
|
|
J'ai discuté longuement avec une connaissance que je n'avais pas vue depuis longtemps. 学び始める
|
|
Długo rozmawiałem ze znajomą, której nie widziałem od dawna.
|
|
|
Mes parents m’ont serré dans leur bras et m’ont souhaité bonne chance. 学び始める
|
|
Rodzice uściskali mnie i życzyli powodzenia.
|
|
|
Embrasse-moi! Quand vous étiez petits, vos parents vous embrassaient toujours avant de vous coucher. Vous vous en souvenez? 学び始める
|
|
Pocałuj mnie! Kiedy byliście mali, rodzice zawsze całowali was na dobranoc. Pamiętacie?
|
|
|
Même si nos opinions politiques divergent, nous nous entendons bien l’un avec l’autre. 学び始める
|
|
być w dobrych stosunkach (z) Choć różnią nas poglądy polityczne, jesteśmy w dobrych stosunkach.
|
|
|
ne pas s’adresser la parole Mathieu n’a pas adressé la parole à son père pendant 13 ans. 学び始める
|
|
Mateusz nie rozmawiał z ojcem przez 13 lat.
|
|
|
L’entraîneur a exclu que nous le tutoyions. 学び始める
|
|
Trener wykluczył, żebyśmy zwracali się do niego na ty.
|
|
|
avoir une liaison (amoureuse) Avant d’avoir une liaison, ils se détestaient carrément. 学び始める
|
|
Zanim mieli romans, po prostu się nienawidzili.
|
|
|
une insémination artificielle Ils ont décidé d’essayer l'insémination artificielle 学び始める
|
|
Postanowili spróbować sztucznego zapłodnienia.
|
|
|
Est-ce qu’il y a un pays européen où l’euthanasie est légalement autorisée? 学び始める
|
|
Czy w którymś europejskim kraju eutanazja jest legalna?
|
|
|
Malgré le temps, Serge était toujours en deuil après la mort de son épouse. 学び始める
|
|
Mimo upływu czasu, Sergiusz wciąż był w żałobie po żonie.
|
|
|
Les témoins du mariage d'Éric et Sylvie était leurs amis d'enfance. 学び始める
|
|
Świadkami na ślubie Eryka i Sylwii byli ich przyjaciele z dzieciństwa.
|
|
|
Michel voudrait que nous l’invitions au dîner de mariage. 学び始める
|
|
Michał chciałby, żebyśmy zaprosili go na przyjęcie weselne.
|
|
|
Marie est venue nous avoir avec son bébé. 学び始める
|
|
Maria przyszła do nas ze swoim niemowlakiem.
|
|
|
– Tu peux venir voir? – Pas maintenant, je suis en train de changer la couche du petit. 学び始める
|
|
– Możesz podejść? – Nie, w tej chwili zmieniam pieluszkę małemu.
|
|
|
Tu peux déjà monter tandis que moi, je vais descendre la poussette à la cave. 学び始める
|
|
Możesz już iść na górę, a ja zaniosę wózek do piwnicy.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Mireille a allaité aussi bien le premier que le second enfant. 学び始める
|
|
Mirella karmiła piersią zarówno pierwsze, jak i drugie dziecko.
|
|
|
Si tu étais l'unique soutien de famille, tu pourrais solliciter des allocations supplémentaires. 学び始める
|
|
Gdybyś był jedynym żywicielem rodziny, mógłbyś ubiegać się o dodatkowe świadczenia.
|
|
|
Renaud a rompu le contact même avec ses proches. 学び始める
|
|
Renaud zerwał kontakt nawet z najbliższą rodziną.
|
|
|
Les sourcils épais, c’est héréditaire dans notre famille. 学び始める
|
|
Gęste brwi są u nas rodzinne.
|
|
|
Paul est toujours célibataire, il n'a pas encore trouvé l'amour de sa vie. 学び始める
|
|
Paweł jest wciąż kawalerem, jeszcze nie spotkał miłości swojego życia.
|
|
|
L’homme au guichet a demandé à la dame son nom de jeune fille. 学び始める
|
|
Urzędnik w okienku spytał kobietę o jej nazwisko panieńskie.
|
|
|
Laure a déjà fait deux fausses couches. 学び始める
|
|
Laura już dwukrotnie poroniła.
|
|
|
Demain, les députés vont voter la loi sur l’avortement. 学び始める
|
|
Jutro deputowani zagłosują nad ustawą aborcyjną.
|
|
|
Le patron a accepté de lui prolonger son congé maternité. C’est un homme bien. 学び始める
|
|
Szef zgodził się przedlużyć jej urlop macierzyński. To porządny facet.
|
|
|
Je viens d’avoir au téléphone une nounou. Elle va venir demain. 学び始める
|
|
Właśnie rozmawiałam z opiekunką do dziecka. Przyjdzie jutro.
|
|
|
Il existe beaucoup de méthodes de contraception. 学び始める
|
|
Istnieje wiele metod antykoncepcji.
|
|
|
Tu es au courant? Amélie et Séverin attendent un enfant. 学び始める
|
|
Słyszałeś? Amelia i Seweryn spodziewają się dziecka.
|
|
|
la date de l’accouchement Aujourd’hui, le docteur va nous indiquer la date prévue de l’accouchement. Comme j’ai hâte! 学び始める
|
|
Dziś lekarz określi nam przewidywany termin porodu. Nie mogę się doczekać!
|
|
|
Il ne faut pas trop gâter les enfants! 学び始める
|
|
Nie można za bardzo rozpieszczać dzieci!
|
|
|
Autrefois, l’éducation stricte était la norme. 学び始める
|
|
Kiedyś surowe wychowanie było normą.
|
|
|
Le professeur m'a puni pour avoir triché à l'examen. Les Rousseau ne punissaient jamais leurs enfants. 学び始める
|
|
Nauczyciel ukarał mnie za ściąganie na egzaminie. Państwo Rousseau nigdy nie karali swoich dzieci.
|
|
|
Bien qu’Hervé ait fait d’énormes sacrifices, il n’a jamais été récompensé. 学び始める
|
|
Choć Hervé poczynił wiele wyrzeczeń, nigdy nie został nagrodzony.
|
|
|
Si tu as de bonnes notes, nous augmenterons ton argent de poche. D’accord? 学び始める
|
|
Jeśli będziesz miał dobre oceny, podwyższymy ci kieszonkowe. Zgoda?
|
|
|
Mes parents m’ont privé de télé et d’ordi. Jusqu’à nouvel ordre. 学び始める
|
|
Rodzice nałożyli mi szlaban na telewizję i kompa. Do odwołania.
|
|
|
Une voisine a dénoncé Ludovic à la police pour avoir donné une fessée à son fils. 学び始める
|
|
Sąsiadka doniosła na Ludovica policji, bo dał klapsa synowi.
|
|
|