質問 |
答え |
Pozwolą państwo, że się przedstawię. 学び始める
|
|
Permitam-me, que me apresente.
|
|
|
Nazywam się.../Mam na imię... 学び始める
|
|
|
|
|
Mam na imię..., ale proszę mi mówić... 学び始める
|
|
Chamo-me..., mas pode cha-mar-me...
|
|
|
My się chyba jeszcze nie znamy, prawda? 学び始める
|
|
Ainda não nos conhecemos, pois nâo?
|
|
|
Nie miałem/Nie miałam jeszcze okazji pana/pani poznać. 学び始める
|
|
Ainda não tive a oportunidade de conhecê-lo/conhecê-la.
|
|
|
Bardzo mi miło pana poznać. 学び始める
|
|
|
|
|
Cieszę się, że wreszcie pana poznałem. 学び始める
|
|
Estou muito contente por nos termos conhecido.
|
|
|
Wydaje mi się, że my się już znamy? 学び始める
|
|
Tenho a impressão de que já nos conhecemos.
|
|
|
A tak, przypominam sobie. 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Czy mam przyjemność z panem/ panią...? 学び始める
|
|
|
|
|
Czy pan mnie sobie przypomina? Poznaliśmy się w... 学び始める
|
|
Lembra-se de mim? Conhe-cemo-nos em...
|
|
|
Miło mi cię/pana/panią znowu widzieć. 学び始める
|
|
É um prazer ver-te/vê-lo/vê-la outra vez.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Czy mogę przedstawić pana/ panią...? 学び始める
|
|
Posso apresentar-lhe o senhor/ a senhora...?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Chciałbym przedstawić moją żonę 学び始める
|
|
Gostaria de apresentar-lhe a minha mulher
|
|
|
Chciałbym przedstawić pana/panią... 学び始める
|
|
Gostaria de apresentar-lhe o senhor/a senhora...
|
|
|