質問 |
答え |
В моём доме большая гостиная. 学び始める
|
|
Na minha casa há uma sala de estar grande.
|
|
|
У вас есть такие прекрасные люстры в вашей гостиной! 学び始める
|
|
Você tem uns lustres tão bonitos na sua sala!
|
|
|
Ты видел где моя лейка? Мне надо поливать растения. 学び始める
|
|
Você viu onde está meu regador? Preciso regar as plantas.
|
|
|
Если понадобится помощь с переездом, обращайся ко мне. 学び始める
|
|
Se precisar de ajudar com a mudança, me dê um toque.
|
|
|
Как хорошо, что вы останетесь в этом районе! 学び始める
|
|
Que bom que vocês vão ficar neste bairro!
|
|
|
Почему бы вам не пойти в агенство недвижмости? 学び始める
|
|
Por que o senhor não vai a uma agência imobiliária?
|
|
|
Нам нужен гараж на две машины. 学び始める
|
|
Precisamos de uma garagem para dois carros.
|
|
|
сов. сдать Вы сдаёте квартиру в этом районе? 学び始める
|
|
Vocês estão alugando algum apartamento neste bairro?
|
|
|
Какова средняя стоимость аренды квартиры за месяц в этом районе? 学び始める
|
|
Qual é o preço médio do aluguel por mês neste bairro?
|
|
|
Есть квартиры на продажу в этом районе? 学び始める
|
|
Há apartamentos à venda neste bairro?
|
|
|
Какой диапазон цен вас интересует? 学び始める
|
|
Que faixa de preço é interessante para o senhor?
|
|
|
Комнаты в этой квартире довольно просторные. 学び始める
|
|
Os dormitórios neste apartamento são bastante espaçosos.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Сколько вы платите за коммунальные услуги? 学び始める
|
|
serviço público (fornecimento de gás, eletricidade e água) Quando você paga pelo fornecimento de eletricidade, gás e água?
|
|
|
Вам придётся идти по лестнице. Лифт сломан. 学び始める
|
|
Vocês têm de ir pela escada. O elevador está quebrado.
|
|
|
Катя всегда жила в частных домах. 学び始める
|
|
Na Rússia, a palavra дом acaba designando muitas vezes tanto "casa" como "prédio". Para especificar que se trata de uma casa, e não de um edifício, usa-se частный дом. Kátia sempre morou em casas (particulares).
|
|
|
Она никогда не жила в многоквартирном здании. 学び始める
|
|
Ela nunca morou em prédio de apartamentos.
|
|
|
Ты ведь помогаешь своей жене с домашними обязанностями, да? 学び始める
|
|
Mas você ajuda sua esposa com os afazeres domésticos, não?
|
|
|
А постоянная домработница у вас есть? 学び始める
|
|
E vocês têm empregada doméstica fixa?
|
|
|
学び始める
|
|
Nós comemos na sala de jantar.
|
|
|
К нам два раза в неделю приходит домработница убираться. 学び始める
|
|
Uma diarista vem fazer faxina para nós duas vezes por semana.
|
|
|
сов. стереть 学び始める
|
|
|
|
|
Можешь помочь мне убрать чердак? 学び始める
|
|
Você pode me ajudar a limpar o sótão?
|
|
|
несов. вытирать Не забудь вытереть пыль со стола. 学び始める
|
|
Não se esqueça de tirar o pó da pesa.
|
|
|
Эти стулья выглядят довольно пыльными. Ты не мог бы вытереть с них пыль? 学び始める
|
|
Estas cadeiras parecem bastante empoeiradas. Você poderia tirar o pó delas?
|
|
|
множ. - мётлы 学び始める
|
|
|
|
|
сов. подмести 学び始める
|
|
|
|
|
сов. вынести Кажды вечер Леонид выносит мусор. 学び始める
|
|
Leonid leva o lixo para fora todas as noites.
|
|
|
сов. вымыть Одна из моих любимых домашних обязанностей - мыть посуду. 学び始める
|
|
Uma dos meus afazeres domésticos preferidos é lavar louça.
|
|
|
сов. погладить Я никогда раньше не гладил рубашку. 学び始める
|
|
Eu nunca passei uma camisa antes.
|
|
|
Принеси, пожалуйста, утюг. 学び始める
|
|
Traga o ferro de passar roupa, por favor.
|
|
|
Мне надо купить газонокосилку. 学び始める
|
|
Preciso cortar um cortador de grama.
|
|
|
сов. подстричь (подстрижу, подстрижёшь) Я бы хотел, чтобы кто-нибудь помог мне подстричь траву. 学び始める
|
|
Gostaria que alguém me ajudasse a cortar a grama.
|
|
|
Кажется, наш пылесос сломался. 学び始める
|
|
Parece que nosso aspirador de pó quebrou.
|
|
|
сов. пропылесосить Наша домработница пылесосит дом один раз в неделю. 学び始める
|
|
Nossa empregada passa aspirador na casa uma vez por semana.
|
|
|
Катя ненавидит работу по дому. 学び始める
|
|
Kátia detesta fazer serviço doméstico.
|
|
|
До женитьбы я жил в большом квартире. 学び始める
|
|
женитьба = casamento (vida conjugal) da perspectiva de um homem Antes do casamento eu morava num apartamento.
|
|
|
Для неё, замужество было огромная перемена. 学び始める
|
|
замужество = casamento (vida conjugal) da perspectiva de uma mulher. Para ela, o casamento foi uma grande mudança.
|
|
|
И со сливом в ванной тоже что-то не так. 学び始める
|
|
E com o ralo no banheiro também há algo errado.
|
|
|
Раковина в кухне постоянно засоряется. 学び始める
|
|
A pia da cozinha entope toda hora.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Я не могу спустить воду в туалете. 学び始める
|
|
Não consigo dar descarga.
|
|
|
Стиральная машина не работает. 学び始める
|
|
A máquina de lavar não está funcionando.
|
|
|
сов. ка́пнуть или нака́пать 学び始める
|
|
A torneira está pingando muito.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Отопление работает неисправно. 学び始める
|
|
O aquecimento não está funcionando direito.
|
|
|
Что случилось с кондиционером? 学び始める
|
|
O que aconteceu com o ar-condicionado?
|
|
|
Сантехник прочистит раковину? 学び始める
|
|
O encanador desentupirá a pia?
|
|
|
学び始める
|
|
Vamos precisar de um desentupidor.
|
|
|
Я хочу камин в моей гостиной. 学び始める
|
|
Quero uma lareira na minha sala de estar.
|
|
|
Нам нужно покрасить стену. 学び始める
|
|
Precisamos pintar as paredes.
|
|
|
学び始める
|
|
O piso precisa ser consertado.
|
|
|
Кажется есть утечка газа. 学び始める
|
|
Parece que há um vazamento de gás.
|
|
|