Sentencje

 0    118 フィッシュ    mm121220170
印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Hominum causa omne ius constitutum sit
学び始める
Determinacja była przyczyną wszystkich praw człowieka,
Leges ab omnibus intellegi debent
学び始める
Przepisy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
Lex posterior derogat legi priori
学び始める
Późniejsze prawo uchyla read a priori
Leges bonae ex malis moribus procreantur.
学び始める
Dobre ustawy rodzą się ze złych obyczajów.
Optima est legum interpres consuetudo.
学び始める
Praktyka (zwyczaj) jest najlepszą wykładnią ustaw.
Ius civile vigilantibus sriptum est.
学び始める
Prawo cywilne napisane jest dla osób starannych.
Dura lex, sed lex.
学び始める
Twarde prawo, ale prawo.
Summum ius summa iniuria.
学び始める
Najwyższe prawo [bywa] najwyższym bezprawiem.
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.
学び始める
Znajomość ustaw nie polega na trzymaniu się ich słów, lecz sensu i
Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur.
学び始める
Prawa ustanawia się nie dla konkretnych osób, lecz dla wszystkich.
Male enim nostro iure uti non debemus.
学び始める
Nie powinniśmy bowiem źle korzystać z naszego prawa.
In legibus magis simplicitas quam difficultas placet.
学び始める
W ustawach bardziej podoba sie prostota niż zawiłość.
Non omne quod licet honestum est.
学び始める
Nie wszystko co jest dozwolone, jest uczciwe.
Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet.
学び始める
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi.
Libertas inaestimabilis res est.
学び始める
Wolność jest rzeczą niedającą się oszacować w pieniądzach. Wolność jest rzeczą bezcenną.
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur.
学び始める
Dziecko poczęte uznawane jest za już urodzone, ilekroć chodzi o jego k
Tres faciunt collegium.
学び始める
Trzy osoby tworzą stowarzyszenie.
Matrimonium inter invitos non contrahitur.
学び始める
Małżeństwa nie zawiera się wbrew woli.
Libera matrimonia esse atiquitus placuit.
学び始める
Od dawna się przyjęło, że małżeństwa są możliwe do rozwiązania.
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant.
学び始める
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo.
Adoptio naturam imitatur.
学び始める
Adopcja naśladuje naturę.
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.
学び始める
To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu.
Furiosi voluntas nulla est.
学び始める
Chory umysłowo nie ma woli.
In conventionibus contrahentium voluntatem potius quam verba spectari placuit.
学び始める
Przyjęło się, że w umowach powinna być bardziej uwzględniana
Actus omissa forma legis corruit.
学び始める
Czynność prawna dokonana z naruszeniem przypisanej prawem formy jest nieważna.
Errantis voluntas nulla est.
学び始める
Działający pod wpływem błędu nie wyraża woli.
Falsa causa non nocet.
学び始める
Fałszywa pobudka nie szkodzi.
Turpes conditiones remittendae sunt.
学び始める
Niemoralne warunki należy odrzucić.
Volenti non fit iniuria.
学び始める
Chcącemu nie dzieje się krzywda.
Cessante ratione legis cessat et lex ipsa.
学び始める
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc i sama ustawa.
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi.
学び始める
Sprawiedliwość jest stałą i trwałą wolą oddawania każdemu tego, co mu się
Hominum causa omne ius constitutum sit.
学び始める
Wszelkie prawo winno być stanowione ze względu na człowieka.
In dubio pro libertate.
学び始める
W razie wątpliwości na rzecz wolności.
Intentio inservire debet legibus, non leges intentioni.
学び始める
Wola (osób) powinna poddać się ustawom, a nie ustawy woli osób.
Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur.
学び始める
Prawa ustanawia się nie dla poszczególnych osób, lecz w sposób ogólny.
Ius publicum privatorum pactis mutari non potest.
学び始める
Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych.
Iustitia est fundamentum regnorum.
学び始める
Sprawiedliwość jest fundamentem rządów.
Leges ab omnibus intellegi debent.
学び始める
Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich.
Lex non obligat nisi promulgata.
学び始める
Prawo nie obowiązuje, jeśli nie jest ogłoszone.
Liberae sunt cogitationes nostrae.
学び始める
Nasze myśli są wolne.
Non exemplis, sed legibus iudicandum est.
学び始める
Należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia.
Non sunt iudicandae leges.
学び始める
Ustawy nie podlegają osądowi.
Omnes homines aequales sunt.
学び始める
Wszyscy ludzie są równi.
Salus populi suprema lex.
学び始める
Dobro ludu najwyższym prawem.
Accessio cedit principali.
学び始める
Przyrost przypada rzeczy głównej.
Nemo invitus compellitur ad communionem.
学び始める
Nikt nie może być zmuszony do pozostawania we współwłasności.
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet.
学び始める
Nikt nie może przenieść na drugiego więcej prawa, niż sam ma.
Nulli res sua servit.
学び始める
Nie można mieć służebności na własnej rzeczy.
Possessor malae fidei ullo tempore non praescribit.
学び始める
Posiadacz w zlej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy.
Prior tempore potior iure.
学び始める
Kto lepszy co do czasu, ten lepszy co do prawa.
Res nullius cedit primo occupanti.
学び始める
Rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył.
Servitus in faciendo consistere nequit.
学び始める
Służebność nie może polegać na działaniu.
Superficies solo cedit.
学び始める
To, co znajduje się na gruncie, przypada gruntowi.
Hereditas nihil aliud est, quam successio in universumius, quod defunctus habuerit.
学び始める
Spadek jest wejściem w ogól praw zmarłego (tłumaczenie
Indigno aufertur hereditas.
学び始める
Niegodnemu odbiera się spadek.
In testamentis plenius testatoris intentionem scrutamur.
学び始める
Wykładnia testamentów opiera się na wnikliwym badaniu woli testatorów.
Nasciturus pro iam nato habetur quotiens de commodo eius quaeritur.
学び始める
Dziecko poczęte uważa się za narodzone, jeżeli chodzi o jego korzyść.
Portio portioni accrescit.
学び始める
Udział przyrasta do udziału.
Semel heres semper heres.
学び始める
Kto zostaje dziedzicem, pozostaje nim na zawsze.
Impossibilium nulla obligatio est.
学び始める
Zobowiązanie do (świadczenia) niemożliwego jest nieważne.
Ex maleficio non oritur contractus.
学び始める
Z bezprawnego działania nie powstaje zobowiązanie umowne.
Pacta sunt servanda.
学び始める
Umów należy dotrzymywać.
Conventio omnis intellegitur rebus sic stantibus.
学び始める
Każda umowa ma moc, o ile okoliczności, przy których została zawarta nie uległy zmianie.
Contractus ab initio voluntatis est, ex post factum/facto necessitatis.
学び始める
Zawarcie kontraktu jest dobrowolne, ale wykonanie przymusowe.
Ambiguitas contra stipulatorem.
学び始める
Sformułowanie dwuznaczne rozumieć należy przeciw wierzycielowi.
Casus a nullo praestatur.
学び始める
Za przypadek nikt nie odpowiada.
Genus perire non potest.
学び始める
Gatunek nie może przepaść.
Dies interpellat pro homine.
学び始める
Termin wzywa zamiast człowieka (wierzyciela).
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt.
学び始める
W umowach bardziej uwzględnia się zamiar stron, niż dosłowne
Emptio tollit locatum.
学び始める
Kupno uchyla najem.
Caveat emptor.
学び始める
Niech kupujący ma się na baczności.
Periculum est emptoris.
学び始める
Ryzyko ponosi nabywca.
In contractibus tacite insunt, quae sunt moris et consuetudinis.
学び始める
Uznaje się za włączone w sposób milczący do umowy, to co jest obyczajem i
Lex dilationis exhorret.
学び始める
Prawo nie znosi zwłoki.
Actor sequitur forum rei.
学び始める
Powód idzie za sądem pozwanego.
Audiatur et altera pars.
学び始める
Niech będzie wysłuchana i druga strona.
Bis de eadem re agi non potest.
学び始める
Nie można procesować się dwa razy o to samo.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
学び始める
Podaj mi fakt, a ja dam ci prawo.
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.
学び始める
Ciężar dowodu spoczywa na tym kto twierdzi, a nie na tym kto zaprzecza.
Facta probantur, iura novit curia.
学び始める
Faktów się dowodzi, a prawo zna sąd.
Ne eat iudex ultra petita partium.
学び始める
Niech sędzia nie wykracza ponad żądania stron.
Nemo est iudex in propria causa.
学び始める
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie.
Reformatio in peius iudici appellato non licet.
学び始める
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się).
Confessio pro iudicato est.
学び始める
Uznanie roszczeń powoda traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie.
Volenti non fit iniuria.
学び始める
Chcącemu nie dzieje się krzywda.
In dubio pro reo.
学び始める
W sytuacji dwuznacznej (należy przyjąć pogląd) bardziej korzystny dla pozwanego.
Apud bonum iudicem argumenta plus quam testes valent.
学び始める
Dobry sędzia przywiązuje większą wagę do argumentów niż do zeznań świadków.
Compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur.
学び始める
Ugoda sądowa upodabnia się do wyroku.
Idonei non videtur testes, quibus imperari potest ut testes fiant.
学び始める
Nie wydają się być dobrymi świadkami ci, którym można nakazać, aby nimi byli.
Nemo se ipsum accusare tenetur.
学び始める
Nikt nie musi oskarżać samego siebie.
Bis de eadem ne sit actio.
学び始める
Nie procesuje się dwa razy w tej samej sprawie.
Confessio est regina probationum.
学び始める
Przyznanie się do winy jest królową dowodów.
Nemo iudex in causa sua.
学び始める
Nikt nie jest sędzią w swojej sprawie.
Nulla poena sine culpa.
学び始める
Nie ma kary bez winy.
Nullum crimen sine lege.
学び始める
Nie ma przestępstwa bez ustawy.
Nullum crimen sine periculo sociali.
学び始める
Nie ma przestępstwa bez społecznego niebezpieczeństwa czynu.
Nulla poena sine lege.
学び始める
Nie ma kary bez ustawy.
Reformatio in peius iudici appellato non licet.
学び始める
Sądowi apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść (skazanego).
In dubio pro reo.
学び始める
W razie wątpliwości, na korzyść oskarżonego.
Absentem in criminibus damnari non oportet.
学び始める
W procesach karnych nie należy skazywać nieobecnego.
Fere in omnibus poenalibus iudiciis et aetati et imprudentiae succuritur.
学び始める
Niemal we wszystkich procesach karnych uwzględnia się tak wiek, jak i doświadczenie
Lex retro non agit.
学び始める
Prawo nie działa wstecz.
Tantum devolutum, quantum appellatum.
学び始める
Sprawa w takim zakresie przechodzi do wyższej instancji, na ile zostało to określone w apelacji.
Poena maior absorbet minorem.
学び始める
Kara cięższa pochłania lżejszą.
Par in parem non habet iudicium.
学び始める
Równy nie może sądzić równego sobie.
Lex posterior derogat legi priori.
学び始める
Akt późniejszy uchyla moc obowiązującą aktu wcześniejszego.
Pacta tertiis nec nocent nec prosunt.
学び始める
Umowy nie mogą przyznawać praw ani nakładać obowiązków na państwa, które nie są ich stronami.
Pacta sunt servanda.
学び始める
Umów należy dotrzymywać.
Ne impediatur legatio.
学び始める
Niech dyplomata nie napotyka przeszkód w wykonywaniu swych czynności.
Aut dedere, aut iudicare.
学び始める
Albo wydać, albo osądzić.
Ex iniuria ius non oritur.
学び始める
Z bezprawia nie rodzi się prawo.
Inadimplenti non est adimplendum.
学び始める
Nie ma obowiązku szanowania własnych zobowiązań, jeżeli druga strona nie szanuje swoich.
Nemo potest commodum capere de iniuria sua propria.
学び始める
Nikt nie może czerpać korzyści z własnego bezprawia.
Venire contra factum proprium nemini licet.
学び始める
Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów.
Uti possidetis, ita possideatis.
学び始める
Jak posiadacie, tak będziecie posiadać.
Qui in territorio meo est, etiam meus subditus est.
学び始める
Kto znajduje się na terytorium danego państwa, podlega jego władzy i prawu.
Quidquid est in territorio, est etiam de territorio.
学び始める
Wszystkie rzeczy znajdujące się na terytorium danego państwa podlegają jego władzy i prawu.
Ex consensu advenit vinculum.
学び始める
Podstawą zobowiązania jest zgoda.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。