質問 |
答え |
Sibelius jest znanym kompozytorem z Finlandii. 学び始める
|
|
Sibelius is a famous composer from Finland.
|
|
|
Komponował na przełomie XIX i XX wieku 学び始める
|
|
He composed at the turn of the 19th and 20th centuries
|
|
|
było naprawdę fascynującym przeżyciem. 学び始める
|
|
was a truly mesmerizing experience.
|
|
|
Koncert był w pięknej Auli Uniwersyteckiej. 学び始める
|
|
The concert was held in the beautiful University Hall.
|
|
|
Aula Uniwersytecka jest w stylu neorenesansu z poczatku XX wieku 学び始める
|
|
The University Hall is in the Neo-Renaissance style from the beginning of the 20th century
|
|
|
Ma świetną akustykę, dlatego odbywają się tam koncerty Filharmonii Poznańskiej. 学び始める
|
|
It has excellent acoustics, which is why concerts of the Poznań Philharmonic are held there. [that is why, dlatego właśnie]
|
|
|
Poruszyła mnie emocjonalna głębia muzyki Sibeliusa. 学び始める
|
|
I was moved by the emotional depth of Sibelius's music.
|
|
|
Orkiestra umiejętnie wykonała takie utwory, jak m. in 学び始める
|
|
The orchestra skillfully played pieces such as
|
|
|
Dyrygent fachowo "ekspercko" poprowadził muzyków 学び始める
|
|
The conductor expertly led the musicians
|
|
|
publiczność była zaangażowana i uważa, atencja 学び始める
|
|
The audience was engaged and attentive,
|
|
|
Wieczór rozpoczął się poruszającymi tonami III Symfonii Sibeliusa 学び始める
|
|
The evening began with the stirring tones of Sibelius's Symphony No. 3
|
|
|
Muzyka była potężna i sugestywna, przenosząc mnie w inny czas i miejsce. 学び始める
|
|
The music was powerful and evocative, transporting me to a different time and place.
|
|
|
Utalentowani muzycy Orkiestry Filharmonii Poznańskiej zagrali z precyzją i pasją 学び始める
|
|
The talented musicians of the Poznan Philharmonic Orchestra played with precision and passion
|
|
|
ogólna atmosferę występu. 学び始める
|
|
the overall atmosphere of the performance.
|
|
|