Sprichworte

 0    237 フィッシュ    ganja87
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Kto powie A, musi powiedzieć B.
学び始める
Wer A sagt, muss auch B sagen
Jaka myśl, taki czyn.
学び始める
Absicht ist die Seele der Tat
Nieobecni nie mają racji.
学び始める
Der Abwesende muss Haare lassen
Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.
学び始める
Alle für einen, einer für alle
Co za dużo. to niezdrowo.
学び始める
Allzuviel ist ungesund
Pierwszy krok najtrudniejszy.
学び始める
Aller Anfang ist schwer
Dobry początek to połowa roboty.
学び始める
Guter Anfang ist halbe Arbeit
Nikt się mistrzem nie rodzi.
学び始める
Ein Anfänger ist kein Meister
Strach skrzydeł dodaje.
学び始める
Die Angst macht Flügel
Grzeczność nic nie kosztuje, a pomoga.
学び始める
Auf gute Anrede folgt guter Bescheid
Kto milczy - zezwala.
学び始める
Keine Antwort ist auch eine Antwort
Kto nie pyta, temu nie odpowiadają.
学び始める
Wer viel fragt, bekommt viel Arbeit
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
学び始める
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
学び始める
Der Appetit kommt beim Essen
Jaka praca, taka płaca.
学び始める
Jede Arbeit ist ihres Lohnes wert
Gadać łatwo, ale robić trudno.
学び始める
Wer zuschaut, dem ist keine Arbeit schwer
Jaka praca, taka płaca.
学び始める
Wie die Arbeit, so der Lohn
Bieda dokuczy, bieda nauczy.
学び始める
Armut tut weh, Elend noch meh
Jaki ród, taki płód.
学び始める
Art lässt nicht von Art
Cierpliwość najlepsze lekarstwo.
学び始める
Die beste Arznei ist die Geduld
Co się odwlecze, to nie uciecze.
学び始める
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
Lepiej późno niż wcale.
学び始める
Besser aufgeschoben als aufgehoben
Oko za oko, ząb za ząb.
学び始める
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Co z oczu, to i z serca.
学び始める
Aus den Augen, aus dem Sinn
Oczy są zwierciadłem duszy.
学び始める
Die Augen sind der Spiegel der Seele
Oczy chcą, gęba nie chce.
学び始める
Die Augen sind grösser als der Magen
Pewniejsze oko niż ucho.
学び始める
Was das Auge sieht, glaubt das Herz
Wyjątek potwierdza regułę.
学び始める
Ausnahmen bestätigen die Regel
Wszędzie chleb pieką.
学び始める
Jenseits des Baches wohnen auch Leute
Broda nie czyni mądrego.
学び始める
Der Bart macht nicht den Gelehrten
Głodny nie przebiera, wszystko mu smaczne.
学び始める
Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut
Kiedy w brzuchu pusto, w głowie groch z kapustą.
学び始める
Der Bauch ist ein schlechter Ratgeber
Kogo brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy.
学び始める
Voller Bauch studiert nicht gern
Starych drzew się nie przesadza.
学び始める
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen
Więcej ludzi tonie w kuflu niż w morzu.
学び始める
Im Becher ertrinken mehr als im Meer
Dobry przykład to połowa kazania.
学び始める
Ein gutes Beispiel, halbe Predigt
Najpierw pomyśl, potem zrób.
学び始める
Erst besinn's, dann beginn's
Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
学び始める
Wie man sich bettet, so schläft man
Kropla do kropli, a będzie morze.
学び始める
Viel Borsten machen einen Besen
Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe.
学び始める
Tue nichts Böses, so widerfährt dir nichts Böses
Powiedz mi, z kim przystajesz, powiem ci, kim jesteś.
学び始める
Gleiche Brüder, gleiche Kappen
Wtedy się wodę szanuje, kiedy jej w studni brakuje.
学び始める
Den Brunnen schätzt man erst, wenn er versiegt
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
学び始める
Daheim ist's am besten
Złodzieja nie wieszają, póki go nie mają.
学び始める
Man hängt keinen Dieb, man hätte ihn denn
Co nagle, to po diable.
学び始める
Gut Ding will Weile haben
Każda rzecz ma swój czas.
学び始める
Jedes Ding hat seine Zeit
Każda rzecz ma dwie strony.
学び始める
Jedes Ding hat zwei Seiten
Bleibt doof doof, werden keine Pillen, Gegen Dummheit ist kein Kraut Gewachsen helfen
学び始める
Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen, Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen
Denn es gibt keine Heilung Dummheit.
学び始める
Na głupotę lekarstwa nie ma.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
学び始める
Wie du mir, so ich dir
Głupim szczęście sprzyja.
学び始める
Die Dümmsten haben das meiste Glück
Pycha z drogi spycha.
学び始める
Dünkel geht auf Stelzen
Jak ciemno, to przyjemno.
学び始める
Im Dunkeln ist gut munkeln
Małżeństwo z przymusu niewiele warte.
学び始める
Gezwungene Ehe bringt Herzens Wehe
Jajko chce być mądrzejsze od kury.
学び始める
Das Ei will immer klüger sein als die Henne
Co nagle, to po diable.
学び始める
Blinder Eifer schadet nur
Chwała z własnych ust śmierdzi.
学び始める
Eigenlob stinkt
Śpiesz się powoli.
学び始める
Eile mit Weile
Pierwsza myśl najlepsza.
学び始める
Der erste Eindruck ist der beste
W jedności siła.
学び始める
Einigkeit macht stark
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
学び始める
Eintracht ernährt, Zwietracht verehrt
Kuj żelazo, póki gorące.
学び始める
Man muss das Eisen schmieden, solange es noch heiss ist
Wszystko ma swój koniec.
学び始める
Alles hat sein Ende, nur die Wurst hat zwei
Koniec wieńczy dzieło.
学び始める
Das Ende krönt das Werk
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
学び始める
Ende gut, alles gut
Kto się tłumaczy, ten się oskarża.
学び始める
Wer sich entschuldigt, klagt sich an
Doświadczenie rzeczy mistrz.
学び始める
Erfahrung ist die beste Lehrmeisterin
Pierwsi będą ostatnimi, a ostatni pierwszymi.
学び始める
Die Ersten werden die Letzten sein
Jaki do jedzenia, taki do roboty.
学び始める
Wie einer isst, so arbeitet er auch
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
学び始める
Faulheit lohnt mit Armut
Kropla do kropli, a będzie morze.
学び始める
Viele Federn machen ein Bett
Każda rzecz ma swój czas.
学び始める
Man soll die Feste feiern, wie sie fallen
Nie igraj z ogniem.
学び始める
Spiele nicht mit Feuer
Nie ma dymu bez ognia.
学び始める
Keine Flamme ohne Rauch
Bez pracy nie ma kołaczy.
学び始める
Ohne Fleiss kein Preis
Gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy.
学び始める
Auf schnelle Fragen gib langsame Antwort
Pytać nie szkodzi.
学び始める
Eine Frage ist keine Klage
Radość dzielona z kimś jest podwójną radością.
学び始める
Geteilte Freude ist doppelte Freude
Nie ma słodyczy bez goryczy.
学び始める
Jede Freude enthält einen Tropfen Wermut
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
学び始める
Freunde erkennt man in der Not
Ten przyjaciel, kto prawdę mówi.
学び始める
Unter Freunden macht man keine Komplimente
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele.
学び始める
Wer reich ist, hat viele Freunde
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
学び始める
Friede ernährt, Unfriede verzehrt
Kto mądrego udaje, ten się głupim staje.
学び始める
Altklug nie Frucht trug
O kim dużo gadają, to z nich ludzie bywają.
学び始める
Die schlechtesten Früchte sind es nicht, an denen die Wespen nagen
Zakazany owoc najlepiej smakuje.
学び始める
Verbotene Früchte sind süß
Strach ma wielkie oczy.
学び始める
Die Furcht hat große Augen
Od jednej iskry cały budynek się pali.
学び始める
Vom Funken brennt das Haus
Dar wrogów - nie dar, szczęścia nie przynosi.
学び始める
Gaben vom Feind sind selten gut gemeint
Lepiej dać, aniżeli brać.
学び始める
Geben ist seliger denn Nehmen
Kto daje, temu będzie dane.
学び始める
Gebt, so wird euch gegeben
Po czasie każdy mądry.
学び始める
Die besten Gedanken kommen hinterher
Myśl cła nie płaci.
学び始める
Gedanken sind zollfrei
W zdrowym ciele zdrowy duch.
学び始める
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
Pieniądze wszystko mogą.
学び始める
Das liebe Geld kann alles
Pieniądz rządzi światem.
学び始める
Geld regiert die Welt
Wielkie pieniądze, wielki kłopot.
学び始める
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen
Wszystko za pieniądze, darmo nic.
学び始める
Kein Geld, keine Ware
Okazja czyni złodzieja.
学び始める
Gelegenheit macht Diebe
Lekko przyszło, lekko poszło.
学び始める
Wie gewonnen, so zerronnen
Kto ma szczęście w kartach, ten ma pecha w miłości.
学び始める
Glück im Spiel, Unglück in der Liebe
Szczęśliwi czasu nie liczą.
学び始める
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Nie wszystko złoto, co się świeci.
学び始める
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Wszystko ma swoje granice.
学び始める
Alles hat seine Grenzen
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.
学び始める
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Długie włosy, krótki rozum.
学び始める
Lange Haare, kurzer Sinn
Im kto więcej ma, tym więcej pragnie.
学び始める
Je mehr man hat, desto mehr man will
Co dwóch to nie jeden.
学び始める
Doppelt hält besser
Każdy Adam znajdzie swoją Ewę.
学び始める
Jeder Hans findet seine Grete
Gdy serce smutne, nie chce się niczego.
学び始める
Bekümmert Herz treibt selten Scherz
Co z serca idzie, to do serca trafi.
学び始める
Was von Herzen kommt, geht zu Herzen
Co minęło, nie wróci.
学び始める
Was hin ist, kehrt nicht wieder
Nadzieją człowiek żyje.
学び始める
Man hofft, solange man lebt
Anielskie usta, a szatańskie serce.
学び始める
Honig im Munde und Galle im Herzen
Nie wywołuj wilka z lasu.
学び始める
Schlafende Hunde soll man nicht wecken
Głód najlepszym kucharzem.
学び始める
Hunger ist der beste Koch
Bładzić jest rzeczą ludzką.
学び始める
Irren ist menschlich
Doświadczenie mądrym czyni.
学び始める
Jahre lehren mehr als Bücher
Każdemu, co mu się należy.
学び始める
Jedem das Seine
Każdy myśli o sobie.
学び始める
Jeder fasst sich an seine eigene Nase
Wolnoć Tomku w swoim domku.
学び始める
Jeder ist Herr in seinem Hause
Każdy jest kowalem swego losu.
学び始める
Jeder ist sein Glückes Schmied
Każdy orze jak może.
学び始める
Jeder macht's, wie er's versteht
Młodość musi się wyszumieć.
学び始める
Jugend hat keine Tugend
W niewoli nic nie smakuje.
学び始める
Je enger der Käfig, je schöner die Freiheit
Jajko chce być mądrzejsze od kury.
学び始める
Das Kalb will klüger sein als die Kuh
Nie kupuje się kota w worku...
学び始める
Man kauft die Katze nicht im Sack
Myszy tańcują, gdy kota nie czują.
学び始める
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse
Każdy swój towar chwali.
学び始める
Jeder Kaufmann lobt seine Ware
Małe dzieci - mały kłopot
学び始める
Kleine Kinder - kleine Sorgen, große Kinder - große Sorgen
duże dzieci - duży kłopot.
Nie szata zdobi człowieka.
学び始める
Das Kleid macht nicht den Mann
Jak cię widzą, tak cię piszą.
学び始める
Kleider machen Leute
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
学び始める
Viele Köche verderben den Brei
Co będzie, to będzie.
学び始める
Wie es kommt, so muss man's nehmen
Co głowa, to rozum.
学び始める
Soviel Köpfe, soviel Sinne
Łatwiej mówić niż działać.
学び始める
Kritisieren ist leicht, besser machen schwer
Sztuka chleba szuka
学び始める
Kunst geht nach Brot
Śmiech to zdrowie.
学び始める
Lachen ist die beste Medizin
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
学び始める
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Co kraj to obyczaj.
学び始める
Andere Länder, andere Sitten
Wszystko ma swój koniec.
学び始める
Lange ist nicht ewig
Po pracy miły odpoczynek.
学び始める
Erst die Last, dann die Rast
Jakie życie taka śmierć.
学び始める
Ehrlos gelebt, schändlich gestorben
Życie jest ciągłą walką.
学び始める
Leben heißt kämpfen
Uczymy się nie dla szkoły, lecz dla życia.
学び始める
Man lehrnt fürs Leben, nicht für die Schule
Na naukę nigdy nie za późno.
学び始める
Zum Lernen ist keiner zu alt
Komu w drogę, temu czas.
学び始める
Reisende Leute soll man nicht aufhalten
Przez żołądek do serca.
学び始める
Die Liebe geht durch den Magen
Stara miłość nie rdzewieje.
学び始める
Alte Liebe rostet nicht
Miłość jest ślepa.
学び始める
Die Liebe ist blind
Miłość wszystko słodzi.
学び始める
Die Liebe ist des Lebens süßer Kern
Nie ma miłości bez boleści.
学び始める
Keine Liebe ohne Leid
Miłość wszystko zwycięża.
学び始める
Liebe überwindet alles
Kto się lubi, ten się czubi.
学び始める
Was sich liebt, das neckt sich
Kłamstwo ma krótkie nogi.
学び始める
Lügen haben kurze Beine
Tam prawo, gdzie siła.
学び始める
Macht geht vor Recht
Nie co dzień niedziela.
学び始める
Es ist nicht immer Mai
Jeden niewiele może.
学び始める
Ein Mann, kein Mann
Z kobietami wielka bieda, lecz bez kobiet żyć się nie da.
学び始める
Mann ohne Weib, Haupt ohne Leib
Bez pracy nie ma kołaczy.
学び始める
Faul bekommt wenig ins Maul
Nikt się mistrzem nie rodzi.
学び始める
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
Z dzieła poznaje się mistrza.
学び始める
Wie der Meister, so das Werk
Człowiek jest miarą wszystkiego.
学び始める
Der Mensch ist das Mass aller Dinge
Nikt nie jest bez ale.
学び始める
Kein Mensch ist ohne Aber
Musi, to na Rusi, w Polsce jak kto chce.
学び始める
Kein Mensch muss müssen
Dziś mnie, jutro tobie.
学び始める
Heute mir, morgen dir
Do odważnych świat należy.
学び始める
Dem Mutigen gehört die Welt
Jaka matka, taka córka.
学び始める
Wie die Mutter, so die Tochter
Kto ma dobrych sąsiadów, śpi spokojnie.
学び始める
Wer gute Nachbarn hat, kann ruhig schlafen
Mądry głupiemu ustąpi.
学び始める
Nachgeben hilft
Ludzkie języki nie próżnują.
学び始める
Nachrede schläft nicht
Złe wieści mają skrzydła.
学び始める
Schlimme Nachrichten kommen immer zu früh
Głupim szczęście sprzyja.
学び始める
Narren haben das beste Glück
Zazdrosny sobie samemu szkodzi.
学び始める
Wer neidet, der leidet
Swoja chatka jak rodzona matka.
学び始める
Mein Nest ist das best
Nowe rzeczy przyjemniejsze.
学び始める
Das Neue gefällt
Potrzeba jest matką wynalazków.
学び始める
Not lehrt viel Künste
Kto dzisiaj na przedzie, jutro w tyle.
学び始める
Heute oben, morgen unten
Porządek duszą wszystkiego.
学び始める
Ordnung ist das halbe Leben
Porządek porządkiem musi być.
学び始める
Ordnung muss sein
Papier jest cierpliwy.
学び始める
Papier ist geduldig
Nie rzucaj pereł przed wieprze.
学び始める
Man soll die Perlen nicht vor die Säue werfen
Kto nie szanuje grosza, ten nie jest wart złotówki.
学び始める
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
Pierwsze śliwki - robaczywki.
学び始める
Die ersten Pflaumen sind immer madig
Wspólna bieda lżejsza.
学び始める
Gemeinsame Plage drückt nur halb
Nic wiecznego na świecie.
学び始める
Pracht, Gold und Ehr ist morgen oft nicht mehr
Nikt nie jest prorokiem we własnym kraju.
学び始める
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Zemsta jest rozkoszą bogów.
学び始める
Rache ist süß
Długo radź, prędko czyń.
学び始める
Zum Rate weile, zur Tat eile
Nie ma dymu bez ognia.
学び始める
Kein Rauch ohne Feuer
Złe czy dobre, prawo jest zawsze prawem.
学び始める
Recht muss Recht bleiben
Gdzie zbyt wiele praw, tam nie ma prawa.
学び始める
Zuviel Recht ist Unrecht
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
学び始める
Reden ist silber, Schweigen ist Gold
Za grzechem idzie wina.
学び始める
Die Reue kommt nach
Nie ma róży bez kolców.
学び始める
Keine Rose ohne Dornen
Życie nie jest usłane różami.
学び始める
Man kann nicht immer auf Rosen gehen
Rdza trawi żelazo, troska człowieka.
学び始める
Rost frisst Eisen, Sorge den Menschen
Dziś się żyje, jutro gnije.
学び始める
Heute rot, morgen tot
Spokój to pół szczęścia.
学び始める
Ruhe und Rast ist die halbe Mast
Bez kary dziecko się nie wychowa.
学び始める
Wer die Ruhe spart, verzieht das Kind
Kto nie sieje, nie zbiera.
学び始める
Ohne Saat keine Ernte
Łatwiej mówić niż działać.
学び始める
Leicht gesagt, schwer getan
Nieszczęścia najlepszą szkołą.
学び始める
Schläge machen weise
Piękność przeminie, cnota nie zginie.
学び始める
Schönheit vergeht, Tugend besteht
Najtrudniejszy jest pierwszy krok.
学び始める
Der erste Schritt ist der schwerste
Kto dużo gada, mało prawdy powie.
学び始める
Wer viel schwatzt, lügt viel
Nie pożyczaj dobry zwyczaj.
学び始める
Borgen bringt Sorgen
Nie sztuka grać, ale przestać.
学び始める
Spielen ist keine Kunst, aber Aufhören
Przysłowie prawdę powie.
学び始める
Sprichwort, Wahrwort
Kij ma dwa końce.
学び始める
Ein Stock hat zwei Enden
Choć czoło szerokie, ale mózgu mało.
学び始める
Breite Stirn, wenig Hirn
Czas najlepszy doktor.
学び始める
In einer Stunde heilt keine Wunde
Szukajcie, a znajdziecie.
学び始める
Wer da sucht, der findet
Nie co dzień niedziela.
学び始める
Alle Tage ist kein Sonntag
Nie chwal dnia przed zachodem słońca.
学び始める
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Przyjdzie czas, przyjdzie rada.
学び始める
Neuer Tag, neuer Rat
Jedno drzewo to nie las.
学び始める
Eine Tanne macht keinen Wald
Po czasie każdy mądry.
学び始める
Nach der Tat ist jeder klug
Jaka zasługa, taka zapłata.
学び始める
Wie die Tat, so der Lohn
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.
学び始める
Der Teufel ist nicht so scharz, wie man ihn malt
Śmierć wszystkich równa.
学び始める
Arm oder reich, der Tod macht alle gleich
Jaka muzyka, taka ochota.
学び始める
Der Ton macht die Musik
Na śmierć nie ma lekarstwa.
学び始める
Gegen einen Tod ist kein Kraut gewachsen
Kropla drąży skałę.
学び始める
Steter Tropfen höhlt den Stein
Ćwiczenie czyni mistrza.
学び始める
Übung macht den Meister
Z kim przystajesz, takim się stajesz.
学び始める
Womit man umgeht, das hängt einem an
Nieszczęścia chodzą parami.
学び始める
Ein Unglück kommt selten allein
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
学び始める
Kein Unglück ist so gross, es ist ein Glück dabei
Nie ten ojciec, co spłodził, lecz ten, co wychowa.
学び始める
Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
学び始める
Verbot macht Lust
Kto wiele obiecuje, mało daje.
学び始める
Leicht versprochen, leicht gebrochen
Prawda leży pośrodku.
学び始める
Die Wahrheit liegt in der Mitte
Ściany mają uszy.
学び始める
Die Wände haben Ohren
Cicha woda brzegi rwie.
学び始める
Stille Wasser sind tief
Nauka to potęgi klucz.
学び始める
Wissen ist Macht
Wszystko ma swój czas.
学び始める
Alles hat seine Zeit
Cel uświęca środki.
学び始める
Der Zweck heiligt die Mittel

コメントを投稿するにはログインする必要があります。