sundance tex

 0    42 フィッシュ    bartekszyc
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Od poniedziałku do niedzieli, zamknięty w mojej głowie
学び始める
Du lundi au sunday, bloqué dans ma tête
Moje życie to film z Sundance, czasami dzieje się coś, co by można opisać jako R
学び始める
Ma vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
Wolę trzymać się z dala od kłopotów
学び始める
J'préfère rester en dehors des ennuis
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz
学び始める
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Zostajemy zamknięci w bańkach powietrza, nawet po deszczu
学び始める
On reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
Nie będę ci mówić, że mogłem to zrobić, robię to albo milczę
学び始める
J'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
Wolę trzymać się z dala od kłopotów
学び始める
J'préfère rester en dehors des ennuis
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz
学び始める
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
To wszystko to inni
学び始める
Tout ça, c'est les autres
Zostawimy to innym
学び始める
On va laisser ça aux autres
Skoro piekło to inni
学び始める
Puisque l'Enfer, c'est les autres
Po co chcieć robić to, co inni?
学び始める
Pourquoi vouloir faire comme les autres?
Czasami myślę o niesprawiedliwości, o świecie, gdzie żeby zostać policjantem, trzeba mieć wykształcenie wyższe
学び始める
Des fois, j'pense aux injustices, à un monde où pour faire keuf, il faudrait être Bac+10
Nie ma powodu, by bać się bardziej niż być spokojnym, jeśli zarobię milion, to nie po to, by kupować bezy
学び始める
Y a pas plus de raisons d'avoir peur que d'être serein, si j'ffre-co un milli', c'est pas pour des tartes à la meringue
Kiedy byłem mały, mogłem wygadać bratu wszystkie moje historie (mmh)
学び始める
Quand j'étais p'tit, j'pouvais canner un reufré avec toutes mes histoires (mmh)
Z tamtego czasu zapamiętałem, że najważniejsze to wierzyć
学び始める
De cette époque, j'ai retenu que l'plus important, c'est d'y croire
Ale głupka, który wierzy w siebie za bardzo, tego nienawidzę
学び始める
Mais un connard qui s'y croit trop, ça, j'déteste
Żyj przynajmniej swoim życiem, ziomuś, jeśli nie żyjesz tym, co piszesz
学び始める
Vis au moins ta vie, mon gros, si tu vis pas tes textes
Wyrzucam to krok po kroku, jak w książce Hermanna Hessego
学び始める
J'droppe ça par étape comme dans l'bouquin d'Hermann Hesse
Kiedyś linijka więcej i nie mówię o S, Diabeł, zostaw
学び始める
Un jour, une ligne de plus et j'parle pas d's, Diab' laisse
Po prostu człowiek zablokowany w masie powietrza
学び始める
Juste un humain bloqué dans la masse d'air
Nie myl swojej przeznaczenia z ma-né-c, nie pozwól, by ktoś cię poniżał
学び始める
Confonds pas ta destinée et l'ma-né-c', laisse personne te rabaisse
Nasze otoczenie przesiąknięte jest naszymi wadami, pilnuj, z kim się zadajesz
学び始める
Nos entourages transpirent nos défauts, guette les fréquentations
Ale także naszymi cechami, więc trzymamy te same fundamenty
学び始める
Mais nos qualités aussi donc on garde les mêmes fondations
Zawsze na boku, gorzej niż mason w trakcie szkolenia
学び始める
Toujours scred, pire qu'un franc-maçon en formation
A jak duży chłopak, palę instrumental w trzydziestu różnych sposobach
学び始める
Et comme un grand garçon, j'fume l'instrumentale de trente façons
Od poniedziałku do niedzieli, zamknięty w mojej głowie
学び始める
Du lundi au sunday, bloqué dans ma tête
Moje życie to film z Sundance, czasami dzieje się coś, co by można opisać jako R
学び始める
Ma vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
Wolę trzymać się z dala od kłopotów
学び始める
J'préfère rester en dehors des ennuis
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz
学び始める
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Zostajemy zamknięci w bańkach powietrza, nawet po deszczu
学び始める
On reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
Nie będę ci mówić, że mogłem to zrobić, robię to albo milczę
学び始める
J'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
Wolę trzymać się z dala od kłopotów
学び始める
J'préfère rester en dehors des ennuis
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz
学び始める
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
To wszystko to inni
学び始める
Tout ça, c'est les autres
Zostawimy to innym
学び始める
On va laisser ça aux autres
Skoro piekło to inni
学び始める
Puisque l'Enfer, c'est les autres
Po co chcieć robić to, co inni?
学び始める
Pourquoi vouloir faire comme les autres?
To wszystko to inni
学び始める
Tout ça, c'est les autres
Zostawimy to innym
学び始める
On va laisser ça aux autres
Skoro piekło to inni
学び始める
Puisque l'Enfer, c'est les autres
Po co chcieć robić to, co inni?
学び始める
Pourquoi vouloir faire comme les autres?

コメントを投稿するにはログインする必要があります。