質問 |
答え |
Od poniedziałku do niedzieli, zamknięty w mojej głowie 学び始める
|
|
Du lundi au sunday, bloqué dans ma tête
|
|
|
Moje życie to film z Sundance, czasami dzieje się coś, co by można opisać jako R 学び始める
|
|
Ma vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
|
|
|
Wolę trzymać się z dala od kłopotów 学び始める
|
|
J'préfère rester en dehors des ennuis
|
|
|
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz 学び始める
|
|
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
|
|
|
Zostajemy zamknięci w bańkach powietrza, nawet po deszczu 学び始める
|
|
On reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
|
|
|
Nie będę ci mówić, że mogłem to zrobić, robię to albo milczę 学び始める
|
|
J'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
|
|
|
Wolę trzymać się z dala od kłopotów 学び始める
|
|
J'préfère rester en dehors des ennuis
|
|
|
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz 学び始める
|
|
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
|
|
|
学び始める
|
|
Tout ça, c'est les autres
|
|
|
学び始める
|
|
On va laisser ça aux autres
|
|
|
学び始める
|
|
Puisque l'Enfer, c'est les autres
|
|
|
Po co chcieć robić to, co inni? 学び始める
|
|
Pourquoi vouloir faire comme les autres?
|
|
|
Czasami myślę o niesprawiedliwości, o świecie, gdzie żeby zostać policjantem, trzeba mieć wykształcenie wyższe 学び始める
|
|
Des fois, j'pense aux injustices, à un monde où pour faire keuf, il faudrait être Bac+10
|
|
|
Nie ma powodu, by bać się bardziej niż być spokojnym, jeśli zarobię milion, to nie po to, by kupować bezy 学び始める
|
|
Y a pas plus de raisons d'avoir peur que d'être serein, si j'ffre-co un milli', c'est pas pour des tartes à la meringue
|
|
|
Kiedy byłem mały, mogłem wygadać bratu wszystkie moje historie (mmh) 学び始める
|
|
Quand j'étais p'tit, j'pouvais canner un reufré avec toutes mes histoires (mmh)
|
|
|
Z tamtego czasu zapamiętałem, że najważniejsze to wierzyć 学び始める
|
|
De cette époque, j'ai retenu que l'plus important, c'est d'y croire
|
|
|
Ale głupka, który wierzy w siebie za bardzo, tego nienawidzę 学び始める
|
|
Mais un connard qui s'y croit trop, ça, j'déteste
|
|
|
Żyj przynajmniej swoim życiem, ziomuś, jeśli nie żyjesz tym, co piszesz 学び始める
|
|
Vis au moins ta vie, mon gros, si tu vis pas tes textes
|
|
|
Wyrzucam to krok po kroku, jak w książce Hermanna Hessego 学び始める
|
|
J'droppe ça par étape comme dans l'bouquin d'Hermann Hesse
|
|
|
Kiedyś linijka więcej i nie mówię o S, Diabeł, zostaw 学び始める
|
|
Un jour, une ligne de plus et j'parle pas d's, Diab' laisse
|
|
|
Po prostu człowiek zablokowany w masie powietrza 学び始める
|
|
Juste un humain bloqué dans la masse d'air
|
|
|
Nie myl swojej przeznaczenia z ma-né-c, nie pozwól, by ktoś cię poniżał 学び始める
|
|
Confonds pas ta destinée et l'ma-né-c', laisse personne te rabaisse
|
|
|
Nasze otoczenie przesiąknięte jest naszymi wadami, pilnuj, z kim się zadajesz 学び始める
|
|
Nos entourages transpirent nos défauts, guette les fréquentations
|
|
|
Ale także naszymi cechami, więc trzymamy te same fundamenty 学び始める
|
|
Mais nos qualités aussi donc on garde les mêmes fondations
|
|
|
Zawsze na boku, gorzej niż mason w trakcie szkolenia 学び始める
|
|
Toujours scred, pire qu'un franc-maçon en formation
|
|
|
A jak duży chłopak, palę instrumental w trzydziestu różnych sposobach 学び始める
|
|
Et comme un grand garçon, j'fume l'instrumentale de trente façons
|
|
|
Od poniedziałku do niedzieli, zamknięty w mojej głowie 学び始める
|
|
Du lundi au sunday, bloqué dans ma tête
|
|
|
Moje życie to film z Sundance, czasami dzieje się coś, co by można opisać jako R 学び始める
|
|
Ma vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
|
|
|
Wolę trzymać się z dala od kłopotów 学び始める
|
|
J'préfère rester en dehors des ennuis
|
|
|
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz 学び始める
|
|
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
|
|
|
Zostajemy zamknięci w bańkach powietrza, nawet po deszczu 学び始める
|
|
On reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
|
|
|
Nie będę ci mówić, że mogłem to zrobić, robię to albo milczę 学び始める
|
|
J'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
|
|
|
Wolę trzymać się z dala od kłopotów 学び始める
|
|
J'préfère rester en dehors des ennuis
|
|
|
Ale mam kilka planów, jeśli się nudzisz 学び始める
|
|
Mais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
|
|
|
学び始める
|
|
Tout ça, c'est les autres
|
|
|
学び始める
|
|
On va laisser ça aux autres
|
|
|
学び始める
|
|
Puisque l'Enfer, c'est les autres
|
|
|
Po co chcieć robić to, co inni? 学び始める
|
|
Pourquoi vouloir faire comme les autres?
|
|
|
学び始める
|
|
Tout ça, c'est les autres
|
|
|
学び始める
|
|
On va laisser ça aux autres
|
|
|
学び始める
|
|
Puisque l'Enfer, c'est les autres
|
|
|
Po co chcieć robić to, co inni? 学び始める
|
|
Pourquoi vouloir faire comme les autres?
|
|
|