Tereska - wyrażenia du temps (2)

 0    89 フィッシュ    fiszkifrancuski
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
toujours
Il habite toujours boulevard Saint-Michel. Il va toujours à la messe le dimanche
学び始める
wciąż/nadal, niezmiennie
Nadal mieszka na bulwarze Saint-Michel. On zawsze chodzi na Mszę w niedzielę
Il habite toujours boulevard Saint-Michel
学び始める
Nadal mieszka na bulwarze Saint-Michel
Il va toujours à la messe le dimanche
学び始める
on niezmiennie chodzi na mszę w niedzielę
tout à l'heure
Le docteur passera tout à l'heure. Marc t'a appelé tout à l'heure, je lui ai dit de te rappeler plus tard.
学び始める
w ciągu godziny - przyszłość / przesłość
Lekarz przyjdzie w ciągu godziny. Marc zadzwonił około godziny temu, poprosiłem go, żeby oddzwonił później.
Le docteur passera tout à l'heure
学び始める
Lekarz przyjdzie (przejdzie) w ciągu godziny
Marc t'a appelé tout à l'heure, je lui ai dit de te rappeler plus tard.
学び始める
Marc zadzwonił około godziny temu, poprosiłem go, żeby oddzwonił później.
tout de suite
J’ai bien reçu ton invitation et j’y ai répondu tout de suite. Attendez-moi! Je reviens tout de suite.
学び始める
zaraz
Otrzymałem twoje zaproszenie i od razu na nie odpowiedziałem. Zaczekaj na mnie! Zaraz wracam
J’ai bien reçu ton invitation et j’y ai répondu tout de suite.
学び始める
Otrzymałem twoje zaproszenie i od razu na nie odpowiedziałem.
Attendez-moi! Je reviens tout de suite
学び始める
Zaczekaj na mnie! Zaraz wracam
en ce moment
En ce moment, on parle beaucoup des changements politiques survenus en Europe de l’Est.
学び始める
teraz, obecnie
Obecnie dużo mówi się o zmianach politycznych w Europie Wschodniej.
En ce moment, on parle beaucoup des changements politiques survenus en Europe de l’Est.
学び始める
Obecnie dużo mówi się o zmianach politycznych w Europie Wschodniej.
à ce moment-là
j’étais étudiant dans les années 60: à ce moment-là, il n’y avait qu’une université à Paris
学び始める
wtedy, w tamtym momencie - przeszłość
Byłem studentem w latach 60. wtedy w Paryżu istniał tylko jeden uniwersytet
j’étais étudiant dans les années 60: à ce moment-là, il n’y avait qu’une université à Paris
学び始める
Byłem studentem w latach 60. wtedy w Paryżu istniał tylko jeden uniwersytet
an/année
Le suffixe -ée exprime la durée.
学び始める
rok
soir/soirée
Le suffixe -ée exprime la durée.
学び始める
wieczór
matin/matinée
Le suffixe -ée exprime la durée.
学び始める
rano / poranek
jour/journée
Le suffixe -ée exprime la durée.
学び始める
dzień
Il passera dans la matinée
学び始める
Przyjdzie w jakimś niewiadomym momencie rano
J’ai passé la soirée à travailler
学び始める
Spędziłem wieczór pracując
od początku do końca i to trwało
Je fais de la gymnastique deux soirs par semaine.
学び始める
Uprawiam gimnastykę dwa wieczory w tygodniu.
Ce soir, il n’y a rien d’intéressant à la télévision.
学び始める
Dziś wieczorem, w telewizji nie ma nic ciekawego.
Il est né le 5 mai 1985.
学び始める
Urodził się 5 maja 1985 roku.
cała data
Ce livre est paru en mai 1988
学び始める
Ta książka została wydana w maju 1988 roku 2
Ce livre est paru au mois de mai 1988.
学び始める
Ta książka została wydana w maju 1988 roku. 1
Ce chanteur était très populaire dans les années 80.
学び始める
Ten wokalista był bardzo popularny w latach 80-tych.
Au XXe siècle
学び始める
W XX wieku
Il est arrivé à 8 heures du matin.
学び始める
Przybył o ósmej rano.
Il est arrivé à 15 heures
学び始める
Przybył o 15:00
Il est arrivé à 3 heures de l’après midi.
学び始める
Przybył o trzeciej po południu.
Il est arrivé à midi.
学び始める
Przybył w południe.
Nous sommes en automne
学び始める
mamy jesień
Nous sommes en hiver
学び始める
mamy zimę
Nous sommes en été.
学び始める
mamy lato
Nous sommes au printemps.
学び始める
mamy wiosnę.
pendant
Il a dormi pendant toute l’après midi.
学び始める
przez, podczas
Spał przez całe popołudnie.
Il a dormi pendant toute l’après midi.
学び始める
Spał przez całe popołudnie.
Il a dormi huit heures.
Pendant pomijamy często przed liczbą
学び始める
Spał osiem godzin.
pour
学び始める
przez
zamierzony czas trwania
John vient d’arriver à Paris; il est là pour deux ans.
学び始める
John właśnie przybył do Paryża; jest tutaj na dwa lata.
(zamierza tyle zostać)
Je vais faire une course; j’en ai pour un quart d’heure
学び始める
Wybieram się na zakupy, planuje na to kwadrans
en
学び始める
w ciągu
czas potrzebny na wykonanie zadania
Nous avons fait le trajet en deux heures
学び始める
Odbyliśmy podróż w dwie godziny
czas potrzebny na wykonanie zadania
Vous obtiendrez ce visa en quelques jours
学び始める
Otrzymasz tę wizę w/za kilka dni
czas potrzebny na wykonanie zadania
dans
学び始める
za
dot. przyszłości
Le train va partir dans un quart d’heure
学び始める
Pociąg odjedzie za kwadrans
dot. przyszłości
Patrick sera de retour dans une semaine
学び始める
Patrick wróci za tydzień
dot. przyszłości
il y a
学び始める
x temu
coś zdarzyło się x temu i jest to punkt w historii
Patrick est rentré il y a une semaine.
学び始める
Patrick wrócił tydzień temu.
coś zdarzyło się x temu i jest to punkt w historii
Il était en Italie il y a trois mois.
学び始める
Był we Włoszech trzy miesiące temu.
coś zdarzyło się x temu i jest to punkt w historii
depuis
学び始める
od czasu, począwszy od
punkt rozpoczęcia akcji, która NADAL trwa
używany z présent / l’imparfait
Est-ce que tu es là depuis longtemps?
学び始める
Czy jesteś tu os długiego czasu?
je ne suis là que depuis dix minutes.
学び始める
Jestem tu jedynie od dziesięciu minut.
Il neigeait depuis trois jours; toutes les routes étaient bloquées.
学び始める
od 3 dni padał śnieg; wszystkie drogi były zablokowane.
Il est parti depuis trois semaines.
学び始める
jest wyjechany od 3 tygodni - nie ma go teraz
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki passé composé être
Je n’ai pas fait de ski depuis 3 ans.
学び始める
Od 3 lat nie jeżdżę na nartach. - i nadal tak jest
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki, które częstą są w formie negacji
Mon fils a beaucoup grandi depuis six mois
学び始める
Mój syn bardzo się rozrósł przez (ostatnie) sześć miesięcy - i teraz jest wyższy
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki wskazujące progres (grandir, augmenter, progresser) lub zmianę (finir, quitter)
Ils ont quitté la France depuis 2 ans.
学び始める
Opuścili Francję 2 lata temu. - i już ich tam nie ma
depuis może występować z passé composé kiedy akcja z przeszłości ma konsekwencje w teraźniejszości:
czasowniki wskazujące progres (grandir, augmenter, progresser) lub zmianę (finir, quitter)
il y a ... que
学び始める
to już od ... kiedy/ że 1
Il y a dix minutes que je suis là.
学び始める
to już od dziesięciu minut temu jestem tutaj. 1
ça fait dix minutes que je suis là.
学び始める
to już od dziesięciu minut temu jestem tutaj. 2
ça fait ... que
学び始める
to już od ... kiedy/ że 2
Il y a trois jours qu’il neigeait.
学び始める
minęły trzy dni, odkąd padał śnieg. 1
to już od 3 dni że padało
ça faisait trois jours qu’il neigeait.
学び始める
minęły trzy dni, odkąd padał śnieg. 2
to już od 3 dni że padało
Il y a dix ans qu’ils ont quitté la France.
学び始める
minęło dziesięć lat, odkąd opuścili Francję. 1
to już 10 lat, od kiedy opuścili fr
ça fait dix ans qu’ils ont quitté la France.
学び始める
minęło dziesięć lat, odkąd opuścili Francję. 2
to już 10 lat, od kiedy opuścili fr
Il y aura bientôt cinq ans que M. Dulong est maire de notre ville.
学び始める
Niedługo minie pięć lat, odkąd pan Dulong jest burmistrzem naszego miasta. 1
ça fera bientôt cinq ans que M. Dulong est maire de notre ville.
学び始める
Niedługo minie pięć lat, odkąd pan Dulong jest burmistrzem naszego miasta. 2
de ... à
学び始める
od ... do (data, godzina)
depuis ... jusqu’à
学び始める
od ... do (data)
Je serai absent de 8 heures à midi
学び始める
Będę nieobecny od 8 rano do południa
Je serai absent du 15 mai au 30 juin
学び始める
Będę nieobecny od 15 maja do 30 czerwca 1
Je serai absent depuis le 15 mai jusqu’au 30 juin
学び始める
Będę nieobecny od 15 maja do 30 czerwca 2
à partir de
Le numéro de téléphone va changer; à partir du 1er septembre,
学び始める
począwszy od
punkt rozpoczecia akcji jest w przyszłości
Numer telefonu się zmieni począwszy od 1 września
Le numéro de téléphone va changer; à partir du 1er septembre,
学び始める
Numer telefonu się zmieni począwszy od 1 września
au bout de
Ils en avaient assez d’attendre; ils sont partis au bout d’une demi-heure
学び始める
po, koniec trwania
mieli dosyć czekania, wyszli w końcu po pół godziny)
Ils en avaient assez d’attendre; ils sont partis au bout d’une demi-heure
学び始める
mieli dosyć czekania, wyszli w końcu po pół godziny)
tous les
学び始める
każdego, regularnie co każdy
toutes les
学び始める
każdej, regularnie co każdą
J’achète le journal tous les jours
学び始める
Każdego dnia kupuję gazetę
La femme de ménage vient tous les deux jours.
学び始める
Gospodyni przychodzi co drugi dzień.
Nous allons presque tous les semaines à la campagne.
学び始める
Jeździmy prawie co tydzień na wieś.
le matin
学び始める
ranek
le soir
学び始める
wieczór
dans cette école, le matin est consacré a l'enseignement général et l'après-midi au sport.
学び始める
w tej szkole (każdy) poranek poświęcony jest edukacji ogólnej, a (każde) popołudnie sportowi.
tous les deux jours
学び始める
co drugi dzień 1
elle travaille une semaine sur trois
学び始める
ona pracuje co 3 tydzień
un jour sir deux
学び始める
co drugi dzień 2
je dois prendre un médicament trois fois par jour
学び始める
Muszę brać lek 3 razy dziennie
cette pharmacie est ouverte un dimanche par mois
学び始める
Ta apteka jest otwarta w jedną niedzielę w miesiącu

コメントを投稿するにはログインする必要があります。