質問 |
答え |
mon mari aime la natation alors que je préfère le cyclisme 学び始める
|
|
mój mąż uwielbia pływać, podczas gdy ja wolę jazdę na rowerze
|
|
|
mon mari aime la natation tandis que je préfère le cyclisme 学び始める
|
|
mój mąż uwielbia pływać, podczas gdy ja wolę jazdę na rowerze
|
|
|
Si elle est travailleuse, elle n'est pas tres intelligente 学び始める
|
|
O ile jest pracowita, to nie jest zbyt inteligentna
|
|
|
autant Pierre travaille autant Sophie s'amuse 学び始める
|
|
o ile Pierre pracuje, o tyle Sophie się bawi.
|
|
|
Je n'avais plus mal, au contraire, je ressentais un bien-etre tres agréable 学び始める
|
|
Nie czułem już bólu, wręcz przeciwnie, czułem się bardzo dobrze.
|
|
|
Certaines personnes téléphonent souvent, à l'opposé d'autres préfèrent écrire. 学び始める
|
|
Niektóre osoby często dzwonią, w przeciwieństwie inni wolą pisać.
|
|
|
Mes deux enfants ont évolué différemment, mon fils est devenu tres travailleur, inversement, ma fille est plus paresseuse. 学び始める
|
|
Moje dwoje dzieci rozwinęli się inaczej, mój syn stał się bardzo pracowity, i odwrotnie, moja córka jest bardziej leniwa.
|
|
|
Au lycée j'aimais bien étudier les langues en revanche je détestais les maths. 学び始める
|
|
W liceum lubiłem uczyć się języków, natomiast nienawidziłem matematyki.
|
|
|
Au lycée j'aimais bien étudier les langues par contre je détestais les maths. 学び始める
|
|
W liceum lubiłem uczyć się języków, natomiast nienawidziłem matematyki.
|
|
|
contrairement aux prévisions météorologiques qui annonçaient du beau temps, il pleut depuis deux jours 学び始める
|
|
wbrew prognozom pogody, które zapowiadały dobrą pogodę, pada deszcz od dwóch dni
|
|
|
Nathalie s'habille toujours en noir à l'opposé de sa soeur qui ne porte que du blanc 学び始める
|
|
Nathalie zawsze ubiera się na czarno w przeciwieństwie do swojej siostry, która nosi tylko biały
|
|
|
Nathalie s'habille toujours en noir à l'inverse de sa soeur qui ne porte que du blanc 学び始める
|
|
Nathalie zawsze ubiera się na czarno w przeciwieństwie do swojej siostry, która nosi tylko biały
|
|
|
Elle a été déçue de recevoir un bouquet de fleurs à la place d'un bijou 学び始める
|
|
Była zawiedziona otrzymaniem bukietu kwiatów zamiast biżuterii
|
|
|
Elle a été déçue de recevoir un bouquet de fleurs au lieu d'un bijou 学び始める
|
|
Była zawiedziona otrzymaniem bukietu kwiatów zamiast biżuterii
|
|
|
Au lieu de faire les exercices il regardait la télé. 学び始める
|
|
Zamiast robić ćwiczenia, oglądał telewizję.
|
|
|
Mon frère aime la natation, moi, je préfère le cours a pied. 学び始める
|
|
Mój brat lubi pływać, ja (natomiast) wolę bieganie
|
|
|
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, quant à moi, j'ai fait des études littéraires. 学び始める
|
|
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę.
|
|
|
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, pour ma part, j'ai fait des études littéraires. 学び始める
|
|
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę...
|
|
|
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, en ce qui me concerne, j'ai fait des études littéraires. 学び始める
|
|
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę.
|
|
|
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, de mon côté, j'ai fait des études littéraires. 学び始める
|
|
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę.
|
|
|
Bien qu'il pleuve, nous avons fait une promenade. 学び始める
|
|
Chociaż padało, poszliśmy na spacer
|
|
|
Quoiqu'il pleuve, nous avons fait une promenade. 学び始める
|
|
Chociaż padało, poszliśmy na spacer
|
|
|
Nous avons pu terminer la réunion sans que vous soyez dérangé. 学び始める
|
|
Mogliśmy dokończyć spotkanie bez przeszkadzania.
|
|
|
Tous les élèves de la classe devraient réussir l’examen: encore que certains puissent échouer. 学び始める
|
|
Wszyscy uczniowie powinni zdać egzamin: chociaż niektórzy mogą odnieść porażkę.
|
|
|
Tout intéressant qu’il soit, le film ne m’a pas plu 学び始める
|
|
Jakkolwiek interesujący by nie był ten film, to mi się nie podobał.
|
|
|
Si intéressant qu’il soit, le film ne m’a pas plu 学び始める
|
|
Jakkolwiek interesujący by nie był ten film, to mi się nie podobał.
|
|
|
Quelque déçues que vous soyez vous devez recommencer. 学び始める
|
|
Jakkolwiek rozczarowani byście nie byli, powinniście zacząć od początku.
|
|
|
Quelques transformations que vous fassiez, vous devez demander une autorisation. 学び始める
|
|
Jakichkolwiek transformacji dokonujecie, powinniście zapytać o pozwolenie.
|
|
|
Qui que vous aimiez, vous souffrirez. 学び始める
|
|
Kogokolwiek byś nie kochał, będziesz cierpiał.
|
|
|
Quoi que je fasse, il n’est pas content. 学び始める
|
|
Cokolwiek robię, on nie jest zadowolony.
|
|
|
Où que je sois, je pense à toi. 学び始める
|
|
Gdziekolwiek jestem, myślę o tobie.
|
|
|
Quel que soit le risque, je le ferai. 学び始める
|
|
Jakiekolwiek by nie było ryzyko, zrobię to.
|
|
|
Quelle que soit la conséquence, je le ferai. 学び始める
|
|
Jakakolwiek by nie była konsekwencja, zrobię to. niezależnie od konsekwencji...
|
|
|
Quels que soient les résultats, je partirai en vacances. 学び始める
|
|
Jakiekolwiek by nie były wyniki, wyjeżdżam na wakacje. niezależnie od wyników...
|
|
|
Quelles que soient les réactions, je le ferai. 学び始める
|
|
Jakiekolwiek by nie były reakcje, zrobię to. niezależnie od reakcji...
|
|
|
Même si elle s’excuse, je ne lui pardonnerai pas. 学び始める
|
|
Nawet jeśli przeprasza, nie wybaczę jej.
|
|
|
Quand bien même je travaillerais jour et nuit, je n’y arriverais pas 学び始める
|
|
Nawet gdybym pracował dzień i noc, nie zdołałbym tego zrobić.
|
|
|
Je gagne bien ma vie, pourtant j’ai d’énormes difficultés financières. 学び始める
|
|
Dobrze zarabiam, jednakże mam ogromne problemy finansowe.
|
|
|
Je gagne bien ma vie, cependant j’ai d’énormes difficultés financières. 学び始める
|
|
Dobrze zarabiam, jednak mam ogromne problemy finansowe.
|
|
|
Elle suppliait de rester: il est parti quand même. 学び始める
|
|
Błagała by został: mimo wszystko odszedł.
|
|
|
Ce jeu est intéressant et très instructif, toutefois il coûte cher. 学び始める
|
|
Ta gra jest bardzo interesująca i pouczająca, jednakże dużo kosztuje.
|
|
|
La situation économique reste difficile, néanmoins les experts prévoient une reprise de la croissance économique. 学び始める
|
|
Sytuacja gospodarcza pozostaje trudna, niemniej jednak eksperci przewidują wznowienie wzrostu gospodarczego.
|
|
|
L'avion a pu atterrir a Paris malgré le brouillard. 学び始める
|
|
Samolot mógł wylądować w Paryżu pomimo mgły.
|
|
|
En dépit de son handicap, il fait beaucoup de sport. 学び始める
|
|
Pomimo swojej niepełnosprawności, uprawia dużo sportu.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Il est parti sans nous dire au revoir. 学び始める
|
|
Wyszedł bez pożegnania się z nami
|
|
|
Elle a pris cette décision au risque de lui déplaire. 学び始める
|
|
Podjęła tę decyzję z ryzykiem niezadowolenia z niej. /Podjęła tę decyzję narażając się na niespodobanie się mu
|
|
|
Ils voulaient sortir, or il s'est mis a pleuvoir, donc ils ont renonce a leur promenade. 学び始める
|
|
Chcieli wyjść, tymczasem zaczęło padać więc zrezygnowali w przechadzki.
|
|
|
Ce député, par ailleurs très sympathique, n’est pas capable d’assumer ses responsabilités. 学び始める
|
|
Ten poseł, skądinąd bardzo sympatyczny, nie jest w stanie wypełnić swoich obowiązków.
|
|
|
Il n’a pas réussi, il n’en reste pas moins qu’il a beaucoup travaillé. 学び始める
|
|
Nie udało mu się, nie zmienia to faktu że dużo pracował.
|
|
|
Il n’a pas réussi, il n’empêche qu’il a beaucoup travaillé. 学び始める
|
|
Nie udało mu się, niemniej, pozostaje faktem że dużo pracował.
|
|
|
Je ne veux pas que tu ailles n’importe où et que tu parles à n’importe qui. 学び始める
|
|
Nie chcę, żebyś chodził byle gdzie i gadał z byle kim.
|
|
|
Je ne veux pas que tu fasses n'importe quoi. 学び始める
|
|
Nie chcę, żebyś robił byle co
|
|
|
Bien que tres jeune, Marie joue remarquablement du piano. 学び始める
|
|
Chociaż bardzo młoda, Maria gra niezwykle na pianinie.
|
|
|
Quoique tres jeune, Marie joue remarquablement du piano. 学び始める
|
|
Chociaż bardzo młoda, Maria gra niezwykle na pianinie.
|
|
|
Bien que connaissant les dangers de la montagne en hiver, ils ont décidé de faire cette ascension. 学び始める
|
|
Chociaż znający zagrożenia w górach zimą, zdecydowali wykonać tę wspinaczkę.
|
|
|
Quoique connaissant les dangers de la montagne en hiver, ils ont décidé de faire cette ascension. 学び始める
|
|
Chociaż znający zagrożenia w górach zimą, zdecydowali wykonać tę wspinaczkę.
|
|
|
Aussi brutal qu'il ait le choc, aucun passager n'a été blessé. 学び始める
|
|
Jakkolwiek brutalny był szok, żaden pasażer nie został zraniony.
|
|
|
Cette décision, pour raisonnable qu'elle soit, a été vivement critiquée par des 学び始める
|
|
Ta decyzja, jakkolwiek rozsądna by niebyła, została żywo skrytykowana przez opozycyjne partie.
|
|
|
Certes le tourisme constitue une importante source de revenus pour un pays, mais il peut entrainer une dégradation des sites. 学び始める
|
|
Wprawdzie turystyka stanowi istotne żródło przychodów dla państwa, ale może prowadzić do niszczenia miejsc.
|
|
|
On ne sait rien de la vie privée de cette actrice, si ce n’est qu’elle a deux enfants. 学び始める
|
|
Nie wiemy nic o życiu prywatnym tej aktorki, oprócz tego, że ma dwójkę dzieci.
|
|
|
Quand je lui ai dit la vérité, loin de se fâcher, il a ri. 学び始める
|
|
Kiedy jemu powiedziałam prawdę, daleki od obrażenia, zaśmiał się.
|
|
|
Quitte à se faire critiquer, il ne changera pas d’avis. 学び始める
|
|
Nawet ryzykując zostanie skrytykowanym nie zmienia zdania.
|
|
|
Je dis toujours ce que je pense, quitte à choquer les gens. 学び始める
|
|
Zawsze mówię co myślę, nawet ryzykując zaszokowaniem innych.
|
|
|
J'ai beaucoup de travail, mais j'irai aux sports tout de même. 学び始める
|
|
Mam dużo pracy, ale pójdę na sport mimo wszystko.
|
|
|
Il a beaucoup d'argent, il n'en est pas plus heureux pour autant. 学び始める
|
|
Ma dużo pieniędzy, nie jest bardziej szczęśliwy mimo wszystko.
|
|
|
Il n'y a plus de manifestations, pour autant, les problèmes ne sont pas résolus. 学び始める
|
|
Nie ma już demonstracji, mimo wszystko, problemy nie zostały rozwiązane.
|
|
|