Test angielski, zdania do przetłumaczenia

 0    80 フィッシュ    guest3300127
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Pielęgniarki pracują w wielu instytucjach służby zdrowia takich jak szpitale kliniczne, szpitale rejonowe, oddziały intensywnej opieki medycznej, przychodnie, punkty pobrań, hospicja czy domy opieki.
学び始める
Nurses work in many health care institutions, such as teaching hospitals, district hospitals, intensive care units, outpatient clinics, phlebotomy, hospices and nursing homes.
Instrumentariuszki pracują na blokach operacyjnych, pielęgniarki segregacyjne na szpitalnych oddziałach ratunkowych, a pielęgniarki środowiskowe sprawują opiekę medyczną w warunkach domowych.
学び始める
Scrub nurses work in operating theaters, triage nurses in hospital emergency departments, and district nurses provide medical care at home.
Prawidłowe parametry życiowe u osoby dorosłej to ciśnienie tętnicze 120/80, tętno 60-80 uderzeń na minutę, 16-20 oddechów na minutę oraz temperatura ciała 36.5-37.4°C.
学び始める
Normal vital signs in an adult are blood pressure 120/80, heart rate 60-80 beats per minute, 16-20 breaths per minute and body temperature 36.5-37.4°C.
Tętno zwykle mierzy się na tętnicy promieniowej lub tętnicy szyjnej. Tętno nitkowate, kołatanie serca czy częstoskurcz to objawy problemów zdrowotnych układu krążenia
学び始める
The pulse is usually measured at the radial or carotid artery. Thread-like pulses, palpitations or tachycardia are symptoms of circulatory system health problems
Poziom cukru we krwi można sprawdzić glukometrem. W tym celu opuszkę palca nakłuwa się lancetem, a kroplę krwi umieszcza na pasku testowym
学び始める
You can check your blood sugar level with a glucometer. For this purpose, the fingertip is pricked with a lancet and a drop of blood is placed on the test strip
Pacjenta pooperacyjnego należy okryć kocem oraz podłączyć kroplówkę z płynami dożylnymi ogrzanymi do naturalnej temperatury ciała. W razie potrzeby należy podać środki przeciwwymiotne.
学び始める
The postoperative patient should be covered with a blanket and connected to a drip with intravenous fluids heated to natural body temperature. Antiemetics should be administered if necessary.
Pielęgniarka powinna wkładać jednorazowe rękawiczki podczas każdej czynności, podczas której będzie miała kontakt z krwią, płynami ustrojowymi, błonami śluzowymi czy uszkodzoną skórą pacjenta.
学び始める
The nurse should wear disposable gloves during any activity during which she will have contact with the patient's blood, body fluids, mucous membranes or damaged skin.
W przypadku narażenia na kontakt z krwią pacjenta należy wdrożyć profilaktykę poekspozycyjną, np. zmyć zanieczyszczenie wodą z mydłem i osuszyć, a następnie miejsce eksponowane zdezynfekować
学び始める
In case of exposed to the patient's blood, post-exposure prophylaxis should be implemented, e.g. wash the contamination with soap and water and dry it, and then disinfect the exposed site
Lekarz podejrzewał zaostrzenie przewlekłej obturacyjnej choroby płuc ponieważ pacjent z trudem łapał oddech i uskarżał się na mokry kaszel. W badaniu osłuchowym słychać było obustronne trzeszczenia.
学び始める
The doctor suspected an exacerbation of chronic obstructive pulmonary disease because the patient had difficulty breathing and complained of a wet cough. On auscultation, crackles were heard bilaterally.
Pielęgniarki pobierają próbki kału i wymazy z gardła, pomagają przeprowadzić kolonoskopię lub gastroskopię, w razie potrzeby podają kontrast.
学び始める
Nurses collect faeces samples and throat swabs, help perform colonoscopy or gastroscopy, and administer contrast if necessary.
Pielęgniarki są odpowiedzialne za podawanie leków by złagodzić objawy, np. leków przeciwbiegunkowych, przeciwwymiotnych, przeciwgorączkowych lub zobojętniających.
学び始める
Nurses are responsible for administering medications to relieve symptoms, such as antidiarrheals, antiemetics, antipyretics or antacids.
Pielęgniarki powinny zapisywać ilość wydalanego moczu, objawy, takie jak, ból przy oddawaniu moczu czy nietrzymanie moczu, a także zakładają pacjentom cewniki, by pomóc opróżnić pęcherz
学び始める
Nurses should record urine output, symptoms such as pain when urinating and urinary incontinence, and insert catheters to help patients empty their bladders.
Bardzo istotne jest leczenie bólu u pacjentów onkologicznych, którzy cierpią zarówno na przewlekły jak i na ostry ból, spowodowany nie tylko rozwojem choroby, ale też inwazyjnymi badaniami i operacjami, które przechodzą
学び始める
Pain treatment is very important in cancer patients who suffer from both chronic and acute pain, caused not only by the development of the disease, but also by invasive tests and surgeries that they undergo.
Anoreksja może doprowadzić do ogólnego pogorszenia stanu zdrowia. Do typowych objawów anoreksji należą: zanik mięśni, brak miesiączki, rzadkoskurcz, hipotermia, apatia, zanik tkanki tłuszczowej, łamliwe paznokcie
学び始める
Anorexia can lead to an overall deterioration of health. Typical symptoms of anorexia include: muscle wasting, amenorrhea, bradycardia, hypothermia, apathy, loss of fat tissue, brittle nails.
Osoby starsze często są niesprawne fizycznie lub przykute do łóżka i mogą potrzebować następujących przyrządów: balkonik, laska, przenośna toaleta, basen, kule, wózek inwalidzki, mydło i szampon bez spłukiwania
学び始める
Elderly people are often physically incapacitated or bedridden and may need the following devices: walker, cane, portable toilet, bedpan, crutches, wheelchair, soap and leave-in shampoo
Po porodzie naturalna odporność dziecka spada i jego organizm będzie musiał poradzić sobie z wieloma patogenami, gdyż nie jest on już chroniony przed bakteriami, wirusami, pasożytami czy grzybami.
学び始める
After birth, the child's natural immunity decreases and his body will have to cope with many pathogens because it is no longer protected against bacteria, viruses, parasites or fungi.
Ultrasonografia jamy brzusznej jest bezpiecznym, bezbolesnym i nieinwazyjnym zabiegiem, który pozwala na wykrycie potencjalnych nieprawidłowości w nerkach, wątrobie, pęcherzu żółciowym oraz trzustce
学び始める
Abdominal ultrasound is a safe, painless and non-invasive procedure that allows the detection of potential abnormalities in the kidneys, liver, gallbladder and pancreas.
Leki są dostępne w wielu postaciach i mogą być podawane na wiele sposobów.Np. kapsułki, tabletki i syropy są podawane doustnie, a kremy i maści - miejscowo. Inne leki mogą być podawane w formie aerozolu i czopków.
学び始める
Drugs are available in many forms and can be administered in many ways. E. g. capsules, tablets and syrups are administered orally, and creams and ointments - topically. Other drugs can be administered in the form of an aerosol and suppositories.
ciśnienie krwi
学び始める
blood pressure
dom opieki
学び始める
nursing home
instrumentariuszka
学び始める
scrub nurse
kołatanie
学び始める
palpitations
pielęgniarki segregacyjne
学び始める
triage nurses
parametry życiowe
学び始める
vital signs
pielegniarka środowiskowa
学び始める
district nurse
pooperacyjny
学び始める
postoperative
lek przeciwwymiotny
学び始める
antiemetic
przychodnia
学び始める
outpatient clinic
punkt pobrań
学び始める
phlebotomy
szpital kliniczny
学び始める
teaching hospital
tętnica promieniowa
学び始める
radial artery
przewlekła obturacyjna choroba płuc
学び始める
chronic obstructive pulmonary disease
badanie osluchowe
学び始める
auscultation
trzeszczenia/charczenia
学び始める
crackling / wheezing
wydalać
学び始める
to excrete
błona
学び始める
membrane
cewnik
学び始める
catheter
jednorazowy
学び始める
disposable
kał
学び始める
feces
miejsce
学び始める
site
narażony
学び始める
exposed
objaw
学び始める
symptom, sign, manifestation
oddawać mocz
学び始める
to void urine
oddawanie moczu
学び始める
urination, miction, micturition
próbka
学び始める
sample
profilaktyka poekspozycyjna
学び始める
post-exposure prophylaxis
przeciwbiegunkowy
学び始める
antidiarrheal
przeciwgorączkowy
学び始める
antipyretic
przeciwwymiotny
学び始める
antiemetic
wydalać
学び始める
to excrete
wymaz
学び始める
swab
zanieczyszczenie
学び始める
contamination
zapalenie płuc
学び始める
pneumonia
Aby wykonać zastrzyk podskórny pielęgniarka powinna przygotować niezbędny sprzęt, przeczyścić miejsce wkłucia sterylnym wacikiem a następnie złapać skórę między palce, wkłuć igłę i powoli naciskać na tłok.
学び始める
To perform a subcutaneous injection, the nurse should prepare the necessary equipment, clean the injection site with a sterile cotton swab, then grab the skin between the fingers, insert the needle and slowly press the plunger.
Ugryzienia owadów zazwyczaj powodują łagodne objawy takie jak swędzenie, delikatny ból oraz opuchliznę.
学び始める
Insect bites usually cause mild symptoms such as itching, slight pain and swelling.
U alergików, ugryzienie owada może spowodować wstrząs anafilaktyczny. Jego objawy to problem z oddychaniem, spuchnięta twarz i język oraz utrata przytomności.
学び始める
For allergy sufferers, an insect bite may cause anaphylactic shock. Symptoms include difficulty breathing, swollen face and tongue, and loss of consciousness.
inwazyjne badanie
学び始める
invasive tests
łamliwe paznokcie
学び始める
brittle nails
przykuty do łóżka
学び始める
bedridden
balkonik
学び始める
walker
basen
学び始める
bedpan
grzyby
学び始める
fungi
kule
学び始める
crutches
laska
学び始める
cane
leczyć
学び始める
to treat
odporność
学び始める
immunity
ostry
学び始める
acute
podskórny
学び始める
subcutaneous
pogorszenie
学び始める
aggravation, deterioration
przenośny
学び始める
portable
tłok
学び始める
plunger
swędzenie
学び始める
itching
przytomność
学び始める
consciousness
czopek
学び始める
suppository
kapsułka
学び始める
capsule
maść
学び始める
ointment
miejscowy
学び始める
topical, local
nieprawidłowości
学び始める
abnormalities
pecherzyk żółciowy
学び始める
gallbladder
wstrząs anafilaktyczny
学び始める
anaphylactic shock

コメントを投稿するにはログインする必要があります。