Things messed up at work

 0    86 フィッシュ    nataliaj908
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Cześć szefie, chciałem zwrócić twoją uwagę na coś.
学び始める
“Hi boss, I wanted to bring something to your attention.
Czy mógłbyś wyjaśnić, dlaczego poproszono mnie o zajęcie się tą sprawą? Chcę się tylko upewnić, że wszystko jest jasne.
学び始める
Could you please clarify why I’m being asked to handle it? I just want to make sure everything is clear.”
• „Chcę mieć pewność, że moje obowiązki są jasne.
学び始める
• “I want to make sure I’m clear on my responsibilities.
Wiem, że dzisiaj nic nie zrobiła w tym projekcie, dlatego prawdopodobnie mi go przesłałeś
学び始める
I’m aware that she hasn’t done anything on this project today, which is probably why you forwarded it to me
Uważam jednak, że nie byłoby właściwe, abym przejmował jej obowiązki tylko po to, aby mieć pewność, że wszystko zostanie zrobione.
学び始める
However, I do feel it’s not appropriate for me to take over her responsibilities just to ensure everything gets done.
Myślę, że najlepiej będzie, jeśli porozmawiasz z nią o tym bezpośrednio, a może nawet rozważysz opracowanie planu poprawy wyników lub upewnienie się, że pracuje z biura, aby jej produktywność była bardziej stabilna.
学び始める
I think it would be best if you addressed this directly with her, maybe even considering a performance plan or ensuring she’s working from the office so that her productivity is more consistent.
Chciałbym wyjaśnić swoją rolę w tej sprawie.”
学び始める
I’d like to clarify my role in this.”
Wygląda na to, że to wykracza poza moje obowiązki.
学び始める
This seems to be outside my responsibilities.
Myślę, że najlepiej będzie, jeśli porozmawiasz z nią bezpośrednio.
学び始める
I think it would be best if you spoke to her directly.”
Znajdźmy rozwiązanie, które nie będzie wiązało się z przerzucaniem odpowiedzialności
学び始める
Let’s find a solution that doesn’t involve shifting responsibilities
Cześć, możemy chwilę porozmawiać? Naprawdę się z czymś zmagam i muszę ci to wyjaśnić.
学び始める
Hi, can we talk for a moment? I’m really struggling with something, and I need to clear this up with you.
Jasne, wejdź. Wyglądasz, jakbyś miał komuś odgryźć głowę — co się stało?
学び始める
Of course, come in. You look like you’re about to bite someone’s head off — what happened?
Właśnie się dowiedziałem, że połowa zadań przypisanych Annie nawet nie została rozpoczęta. A teraz dostaję kopie maili z prośbami, żebym „rzucił okiem” albo „po prostu upewnił się, że wszystko jest zrobione”.
学び始める
I’ve just found out that half of the tasks assigned to Anna haven’t even been started. And now I’m being copied into emails asking me to “take a look” or “just make sure things are done.
Czy twierdzisz, że opóźnienie jest wyłącznie po jej stronie?
学び始める
Are you saying the delay is entirely on her side?
Szczerze? Tak. Starałam się wypełniać swoją rolę, ale nie mogę ciągle kryć kogoś, kto po prostu nie wykonuje swojej pracy.
学び始める
Honestly? Yes. I’ve been keeping up with my part, but I can’t keep covering for someone who’s simply not doing her job.
To wszystko spowalnia — i stawia mnie w sytuacji, w której nie powinnam się znajdować.
学び始める
It slows everything down — and it puts me in a position I shouldn’t be in.
Myślę, że ważne jest, żebyś porozmawiał z nią bezpośrednio. Chętnie wesprę ten projekt, ale nie przejmę jej obowiązków. To nie jest zrównoważone – i niesprawiedliwe.
学び始める
I think it’s important that you speak to her directly. I’m happy to support the project, but I won’t take over her responsibilities. It’s not sustainable — and it’s not fair.
Dobrze, porozmawiam z nią o tym. Ale pozwól, że zapytam: czy uważasz, że to jednorazowe potknięcie, czy staje się to stałym elementem?
学び始める
Alright, I’ll address it with her. But let me ask you: do you feel like this is a one-time slip, or is it becoming a pattern?
Szczerze? To wygląda na schemat. Ostatnio dużo pracuje z domu, a rezultaty są... wątpliwe.
学び始める
Honestly? It feels like a pattern. She’s been working from home a lot lately, and the results are... questionable.
Już nie daję rady.
学び始める
I’m at my limit with this.
„Sytuacja wymyka się spod kontroli”.
学び始める
“It’s getting out of hand.”
• „Nie mogę być planem awaryjnym za każdym razem, gdy coś pójdzie nie tak”.
学び始める
• “I can’t be the backup plan every time something goes wrong.”
To staje się powracającym problemem.”
学び始める
This is becoming a recurring problem.”
Nie chcę, żeby to mnie znowu spotkało.
学び始める
I don’t want this to fall on me again.”
• „Nie czuję się komfortowo biorąc za to odpowiedzialność”.
学び始める
• “I’m not comfortable taking ownership of this.”
• „Potrzebuję jasnych granic odpowiedzialności”.
学び始める
• “I need clear boundaries on responsibilities.”
To nie powinno znaleźć się na moim talerzu.
学び始める
That shouldn’t be on my plate.”
Nie chcę być osobą, która naprawia błędy domyślnie.
学び始める
I want to avoid being the default fixer.”
Dokładnie. I zawsze ląduje na moim talerzu. Nie mam nic przeciwko pomaganiu od czasu do czasu, ale naprawdę nie mogę za każdym razem sprzątać cudzego bałaganu.
学び始める
Exactly. And it always lands on my plate. I don’t mind helping once in a while, but I really can’t be cleaning up someone else’s mess every single time.
To mnie wykańcza i sprawia, że wyglądam na osobę niepewną, chociaż to ja ratuję sytuację.
学び始める
It’s draining, and it makes me look unreliable even though I’m the one saving the situation.
Dzięki, że mi powiedziałeś. Porozmawiam bezpośrednio z Tomem i przedstawię pewne oczekiwania. A tymczasem, dziękuję za twoją pomoc – wiem, że nie masz obowiązku bawić się w strażaka.
学び始める
Thanks for telling me. I’ll speak to Tom directly and set some expectations. Meanwhile, thank you for stepping in — I know it’s not your job to play firefighter.
Wypadło mi coś takiego i myślę, że powinieneś o tym wiedzieć.
学び始める
Something came up and I think you should be aware of it.
Klient otworzył nieaktualny projekt — było to niezwykle krępujące.
学び始める
The client opened an outdated draft — it was incredibly embarrassing.
Musiałem interweniować i błyskawicznie naprawić sytuację.
学び始める
“I had to jump in and fix the situation on the fly.
„Nie chcę być osobą, która ciągle sprząta po innych. Ten schemat staje się męczący.
学び始める
“I don’t want to be the person constantly cleaning up after others. This pattern is becoming exhausting.
Całkowicie zawalił
学び始める
He completely dropped the ball
Z nim zawsze jest tak samo.
学び始める
It’s always the same story with him.”
To nie pierwszy raz, kiedy muszę interweniować.
学び始める
This isn’t the first time I’ve had to step in.
„To staje się trochę uciążliwe”.
学び始める
“It’s becoming a bit of a headache.”
„Tracę już cierpliwość”.
学び始める
“I’m running out of patience with this.”
Wygląda na to, że istnieje tu pewna luka własnościowa.
学び始める
There seems to be a bit of a gap in ownership here.
Warto sprawdzić, czy jest na dobrej drodze.
学び始める
It might be worth checking whether she’s on track.
Wchodzę w to w połowie, więc potrzebuję trochę kontekstu
学び始める
I’m jumping into this mid-stream, so I need a bit of context
Ponieważ nie brałem w tym udziału od początku, wciąż składam wszystko w całość.
学び始める
Since I wasn’t involved from the beginning, I’m still piecing things together.
Próbuję najpierw uzyskać pełny obraz sytuacji, zanim podejmę decyzję.
学び始める
I’m trying to get the full picture first before making any decisions.
„Potrzebuję szybkiego podsumowania tego, co zostało zrobione i co jeszcze zostało do zrobienia.
学び始める
“I need a quick rundown of what’s been done and what’s still outstanding.
„Wydaje się, że nie tracimy tutaj myślenie w szerszej perspektywie.
学び始める
“It feels like we’re missing some big-picture thinking here.
Potrzebujemy kogoś, kto spojrzy na to bardziej strategicznie.
学び始める
We need someone to take a more strategic view.
Takie podejście wydaje się nieco zbyt wąskie — powinniśmy oddalić obraz.
学び始める
The approach seems a bit too narrow — we should zoom out.
Podjęte dotychczas decyzje nie uwzględniają w pełni szerszego wpływu.
学び始める
The decisions made so far don’t fully account for the broader impact.
Musimy patrzeć dalej niż tylko na bieżące zadanie i brać pod uwagę cały proces pracy.
学び始める
We need to look beyond the immediate task and consider the whole workflow.
Nie jestem pewien, czy uwzględniono te współzależności
学び始める
I’m not sure the interdependencies were considered
Próbuję rozwikłać pracę, która już została wykonana.
学び始める
I’m trying to untangle the work that’s already been done.
W tej chwili naprawiam luki, które powinny zostać usunięte wcześniej.
学び始める
Right now I’m fixing gaps that should’ve been addressed earlier.
„Wkraczam do akcji, żeby wszystko usprawnić, bo zrobił się trochę bałagan.”
学び始める
“I’m stepping in to streamline everything because it got a bit messy.”
Kilka rzeczy nie było ze sobą zgodnych, więc teraz reorganizuję przepływ pracy.
学び始める
A few things weren’t aligned, so now I’m re-organizing the workflow.
„Wygląda na to, że projekt nie był zarządzany całościowo.
学び始める
“It looks like the project wasn’t managed holistically.
Niektóre kroki zostały wykonane w oderwaniu od reszty procesu, bez uwzględnienia jego szerszego charakteru
学び始める
Some steps were done in isolation, without considering the wider process
Istnieje pewna rozbieżność między tym, co zaplanowano, a tym, co jest potrzebne.
学び始める
There’s a bit of a disconnect between what was planned and what’s needed.
Potrzebujemy wyraźniejszego podziału odpowiedzialności – obecnie sprawy są rozproszone.
学び始める
We need clearer ownership — right now things are scattered.
„Pozwól mi zebrać wszystko do kupy i dopasować elementy.”
学び始める
“Let me bring everything together and align the pieces.”
„Upewnię się, że jasno określimy zakres i oczekiwania na przyszłość.
学び始める
“I’ll make sure we set up a clear scope and expectations going forward.
Mapuję cały proces, aby uniknąć w przyszłości martwych punktów.
学び始める
I’m mapping the whole process to avoid future blind spots.
„Myślę, że skupiamy się trochę za bardzo na ogólnym spojrzeniu.
学び始める
“I think we’re focusing a bit too much on the high-level view.
Ogólny obraz wygląda dobrze, ale szczegóły mówią co innego.
学び始める
The overall picture looks good, but the details tell a different story.
„Na pierwszy rzut oka wszystko wydaje się w porządku, ale gdy się w to zagłębisz...”
学び始める
“At a glance everything seems fine, but once you dig in...”
Na pierwszy rzut oka wygląda gładko, ale niektórym rzeczom warto się bliżej przyjrzeć.
学び始める
On the surface it looks smooth, but some things need a closer look.
Ogólny kierunek jest dobry, ale wykonanie nadal wymaga uwagi.
学び始める
The general direction is good, but the execution still needs attention.
Jest kilka obszarów, które mogą pozostać niezauważone.
学び始める
There are a few areas that might be slipping under the radar.
Niektóre części projektu nie dostaja wystarczającej widoczności
学び始める
Some parts of the project aren’t getting enough visibility
„Myślę, że kilka rzeczy jest nieumyślnie pomijanych”.
学び始める
“I think a couple of things are being overlooked unintentionally.”
Są elementy, których nie powinniśmy tracić z oczu.”
学び始める
There are elements that we shouldn’t lose sight of.”
„Musimy zwrócić uwagę na kilka aspektów, które nie zostały jeszcze w pełni omówione”.
学び始める
“We need to keep an eye on a few aspects that aren’t fully addressed yet.”
Gdy już to wszystko przeanalizujemy, nadal pozostają wyzwania, którym trzeba sprostać.
学び始める
Once we break it down, there are still challenges to tackle.
Diabeł tkwi w szczegółach, a niektóre z nich wymagają dopracowania.
学び始める
The devil is in the details, and a few of them need tightening up.
Koncepcja działa, ale jej praktyczna strona wymaga więcej uwagi.
学び始める
The concept works, but the practical side needs more attention.
„Kiedy przybliżysz obraz, zaczynają pojawiać się pewne luki.”
学び始める
When you zoom in, some gaps start to show.”
„Wciąż są pewne ruchome części, które nie są ze sobą zsynchronizowane”.
学び始める
“There are still some moving parts that aren’t aligned.”
Może moglibyśmy jeszcze raz przyjrzeć się... — na wszelki wypadek.”
学び始める
Maybe we could also take another look at ...— just to be safe.”
„Może warto ponownie przyjrzeć się Y, zanim pójdziemy dalej”.
学び始める
“It might be worth revisiting Y before we move forward.”
Nie zapominajmy o Z – to wciąż ważny element układanki”.
学び始める
Let’s not forget about Z — it’s still an important piece of the puzzle.”
„Sugerowałbym, aby poświęcić tej części również nieco więcej uwagi.”
学び始める
I’d suggest giving a bit more attention to this part as well.”
Aby uniknąć późniejszych niespodzianek, mogliśmy jeszcze raz sprawdzić ten obszar.
学び始める
To avoid surprises later, we could double-check this area too.
Chciałbym oficjalnie rozpocząć projekt skupiający się na... Jak wszyscy wiecie, obecny proces jest w dużej mierze manualny, czasochłonny i – bądźmy szczerzy – zbyt zależny od klikania przez ludzi w SAP
学び始める
I’d like to officially kick off the project focused on... As you all know, the current process is heavily manual, time-consuming, and—let’s be honest—far too dependent on people clicking through SAP
Naszym głównym celem jest zbudowanie stabilnej, skalowalnej automatyzacji, która nie tylko zmniejszy obciążenie pracą ręczną, ale także zwiększy dokładność i umożliwi spójne przetwarzanie na różnych rynkach.
学び始める
Our main goal here is to build a stable, scalable automation that will not only reduce manual workload but also improve accuracy and support consistent processing across markets.
Chcę, żebyśmy zachowali realizm, transparentność i uczciwość w kwestii tego, co działa, a co nie — bo udawanie, że wszystko jest idealne, nikomu jeszcze nie pomogło, z wyjątkiem slajdów programu PowerPoint.
学び始める
I want us to stay realistic, transparent, and honest about what works and what doesn’t — because pretending that everything is perfect never helped anyone, except maybe PowerPoint slides.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。